Samsung VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DA, Digital Zoom Zoom Digitale

Page 61

ZOOM AVANTI E INDIETRO CON LO ZOOM DIGITALE

 

APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO GRADUAL DA

(DIGITAL ZOOM (ZOOM DIGITALE))

 

 

 

 

IMAGEM COM O ZOOM DIGITAL (ZOOM DIGITAL)

La funzione Digital Zoom (Zoom Digitale) massima è attiva solo nel modo

 

 

A função Zoom Digital máximo funciona apenas no modo Camera(Cam). página 18

Camera (Cam). pagina 18

 

 

 

 

Pode seleccionar o nível de zoom máximo no caso de pretender utilizar

È possibile selezionare il massimo livello di zoom se

 

 

 

 

 

 

um nível de zoom superior a 34X (predefinição) durante a

 

si desidera ingrandire ad un livello maggiore di 34x

 

 

 

 

 

 

gravação. O zoom até 34x é efectuado opticamente. Acima

 

(impostazione predefinita) durante la registrazione. Fino

 

 

 

 

 

 

disso, e até aos 1200x, o zoom é efectuado digitalmente.

 

a 34x lo zoom viene eseguito in modo ottico, dopodiché

 

CARD

TAPE

 

 

MODE

A qualidade da imagem pode piorar consoante a

viene eseguito in modo digitale fino ad uno zoom di 1200x.

(VP-D385( i ) only)

 

 

 

 

aproximação digital que fizer do motivo.

La qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi a seconda

 

 

 

 

 

 

Seleccionar o Zoom Digital

 

del grado di zoom digitale applicato al soggetto.

 

 

 

 

 

 

Selezione di Digital Zoom (Zoom Digitale)

 

 

 

 

 

 

1.

Coloque o interruptor Seleccionar na posição TAPE.

 

 

 

 

 

 

 

(apenas para VP-D385( i )).

1.

Impostare l'interruttore di selezione su TAPE. (solo VP-D385(i)).

 

 

 

 

 

2.

Carregue no botão MODE para definir o modo Camera

2.

Premere il tasto MODE per impostare Camera (Cam) (

).

 

 

 

 

 

3.

(Cam)(

 

).

3.

Premere il tasto MENU.

 

 

 

 

 

 

Carregue no botão MENU.

4.

Viene visualizzato l'elenco dei menu.

 

 

 

 

 

 

4.

Aparece a lista de menus.

Muovere il

Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il basso

 

 

 

 

 

 

Mova o Joystick (▲ / ▼) para cima ou para baixo para

 

per selezionare "Camera (Fotocam.)", quindi premere il

 

Camera Mode

 

 

 

 

seleccionar

"Camera(Câmera)",e, em seguida, carregue no

5.

Joystick o muoverlo verso destra () .

 

Camera

 

 

 

5.

Joystick ou mova o Joystick () para a direita.

Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il basso

 

Program AE

 

Auto

Mova o Joystick (▲ / ▼) para cima ou para baixo para

 

per selezionare "Digital Zoom (Zoom Digitale)", quindi

 

White Balance

 

Auto

 

seleccionar "Digital Zoom(Zoom Digital)", e, em seguida

 

premere il Joystick .

 

Visual Effect

 

Off

 

carregue no Joystick.

6.

Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il basso

 

16:9 Wide

 

On

6.

Mova o Joystick (▲ / ▼) para cima ou para baixo para

 

Macro

 

 

Off

 

per selezionare il grado di zoom desiderato "Off ", "100x",

 

 

 

seleccionar o valor de zoom desejado "Off(Desligado)",

 

DIS

 

 

Off

 

 

"200x" ,"400x" o "1200x", quindi premere il Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

"100x", "200x", "400x" ou "1200x" e, em seguida,

 

Off : Fino a 34x è disponibile solo lo zoom ottico.

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

Move

Select

 

MENU Exit

carregue no Joystick.

Per uscire, premere il tasto MENU.

 

 

 

 

 

 

 

Off(Desligado) : Só está disponível o zoom óptico até 34x.

 

Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il basso o

 

 

 

 

 

 

7.

 

muovere la leva dello zoom per utilizzare lo Zoom digitale.

 

Camera Mode

 

 

 

Para sair, carregue no botão MENU.

