Samsung VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF manual Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro Video

Page 75

COPIA DI UN NASTRO PER VIDEOCAMERA SU UN NASTRO VIDEO

La funzione di copia è attiva solo nel modo Player. pagina 18

Per copiare la registrazione dal nastro della videocamera a quello del videoregistratore, collegare i due apparecchi mediante jack AV.

Impostare "AV In/Out" su "Out" prima di eseguire la copia su un dispositivo esterno. (solo VP-

D381i/D382i/D385i) pagina 68

1.

Inserire il nastro da copiare

VCR

2.

nella videocamera.

 

Impostare l'interruttore di

 

 

selezione su TAPE. (solo VP-

 

 

D385(i)).

 

3.Premere il tasto MODE per

impostare Player ( ).

4. Inserire un nuovo nastro video nel videoregistratore.

5.Collegare la videocamera al videoregistratore utilizzando il cavo audio/video.

Collegare il cavo audio/video

al jack di ingresso del videoregistratore.

Jack giallo: Video

Jack bianco: Audio (L)-mono

Jack rosso: Audio(R)

6.Premere il tasto Registra sul videoregistratore per avviare la registrazione.

7.Riprodurre il nastro sulla videocamera. Per informazioni sulla riproduzione di un nastro, vedere a pagina 70.

Se si desidera non copiare il messaggio a video, impostare il "TV Display (Display TV)" su "Off" nel menu. pagina 33

Quando la copia è terminata:

Interrompere la registrazione sul videoregistratore, quindi muovere il Joystick della videocamera verso il basso () .

Per utilizzare la videocamera mentre è collegata ad un altro dispositivo, collegare sempre la videocamera a una presa di rete mediante l'adattatore CA.

Con questa videocamera è inoltre possibile copiare le immagini su altri supporti di memorizzazione esterni.

COPIAR UMA CASSETE DA CÂMARA DE VÍDEO PARA UMA CASSETE DE VÍDEO

A função de cópia funciona apenas no modo Player. página 18

Ligue a câmara de vídeo a um videogravador, utilizando a tomada

 

AV, para copiar a gravação de uma cassete da câmara de vídeo

para uma cassete de vídeo.

 

 

Defina

"AV In/Out" como "Out" antes de copiar para um dispositivo

 

 

 

 

externo. (apenas para VP-D381i/

 

 

Camcorder

D382i/D385i) página 68

 

 

 

1. Introduza a cassete que pretende

 

 

 

 

copiar na câmara de vídeo.

 

 

 

 

 

2. Coloque o interruptor

 

 

 

 

 

Seleccionar na posição TAPE.

 

 

AV

DV

(apenas para VP-D385( i )).

 

 

 

AV Jack

 

 

 

3. Carregue no botão MODE para

 

 

 

 

 

 

 

MODE

definir o modo Player (

).

 

 

POWER

 

 

 

CHG

4. Introduza uma cassete de

 

 

 

 

 

vídeo nova no videogravador.

 

 

 

 

5. Ligue a câmara de vídeo ao

Signal flow

 

 

videogravador com o cabo de

 

 

 

 

Áudio/vídeo.

 

 

 

Audio/Video Cable

Ligue o cabo de Áudio/

 

 

 

 

 

Vídeo à tomada de entrada

 

A tomada amarela: Vídeo

do videogravador.

 

 

 

 

 

A tomada branca: Áudio(E)-mono

 

6.

A tomada vermelha: Áudio(D)

 

 

Para começar a gravar, carregue no botão Gravar do videogravador.

7.

Reproduza a cassete na câmara de vídeo. Consulte a página 70

 

para saber como reproduzir uma cassete.

 

 

Se não quiser copiar a apresentação no ecrã, defina a "TV Display

 

 

(Visualizaçã TV)" como "Off(Desligado)" no menu. página 33

Quando a cópia estiver concluída:

Pare de gravar no videogravador e mova o Joystick () para baixo na câmara de vídeo.

Se utilizar a câmara de vídeo ligada a outro dispositivo, ligue sempre a câmara de vídeo a uma tomada eléctrica CA utilizando o transformador CA.

Também pode copiar imagens para outros suportes de armazenamento externo através desta câmara de vídeo.

