Registrazione con un cavo di collegamento DV | Gravar com um cabo de ligação DV | ||
• | I modelli con suffisso 'i' dispongono della funzione DV(IEEE1394)/ | • | Os modelos com o sufixo ‘i’ possuem uma entrada DV(IEEE1394)/ |
| AV(analogico) In. |
| AV(Analógico). |
1. | Impostare l'interruttore di selezione su TAPE. (solo | 1. | Coloque o interruptor Seleccionar na posição TAPE. (apenas para VP-D385( i )) |
2. Premere il tasto MODE per impostare |
|
| 2. Carregue no botão MODE para | ||||||
Player ( | ). |
|
| Camcorder | definir o modo Player ( | ). | |||
3. Collegare il jack DV della videocamera al |
|
| 3. Ligue o cabo DV (não fornecido) da | ||||||
jack DV dell'altro dispositivo DV mediante |
| VOL | tomada DV da câmara de vídeo à | ||||||
il cavo DV (non fornito in dotazione). |
|
|
| tomada DV do outro dispositivo DV. | |||||
• | Assicurarsi che venga visualizzato |
|
|
| • | ) é | |||
il simbolo ( | ). | PC | AV | DV | apresentado. |
| |||
4. Premere il tasto di avvio/arresto |
|
| 4. Carregue no botão Iniciar/Parar | ||||||
registrazione per avviare il modo |
| POWER MODE |
| gravação para iniciar o modo REC | |||||
REC PAUSE (PAUSA REG.). |
|
|
| PAUSE. |
| ||||
• | Viene visualizzato "PAUSE (PAUSA)". | CHG |
| • | É apresentada a indicação | ||||
|
| ||||||||
5. Avviare la riproduzione sul dispositivo |
|
|
| "PAUSE". |
| ||||
DV mentre si osserva l'immagine. |
|
|
| 5. Inicie a reprodução no outro | |||||
6. Premere il tasto di avvio/arresto | IEEE1394 cable | DV Jack | dispositivo DV, enquanto observa a | ||||||
registrazione per avviare la registrazione. | (DV cable) |
| imagem. |
| |||||
• | Se si vuole interrompere |
|
|
| 6. Carregue no botão Iniciar/Parar | ||||
| momentaneamente la |
|
|
| gravação para começar a gravação. | ||||
| registrazione, premere di nuovo il |
|
| • | Se quiser fazer uma pequena | ||||
| tasto di avvio/arresto registrazione. |
|
|
| pausa na gravação, carregue | ||||
7. Per arrestare la registrazione, muovere verso il basso il Joystick (). |
|
|
| novamente no botão Iniciar/Parar. | |||||
7. Para parar a gravação, mova o Joystick () para baixo. |
| ||||||||
| • | Se si stanno trasmettendo dei dati dalla videocamera ad un altro |
| ||||||
| • | Ao transmitir dados da câmara de vídeo para outro dispositivo DV, | |||||||
| dispositivo DV, alcune funzioni non possono essere attivate. In questo | ||||||||
| • | caso, ricollegare il cavo DV oppure spegnere e riaccendere l’apparecchio. |
| algumas funções podem não ser activadas. Se isto ocorrer, volte a | |||||
| Se si stanno trasmettendo dei dati dalla videocamera al PC, il tasto funzione | • | ligar o cabo DV ou desligue e volte a ligar a câmara de vídeo. | ||||||
| PC non è disponibile nel modo | M.Player (M.Play). (soloVP-D385( i )) | Ao transmitir dados da câmara de vídeo para o PC, o botão da função do PC | ||||||
| • | Se si utilizza IEEE1394, non utilizzare un altro dispositivo DV. | • | não se encontra disponível no modo M.Player. (apenas para VP-D385( i )) | |||||
| • | Non collegare la videocamera a un PC utilizzando entrambi i cavi DV e USB | Não utilize outro dispositivo DV simultaneamente com IEEE1394. | ||||||
| • | (solo | • | Não ligue a câmara de vídeo a um PC utilizando os cabos DV e USB (apenas para | |||||
| Il cavo IEEE1394 (cavo DV) va acquistato a parte. | • | VP-D385( i )). Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente. | ||||||
| • | Il software per filmati è disponibile in commercio. | O cabo IEEE1394 (cabo DV) é vendido separadamente. |
| |||||
| • | La maggior parte dei PC con supporto DV dispone di un jack a 6 pin. In | • | O software de imagens em movimento está à venda no mercado. | |||||
| • | questo caso, per il collegamento è necessario utilizzare un cavo 6pin/4pin. | • | A maioria dos PCs preparados para DV tem uma tomada de 6 pinos. | |||||
| La maggior parte dei notebook e laptop con supporto DV dispone di | • | Neste caso, é preciso um cabo de 6 pinos/4 pinos para fazer a ligação. | ||||||
| una presa a 4 pin. In questo caso, utilizzare un cavo | A maioria dos portáteis preparados para DV tem uma tomada de 4 | |||||||
| • | Le funzioni DIS e C.Nite (C.Notte) non sono disponibili nel modo | • | pinos. Utilize um cabo de 4 pinos/4 pinos para fazer a ligação. | |||||
| DV(IEEE1394). Se è impostato il modo DV (IEEE1394), i modi DIS e | Não é possível utilizar as funções DIS e C.Nite no modo DV (IEEE1394).Se o | |||||||
| • | C.Nite (C.Notte) vengono disattivati. | • | modo DV (IEEE1394) estiver definido, os modos DIS e C.Nite serão desactivados. | |||||
| La funzione di ricerca (Avanzamento/Riavvolgimento) non è disponibile in | A procura (para a frente/para trás) não está disponível no modo DV (IEEE1394). | |||||||
| • | modo DV (IEEE1394). |
| • | Quando utilizar esta câmara de vídeo como um gravador, as imagens que | ||||
| Se si utilizza la videocamera come registratore, le immagini che appaiono sul |
| aparecem num monitor poderão parecer desiguais, contudo as imagens | ||||||
|
| monitor possono sembrare irregolari, ma quelle registrate non vengono influenzate. |
| gravadas não serão afectadas. |
|
|
93_Italian | Portuguese_93 |