Samsung VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF Utilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E Fade, OFF DISSOLV. Disatt

Page 45
STBY SP
10Sec
STBY SP
10Sec

UTILIZZO DI FADE ON (DISSOLV. ATT.) E FADE

UTILIZAR o DESVAN. LIGADO E DESLIGADO

OFF (DISSOLV. DISATT.)

Questa funzione è attiva solo nel modo Camera (Cam). pagina 18

È possibile dare alle proprie riprese un aspetto professionale utilizzando effetti speciali come le

dissolvenze all'inizio o alla fine di una sequenza.

Per avviare la registrazione

1.

Impostare l'interruttore di selezione su TAPE.

 

2.

(solo VP-D385(i))

 

Premere il tasto MODE per impostare Camera

 

3.

(Cam) (

).

 

Prima della registrazione premere il Joystick,

 

 

quindi muoverlo verso destra ().

 

 

Muovere il Joystick () sulla funzione di

 

 

dissolvenza a destra per selezionare "Fade

Fade On

4.

On(Dissolv. att.)".

 

Premere il tasto di avvio/arresto registrazione

 

 

e rilasciare contemporaneamente la funzione di

 

dissolvenza.

La registrazione viene avviata e l'immagine e il

 

suono appaiono gradualmente. (dissolvenza a

 

comparsa)

Per arrestare la registrazione

5.

Per arrestare la registrazione con la dissolvenza a Fade On

 

scomparsa, premere il Joystick , quindi muoverlo

 

verso destra ().

 

 

Muovere il Joystick () sulla funzione di dissolvenza a destra

 

per selezionare "Fade

 

 

On(Dissolv. att.)".

Fade In (Approx. 4 seconds)

6.

Premere il tasto di avvio/

arresto registrazione per interrompere la registrazione.

POWER

MODE

0:00:00

60min S 16Bit

C.Nite 1/30

0:00:00

60min S 16Bit

A função Aparecimento/Desaparecimento gradual funciona

apenas no modo Camera (Cam). página 18

Pode dar às suas gravações um aspecto profissional,

 

utilizando efeitos especiais como o aparecimento

 

gradual da imagem no início de uma sequência ou o

 

desaparecimento gradual da imagem no final de uma

sequência.

Para iniciar a gravação

1.Coloque o interruptor Seleccionar na posição TAPE. (apenas para VP-D385( i ))

2.Carregue no botão MODE para definir o modo

Camera (Cam) ( ).

3.Antes de gravar, carregue no Joystick e, em seguida, desloque-o para a direita ().

Mova o Joystick () para a direita em direcção à função de aparecimento/desaparecimento gradual para seleccionar "Fade On (Desvan. ligado)".

4.Carregue no botão Início/Paragem de gravação e, simultaneamente, liberte a função aparecimento/desaparecimento.

A gravação começa e a imagem e o som aparecem gradualmente. (Aparecimento gradual da imagem)

Para para a gravação

5.Quando pretender parar uma gravação com o desaparecimento gradual da imagem, carregue no Joystick e, em seguida, desloque-o para a direita ().

Mova o Joystick () para a direita em direcção à função de aparecimento/ desaparecimento gradual para seleccionar "Fade On(Desvan. ligado)".

L'immagine e il suono scompaiono gradualmente. (dissolvenza a scomparsa)

41_Italian

6.

Carregue no botão Início/

 

Paragem de gravação

 

para parar a gravação.

 

A imagem e o

Fade Out (Approx. 4 seconds)

 

som desaparecem

 

gradualmente.

 

 

(Desaparecimento

 

 

gradual da imagem)

Portuguese_41

Image 45
Contents Manuale utente Funções DA Nova Câmara DE Vídeo Minidv Funzioni Della Nuova Videocamera MinidvPrecauzioni Avisos de segurançaPrecauções Notas e instruções de segurança Avvertenze e norme di sicurezzaAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Manutenzione E RicambiAssistência Técnica E Peças DE Substituição Notas Sobre a Câmara DE VídeoÍndice IndiceInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione Impostazione DEL Menu DEL SistemaGravação Básica Avançada Impostazione DEL Menu DEL DisplayD385i Riproduzione Connessione Modo FotocameraReprodução Ligação Modo DE Máquina Digitale solo VPSpecifiche ManutenzioneManutenção EspecificaçõesAccessori Forniti CON LA Videocamera Minidv Apresentação da câmara de vídeo miniDVQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E Esquerda Microfone internoSensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Laterale Sinistra Vista Lateral E EsquerdaVP-D385 i only Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Vista Posterior E Inferior Vista Posteriore E DAL BassoJack Cartões de memória utilizáveis máx GB TomadasUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Preparazionepreparação Utilizzo Della Cinghia E DEL CopriobiettivoUtilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva Colocar a Pilha Tipo Botão Installazione Della Batteria a BottoneAvvertenze sulla batteria a bottone Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoPreparação PreparazioneUtilizzo della batteria Utilizar a BateriaIndicador de carga Indicatore di caricaTempo Tempo di Durata Batteria Tempo BateriaGestione del pacco batterie Visualizzazione del livello di carica della batteriaTempo restante de gravação contínua depende Indicador de carga da bateriaAvvertenze riguardanti il pacco batterie Collegamento DellalimentazioneNotas sobre a bateria Utilizar uma fonte de alimentação domésticaPreparazione Preparação Definir os modos de funcionamentoImpostazione dei modi operativi Indicatori SU Display NEI Modi CAM / Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD in M.Cam Mode Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385Controlo do volume * página OSD in M.Player ModeUtilizar O Botão Visualizar Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar O Joystick Utilizzo DEL JoystickGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Utilizar OS Menus Rápidos COM O JoystickMenu rapido nei modi Camera Cam /Player 23ItalianPortuguese23 Camera Cam Acertar O Relógio CONF. RelógioNo Joystick Immagini delle schermate in questo manualeJoystick Camera Cam ou PlayerPremere il tasto Mode per impostare Camera Cam o Player Definir O Sinal Sonoro SOM BeepPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Obturador Selezione Della Lingua Dellosd Language Seleccionar O Idioma OSD LanguageCameraCam Player 28Italian PortugueseDemonstration Dimostrazione VER a Demonstração DemonstraçãoCamera Cam CameraCam Dimostrazione , quindi premere il JoystickDefinir a Guia Guia Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaAjuste do ecrã LCD funciona nos modos Filmes ou fotografiasRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD VER a DATA/HORA Data / Hora Mode per impostare CameraCamPlayer Ora, Date&Time Data/Ora33Italian Portuguese33 Gravação básica Registrazione di baseAvvio/arresto registrazione Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira GravaçãoParagem de gravação No botão de Início/Paragem da gravaçãoRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.Q Para cancelar o modo Easy QGravação Fácil Para Principiantes Modo Easy Q Per annullare il modo EASY.QPer eseguire lo zoom indietro Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPara afastar Macro su On. pagina Macro para OnLigado. páginaCameraCam e Player . página Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam 39ItalianQuesta funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Ricerca registrazione Joystick Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRever E Procurar Numa Gravação Busca de gravação JoystickOFF DISSOLV. Disatt Utilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E FadeFocagem AUTOM./FOCO MAN Auto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUSImpostazione DI Shutter Speedvel Definir a velocidade do ObturadorScatto E Exposure Esposizione Exposição Registrazione avanzata Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo AudioSeleccionar O Modo DE Gravação E O Modo DE Áudio Modo Rec & Modo ÁudioWindcut Plus Windcut Plus Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoReduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDO Cam Player Camera Cam Ou PlayerPortuguese46 46ItalianCamera Cam. página TAPE. apenas para VP-D385Carregue no botão Menu Impostazione DEL Programma AE Program AE AE Programm Gravação avançadaDescrizione ConteúdoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Definir O Equilíbrio do BrancoImpostazione DEL Bilanciamento DEL Bianco Nei modi Camera Cam e M.Cam MCamDel bianco Registrazione avanzata Gravação avançadaGravação CameraCam. páginaBian/Nero Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneDefinições Conteúdo Desactiva a funçãoImpostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 Wide Wide su Off Wide como OffDesligado53Italian Portuguese53 Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página Immagine Digitale DIS Impostazione Dello Stabilizzatore DIDefinir O Estabilizador DE Imagem Digital DIS como OffDesligadoJoystick No Joystick Camera Câmera , e, emMenu BLC su Off Menu BLC como OffDesligado OffDesligado no modo Easy QDigital Zoom Zoom Digitale APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DAZoom Avanti E Indietro CON LO Zoom Digitale Imagem COM O Zoom Digital Zoom DigitalMova o Joystick OffDesligado, 1/25, 1/1358Italian Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385 Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d38560Italian Registrazione DI Foto SU NastroLampeggia sul display LCD Player. páginaDestra per cercare la foto su nastro Indicado enquanto procura Stato di avanzamento del processoRegular o volume Regolazione del volumeRiproduzione Reprodução Reproduzir UMA Cassete no Ecrã LCDVárias Funções no Modo Player Funzioni Varie in Modo PlayerPer fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385 Riproduzione X2 AvanzamentoD385 Apenas Para VP-D382 i /D382H/D385 Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOMSolo VP-D382 i /D382H/D385 Stop sulSELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Collegamento LigaçãoDefinir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE Televisor Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV70Italian Riproduzione del nastroQuando la copia è terminata Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando a cópia estiver concluída Selezione su TAPE. solo VPCollegamento Ligação Utilizzo Della Funzione VOICE+Utilizar a Função VOICE+ Registrazione copia su un Solo VP-D381i/D382i/D385iNastro per videocamera Para gravar a partir de um videogravadorIntroduzir um cartão de memória Memória Compatível NÃO FornecidoInserimento della scheda di memoria Ejectar um cartão de memóriaFicheiro de filme File di filmatoFile di foto Ficheiro de fotografiaFormato da imagem Formato immagineNúmero de imagens no cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaCam MCam. pagina Carregue no botão Mode para definir oModo CameraCam 77ItalianPortuguese78 Para ver uma única imagem Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegPara ver uma apresentação Visualizzazione del display multiploProtecção Contra Eliminações Acidentais Proteger Protezione DA Cancellazioni Accidentali Protect ProtezioneUtilizzo del joystick To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Utilizar o Joystick Player M.Play. paginaApagar todas as imagens de uma vez Error!Erro cartão memóriaImage! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagem Delete all?Pretende apagar tudo?Modo M.Player M.Play . pagina Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaFile Elimin.! Si vuole formattare? Format?Pretende formatar?Gravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaSalvataggio di filmati su una scheda di memoria Guardar imagens em movimento num cartão de memória85Italian Portuguese85 Portuguese86 86ItalianReproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memória Selecção M.PlayAntes de utilizar Prima di iniziareCâmara de vídeo pode ler imagens em Como fotografia num cartão de memóriaUM Cartão DE Memória Copiar Foto Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIPrima di iniziare Antes de utilizar 88ItalianMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr Rimozione dellindicatore di stampaRemover a marca de impressão 002Ligar a uma impressora PictbridgeTMCollegamento a una stampante ComputerComputador Ligar a umSelezione di immagini Cancelar a impressãoImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTrasferimento dei dati Ieee Transferência de dados IeeeTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK Registrazione con un cavo di collegamento DV Gravar com um cabo de ligação DVPlayer Camcorder IEEE1394 cable DV JackVelocità di connessione USB in funzione del sistema Utilizzo Dellinterfaccia USBUtilizar a Interface USB Velocidade da ligação USB em função do sistemaPortuguese95 95ItalianSeleccionar O Dispositivo USB Conexão USB Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB ConnessaPrinter Stampante. pagina 96Italian Portuguese96Instalar O Software Programa DV Media PRO Ligação a UM PC Collegamento a UN PCUtilizar a função de câmara Web para PC Utilizzo della funzione di webcamVideocamera Web Esta função só está disponível no modo CameraCam. páginaAL Termine Della Registrazione ManutenzionemanutençãoApós Terminar UMA Gravação Nastri PER Cassette UtilizzabiliLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Pulizia E Manutenzione Della VideocameraPulizia delle testine Limpeza das cabeças de vídeoManutenção ManutenzioneResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasCondensação de humidade Formazione di condensaSintomo Spiegazione/Soluzione SintomaItens do Menu DE Definições Impostazione Delle Voci DI MenuInformazioni SU Questo Manuale Utente  soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385Especificações SpecificheItalia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.