71_Italian

Portuguese_71

Image 75
Contents Manuale utente Funções DA Nova Câmara DE Vídeo Minidv Funzioni Della Nuova Videocamera MinidvPrecauzioni Avisos de segurançaPrecauções Notas e instruções de segurança Avvertenze e norme di sicurezzaNotas Sobre a Câmara DE Vídeo Manutenzione E RicambiAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Assistência Técnica E Peças DE SubstituiçãoImpostazione DEL Menu DEL Sistema IndiceÍndice Informazioni Generali Sulla Videocamera Minidv PreparazioneGravação Básica Avançada Impostazione DEL Menu DEL DisplayDigitale solo VP Riproduzione Connessione Modo FotocameraD385i Reprodução Ligação Modo DE MáquinaEspecificações ManutenzioneSpecifiche ManutençãoAccessori Forniti CON LA Videocamera Minidv Apresentação da câmara de vídeo miniDVQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E Esquerda Microfone internoSensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Laterale Sinistra Vista Lateral E EsquerdaVP-D385 i only Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Cartões de memória utilizáveis máx GB Tomadas Vista Posteriore E DAL BassoVista Posterior E Inferior JackUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Preparazionepreparação Utilizzo Della Cinghia E DEL CopriobiettivoUtilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva Precauções relacionadas com a pilha tipo botão Installazione Della Batteria a BottoneColocar a Pilha Tipo Botão Avvertenze sulla batteria a bottoneUtilizar a Bateria PreparazionePreparação Utilizzo della batteriaTempo Bateria Indicatore di caricaIndicador de carga Tempo Tempo di Durata BatteriaIndicador de carga da bateria Visualizzazione del livello di carica della batteriaGestione del pacco batterie Tempo restante de gravação contínua dependeUtilizar uma fonte de alimentação doméstica Collegamento DellalimentazioneAvvertenze riguardanti il pacco batterie Notas sobre a bateriaPreparazione Preparação Definir os modos de funcionamentoImpostazione dei modi operativi Indicatori SU Display NEI Modi CAM / Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD in M.Player Mode Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385OSD in M.Cam Mode Controlo do volume * páginaUtilizar O Botão Visualizar Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar OS Menus Rápidos COM O Joystick Utilizzo DEL JoystickUtilizar O Joystick Gestione DEI Menu Rapidi CON IL JoystickMenu rapido nei modi Camera Cam /Player 23ItalianPortuguese23 Immagini delle schermate in questo manuale Acertar O Relógio CONF. RelógioCamera Cam No JoystickJoystick Camera Cam ou PlayerPremere il tasto Mode per impostare Camera Cam o Player Definir O Sinal Sonoro SOM BeepPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Obturador 28Italian Portuguese Seleccionar O Idioma OSD LanguageSelezione Della Lingua Dellosd Language CameraCam PlayerDimostrazione , quindi premere il Joystick VER a Demonstração DemonstraçãoDemonstration Dimostrazione Camera Cam CameraCamFilmes ou fotografias Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaDefinir a Guia Guia Ajuste do ecrã LCD funciona nos modosRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD Ora, Date&Time Data/Ora Mode per impostare CameraCamVER a DATA/HORA Data / Hora Player33Italian Portuguese33 Gravação básica Registrazione di baseNo botão de Início/Paragem da gravação Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira GravaçãoAvvio/arresto registrazione Paragem de gravaçãoPer annullare il modo EASY.Q Para cancelar o modo Easy QRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.Q Gravação Fácil Para Principiantes Modo Easy QMacro su On. pagina Macro para OnLigado. página Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPer eseguire lo zoom indietro Para afastarCameraCam e Player . página Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam 39ItalianQuesta funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Busca de gravação Joystick Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRicerca registrazione Joystick Rever E Procurar Numa GravaçãoOFF DISSOLV. Disatt Utilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E FadeFocagem AUTOM./FOCO MAN Auto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUSImpostazione DI Shutter Speedvel Definir a velocidade do ObturadorScatto E Exposure Esposizione Exposição Modo DE Áudio Modo Rec & Modo Áudio Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo AudioRegistrazione avanzata Seleccionar O Modo DE Gravação E OCam Player Camera Cam Ou Player Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoWindcut Plus Windcut Plus Reduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDOPortuguese46 46ItalianCamera Cam. página TAPE. apenas para VP-D385Carregue no botão Menu Conteúdo Gravação avançadaImpostazione DEL Programma AE Program AE AE Programm DescrizioneNei modi Camera Cam e M.Cam MCam Definir O Equilíbrio do BrancoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Impostazione DEL Bilanciamento DEL BiancoDel bianco Registrazione avanzata Gravação avançadaGravação CameraCam. páginaDesactiva a função Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneBian/Nero Definições ConteúdoImpostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 Wide Wide