 

Viene visualizzato l'indicatore dello zoom digitale.

 

 

 

 

 

Mova o Joystick (▲ / ▼) para cima ou para baixo, ou

 

 

Camera

 

 

 

 

desloque a patilha de Zoom para utilizar o zoom digital.

 

 

Se si utilizza il livello massimo di zoom, la qualità

 

BLC

 

 

 

 

 

Aparece o indicador do zoom digital.

 

 

dell'immagine potrebbe deteriorarsi.

 

Digital Zoom

 

Off

 

 

 

Nei seguenti modi non è possibile impostare il modo Digital

C.Nite

 

 

100x

 

 

O nível máximo de zoom digital pode reduzir a

 

 

 

Zoom (Zoom Digitale). Disattivare queste funzioni prima di

 

Light

 

200x

 

 

qualidade da imagem.

 

 

 

impostare il modo Digital Zoom (Zoom Digitale): "EASY.Q"

 

 

 

400x

 

 

Não é possível definir o modo Zoom Digital

 

 

 

, "Mosaic (Mosaico)", "Mirror (Specchio)", "Emboss2

 

 

 

 

1200x

 

 

 

nos seguintes modos. Desactive primeiro estas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funções para activar o modo Zoom Digital: "EASY.

 

 

 

(Rilievo2)", "Pastel1 (Pastello1)","Pastel2 (Pastello2)",

 

Move

Select

 

MENU Exit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q", "Mosaic(Mosaico)", "Mirror(Espelho)", "Embos

 

 

 

"DIS".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s2(Relevo2)","Pastel1", "Pastel2", "DIS".

 

 

Il modo Digital Zoom (Zoom Digitale) non è attivo nei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O modo Zoom Digital não funciona nas seguintes situações:

 

 

seguenti casi:

 

16:9 Wide

STBY

SP

 

0:00:10

 

 

 

 

- Registrazione foto su nastro (durante la registrazione

10Sec

 

 

 

60min

 

 

-

Gravação de fotografias de cassete (Durante a

 

 

 

16:9 Wide

 

 

 

 

 

 

gravação de uma fotografia numa cassete)

 

 

 

di una foto su un nastro)

 

 

 

 

 

S

16BIt

 

 

- Enquanto os modos "EASY.Q",

 

 

 

- Se si utilizza il modo "EASY.Q", "Mosaic (Mosaico)",

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Mosaic(Mosaico)", "Mirror(Espelho)",

 

 

 

"Mirror (Specchio)", "Emboss2 (Rilievo2)", "Pastel1

 

No Tape

 

 

 

 

 

 

"Emboss2(Relevo2)", "Pastel1", "Pastel2" ou

 

 

 

(Pastello1)","Pastel2 (Pastello2)" o "DIS".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M 1/50

 

 

 

 

 

 

 

"DIS" estão a ser utilizados.

 

 

Se si imposta il modo DIS mentre si sta utilizzando il modo

 

29

 

 

 

 

 

 

Se activar o modo DIS quando o modo Zoom Digital está

 

 

 

Digital Zoom (Zoom Digitale), il modo Digital Zoom (Zoom

W

 

 

T

 

 

a ser utilizado, o modo Zoom Digital será desactivado.

 

 

Digitale) viene disattivato.

 

12:00 1.JAN.2008

 

 

C.Nite 1/30

 

Não é possível definir o modo C.Nite enquanto o

 

 

Non è possibile impostare il modo C.Nite (C.Notte) mentre

 

 

 

modo Zoom Digital está a ser utilizado.

57_Italian

si sta utilizzando il modo Digital Zoom (Zoom Digitale).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Portuguese_57

Image 61
Contents Manuale utente Funções DA Nova Câmara DE Vídeo Minidv Funzioni Della Nuova Videocamera MinidvAvisos de segurança PrecauzioniPrecauções Notas e instruções de segurança Avvertenze e norme di sicurezzaAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Manutenzione E RicambiAssistência Técnica E Peças DE Substituição Notas Sobre a Câmara DE VídeoÍndice IndiceInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione Impostazione DEL Menu DEL SistemaGravação Básica Avançada Impostazione DEL Menu DEL DisplayD385i Riproduzione Connessione Modo FotocameraReprodução Ligação Modo DE Máquina Digitale solo VPSpecifiche ManutenzioneManutenção EspecificaçõesApresentação da câmara de vídeo miniDV Accessori Forniti CON LA Videocamera MinidvQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Microfone interno Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E EsquerdaSensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Lateral E Esquerda Vista Laterale SinistraVP-D385 i only Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Vista Posterior E Inferior Vista Posteriore E DAL BassoJack Cartões de memória utilizáveis máx GB TomadasUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Utilizzo Della Cinghia E DEL Copriobiettivo PreparazionepreparaçãoUtilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva Colocar a Pilha Tipo Botão Installazione Della Batteria a BottoneAvvertenze sulla batteria a bottone Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoPreparação PreparazioneUtilizzo della batteria Utilizar a BateriaIndicador de carga Indicatore di caricaTempo Tempo di Durata Batteria Tempo BateriaGestione del pacco batterie Visualizzazione del livello di carica della batteriaTempo restante de gravação contínua depende Indicador de carga da bateriaAvvertenze riguardanti il pacco batterie Collegamento DellalimentazioneNotas sobre a bateria Utilizar uma fonte de alimentação domésticaDefinir os modos de funcionamento Preparazione PreparaçãoImpostazione dei modi operativi OSD in Camera Mode Indicatori SU Display NEI Modi CAM / PlayerOSD in Player Mode OSD in M.Cam Mode Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385Controlo do volume * página OSD in M.Player ModeUtilizar O Botão Visualizar Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar O Joystick Utilizzo DEL JoystickGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Utilizar OS Menus Rápidos COM O Joystick23Italian Menu rapido nei modi Camera Cam /PlayerPortuguese23 Camera Cam Acertar O Relógio CONF. RelógioNo Joystick Immagini delle schermate in questo manualeJoystick Camera Cam ou PlayerDefinir O Sinal Sonoro SOM Beep Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam o PlayerPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Obturador Selezione Della Lingua Dellosd Language Seleccionar O Idioma OSD LanguageCameraCam Player 28Italian PortugueseDemonstration Dimostrazione VER a Demonstração DemonstraçãoCamera Cam CameraCam Dimostrazione , quindi premere il JoystickDefinir a Guia Guia Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaAjuste do ecrã LCD funciona nos modos Filmes ou fotografiasRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD VER a DATA/HORA Data / Hora Mode per impostare CameraCamPlayer Ora, Date&Time Data/Ora33Italian Portuguese33 Gravação básica Registrazione di baseAvvio/arresto registrazione Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira GravaçãoParagem de gravação No botão de Início/Paragem da gravaçãoRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.Q Para cancelar o modo Easy QGravação Fácil Para Principiantes Modo Easy Q Per annullare il modo EASY.QPer eseguire lo zoom indietro Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPara afastar Macro su On. pagina Macro para OnLigado. páginaCameraCam e Player . página 39Italian Premere il tasto Mode per impostare Camera CamQuesta funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Ricerca registrazione Joystick Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRever E Procurar Numa Gravação Busca de gravação JoystickOFF DISSOLV. Disatt Utilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E FadeFocagem AUTOM./FOCO MAN Auto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUSDefinir a velocidade do Obturador Impostazione DI Shutter SpeedvelScatto E Exposure Esposizione Exposição Registrazione avanzata Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo AudioSeleccionar O Modo DE Gravação E O Modo DE Áudio Modo Rec & Modo ÁudioWindcut Plus Windcut Plus Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoReduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDO Cam Player Camera Cam Ou PlayerPortuguese46 46ItalianTAPE. apenas para VP-D385 Camera Cam. páginaCarregue no botão Menu Impostazione DEL Programma AE Program AE AE Programm Gravação avançadaDescrizione ConteúdoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Definir O Equilíbrio do BrancoImpostazione DEL Bilanciamento DEL Bianco Nei modi Camera Cam e M.Cam MCamDel bianco Registrazione avanzata Gravação avançadaGravação CameraCam. páginaBian/Nero Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneDefinições Conteúdo Desactiva a funçãoWide su Off Wide como OffDesligado Impostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 Wide53Italian Portuguese53 Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página Immagine Digitale DIS Impostazione Dello Stabilizzatore DIDefinir O Estabilizador DE Imagem Digital DIS como OffDesligadoJoystick No Joystick Camera Câmera , e, emMenu BLC su Off Menu BLC como OffDesligado OffDesligado no modo Easy QDigital Zoom Zoom Digitale APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DAZoom Avanti E Indietro CON LO Zoom Digitale Imagem COM O Zoom Digital Zoom DigitalOffDesligado, 1/25, 1/13 Mova o Joystick58Italian Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385 Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d38560Italian Registrazione DI Foto SU NastroLampeggia sul display LCD Player. páginaDestra per cercare la foto su nastro Indicado enquanto procura Stato di avanzamento del processoRegular o volume Regolazione del volumeRiproduzione Reprodução Reproduzir UMA Cassete no Ecrã LCDVárias Funções no Modo Player Funzioni Varie in Modo PlayerRiproduzione X2 Avanzamento Per fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385D385 Apenas Para VP-D382 i /D382H/D385 Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOMSolo VP-D382 i /D382H/D385 Stop sulSELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Ligação CollegamentoDefinir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE Televisor Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV70Italian Riproduzione del nastroQuando la copia è terminata Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando a cópia estiver concluída Selezione su TAPE. solo VPUtilizzo Della Funzione VOICE+ Collegamento LigaçãoUtilizar a Função VOICE+ Registrazione copia su un Solo VP-D381i/D382i/D385iNastro per videocamera Para gravar a partir de um videogravadorIntroduzir um cartão de memória Memória Compatível NÃO FornecidoInserimento della scheda di memoria Ejectar um cartão de memóriaFicheiro de filme File di filmatoFile di foto Ficheiro de fotografiaFormato da imagem Formato immagineNúmero de imagens no cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaCam MCam. pagina Carregue no botão Mode para definir oModo CameraCam 77ItalianPortuguese78 Para ver uma única imagem Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegPara ver uma apresentação Visualizzazione del display multiploProtecção Contra Eliminações Acidentais Proteger Protezione DA Cancellazioni Accidentali Protect ProtezioneUtilizzo del joystick To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Utilizar o Joystick Player M.Play. paginaApagar todas as imagens de uma vez Error!Erro cartão memóriaImage! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagem Delete all?Pretende apagar tudo?Modo M.Player M.Play . pagina Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaFile Elimin.! Si vuole formattare? Format?Pretende formatar?Gravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaSalvataggio di filmati su una scheda di memoria Guardar imagens em movimento num cartão de memória85Italian Portuguese85 Portuguese86 86ItalianReproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memória Selecção M.PlayAntes de utilizar Prima di iniziareCâmara de vídeo pode ler imagens em Como fotografia num cartão de memóriaUM Cartão DE Memória Copiar Foto Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIPrima di iniziare Antes de utilizar 88ItalianMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr Rimozione dellindicatore di stampaRemover a marca de impressão 002Ligar a uma impressora PictbridgeTMCollegamento a una stampante ComputerComputador Ligar a umSelezione di immagini Cancelar a impressãoImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTransferência de dados Ieee Trasferimento dei dati IeeeTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK Registrazione con un cavo di collegamento DV Gravar com um cabo de ligação DVPlayer Camcorder IEEE1394 cable DV JackVelocità di connessione USB in funzione del sistema Utilizzo Dellinterfaccia USBUtilizar a Interface USB Velocidade da ligação USB em função do sistemaPortuguese95 95ItalianSeleccionar O Dispositivo USB Conexão USB Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB ConnessaPrinter Stampante. pagina 96Italian Portuguese96Instalar O Software Programa DV Media PRO Ligação a UM PC Collegamento a UN PCUtilizar a função de câmara Web para PC Utilizzo della funzione di webcamVideocamera Web Esta função só está disponível no modo CameraCam. páginaAL Termine Della Registrazione ManutenzionemanutençãoApós Terminar UMA Gravação Nastri PER Cassette UtilizzabiliLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Pulizia E Manutenzione Della VideocameraPulizia delle testine Limpeza das cabeças de vídeoManutenção ManutenzioneResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasCondensação de humidade Formazione di condensaSintomo Spiegazione/Soluzione SintomaItens do Menu DE Definições Impostazione Delle Voci DI MenuInformazioni SU Questo Manuale Utente  soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385Especificações SpecificheItalia Italy Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALinha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.