su Off Wide como OffDesligado53Italian Portuguese53 Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página DIS como OffDesligado Impostazione Dello Stabilizzatore DIImmagine Digitale DIS Definir O Estabilizador DE Imagem DigitalOffDesligado no modo Easy Q Camera Câmera , e, emJoystick No Joystick Menu BLC su Off Menu BLC como OffDesligadoImagem COM O Zoom Digital Zoom Digital APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DADigital Zoom Zoom Digitale Zoom Avanti E Indietro CON LO Zoom DigitaleMova o Joystick OffDesligado, 1/25, 1/1358Italian Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385 Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d38560Italian Registrazione DI Foto SU NastroIndicado enquanto procura Stato di avanzamento del processo Player. páginaLampeggia sul display LCD Destra per cercare la foto su nastroReproduzir UMA Cassete no Ecrã LCD Regolazione del volumeRegular o volume Riproduzione ReproduçãoVárias Funções no Modo Player Funzioni Varie in Modo PlayerPer fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385 Riproduzione X2 AvanzamentoD385 Stop sul Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOMApenas Para VP-D382 i /D382H/D385 Solo VP-D382 i /D382H/D385SELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Collegamento Ligação Definir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE Televisor Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV70Italian Riproduzione del nastroSelezione su TAPE. solo VP Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando la copia è terminata Quando a cópia estiver concluídaCollegamento Ligação Utilizzo Della Funzione VOICE+Utilizar a Função VOICE+ Para gravar a partir de um videogravador Solo VP-D381i/D382i/D385iRegistrazione copia su un Nastro per videocameraEjectar um cartão de memória Memória Compatível NÃO FornecidoIntroduzir um cartão de memória Inserimento della scheda di memoriaFicheiro de fotografia File di filmatoFicheiro de filme File di fotoTempo de gravação disponível no cartão de memória Formato immagineFormato da imagem Número de imagens no cartão de memória77Italian Carregue no botão Mode para definir oCam MCam. pagina Modo CameraCamPortuguese78 Visualizzazione del display multiplo Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegPara ver uma única imagem Para ver uma apresentaçãoProtecção Contra Eliminações Acidentais Proteger Protezione DA Cancellazioni Accidentali Protect ProtezionePlayer M.Play. pagina To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Utilizzo del joystick Utilizar o JoystickDelete all?Pretende apagar tudo? Error!Erro cartão memóriaApagar todas as imagens de uma vez Image! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagemFormat?Pretende formatar? Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaModo M.Player M.Play . pagina File Elimin.! Si vuole formattare?Guardar imagens em movimento num cartão de memória Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaGravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Salvataggio di filmati su una scheda di memoria85Italian Portuguese85 Selecção M.Play 86ItalianPortuguese86 Reproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memóriaComo fotografia num cartão de memória Prima di iniziareAntes de utilizar Câmara de vídeo pode ler imagens em88Italian Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIUM Cartão DE Memória Copiar Foto Prima di iniziare Antes de utilizar002 Rimozione dellindicatore di stampaMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr Remover a marca de impressãoComputerComputador Ligar a um PictbridgeTMLigar a uma impressora Collegamento a una stampanteSeleccionar imagens Cancelar a impressãoSelezione di immagini Impostazione del numero di stampeTrasferimento dei dati Ieee Transferência de dados IeeeTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK IEEE1394 cable DV Jack Gravar com um cabo de ligação DVRegistrazione con un cavo di collegamento DV Player CamcorderVelocidade da ligação USB em função do sistema Utilizzo Dellinterfaccia USBVelocità di connessione USB in funzione del sistema Utilizar a Interface USBPortuguese95 95Italian96Italian Portuguese96 Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB ConnessaSeleccionar O Dispositivo USB Conexão USB Printer Stampante. paginaInstalar O Software Programa DV Media PRO Ligação a UM PC Collegamento a UN PCEsta função só está disponível no modo CameraCam. página Utilizzo della funzione di webcamUtilizar a função de câmara Web para PC Videocamera WebNastri PER Cassette Utilizzabili ManutenzionemanutençãoAL Termine Della Registrazione Após Terminar UMA GravaçãoLimpeza das cabeças de vídeo Pulizia E Manutenzione Della VideocameraLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Pulizia delle testineManutenção ManutenzioneResolução DE Problemas Risoluzione dei problemiResolução de problemas Risoluzione DEI ProblemiSintoma Formazione di condensaCondensação de humidade Sintomo Spiegazione/SoluzioneItens do Menu DE Definições Impostazione Delle Voci DI MenuInformazioni SU Questo Manuale Utente  soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385Especificações SpecificheItalia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb