Samsung VP-D382H/XEF Gravar com um cabo de ligação DV, Player Camcorder, IEEE1394 cable DV Jack

Page 97

Registrazione con un cavo di collegamento DV

Gravar com um cabo de ligação DV

I modelli con suffisso 'i' dispongono della funzione DV(IEEE1394)/

Os modelos com o sufixo ‘i’ possuem uma entrada DV(IEEE1394)/

 

AV(analogico) In.

 

AV(Analógico).

1.

Impostare l'interruttore di selezione su TAPE. (solo VP-D385(i))

1.

Coloque o interruptor Seleccionar na posição TAPE. (apenas para VP-D385( i ))

2. Premere il tasto MODE per impostare

 

 

2. Carregue no botão MODE para

Player (

).

 

 

Camcorder

definir o modo Player (

).

3. Collegare il jack DV della videocamera al

 

 

3. Ligue o cabo DV (não fornecido) da

jack DV dell'altro dispositivo DV mediante

 

VOL

tomada DV da câmara de vídeo à

il cavo DV (non fornito in dotazione).

 

 

 

tomada DV do outro dispositivo DV.

Assicurarsi che venga visualizzato

 

 

 

Certifique-se de que (

) é

il simbolo (

).

PC

AV

DV

apresentado.

 

4. Premere il tasto di avvio/arresto

 

 

4. Carregue no botão Iniciar/Parar

registrazione per avviare il modo

 

POWER MODE

 

gravação para iniciar o modo REC

REC PAUSE (PAUSA REG.).

 

 

 

PAUSE.

 

Viene visualizzato "PAUSE (PAUSA)".

CHG

 

É apresentada a indicação

 

 

5. Avviare la riproduzione sul dispositivo

 

 

 

"PAUSE".

 

DV mentre si osserva l'immagine.

 

 

 

5. Inicie a reprodução no outro

6. Premere il tasto di avvio/arresto

IEEE1394 cable

DV Jack

dispositivo DV, enquanto observa a

registrazione per avviare la registrazione.

(DV cable)

 

imagem.

 

Se si vuole interrompere

 

 

 

6. Carregue no botão Iniciar/Parar

 

momentaneamente la

 

 

 

gravação para começar a gravação.

 

registrazione, premere di nuovo il

 

 

Se quiser fazer uma pequena

 

tasto di avvio/arresto registrazione.

 

 

 

pausa na gravação, carregue

7. Per arrestare la registrazione, muovere verso il basso il Joystick ().

 

 

 

novamente no botão Iniciar/Parar.

7. Para parar a gravação, mova o Joystick () para baixo.

 

 

Se si stanno trasmettendo dei dati dalla videocamera ad un altro

 

 

Ao transmitir dados da câmara de vídeo para outro dispositivo DV,

 

dispositivo DV, alcune funzioni non possono essere attivate. In questo

 

caso, ricollegare il cavo DV oppure spegnere e riaccendere l’apparecchio.

 

algumas funções podem não ser activadas. Se isto ocorrer, volte a

 

Se si stanno trasmettendo dei dati dalla videocamera al PC, il tasto funzione

ligar o cabo DV ou desligue e volte a ligar a câmara de vídeo.

 

PC non è disponibile nel modo

M.Player (M.Play). (soloVP-D385( i ))

Ao transmitir dados da câmara de vídeo para o PC, o botão da função do PC

 

Se si utilizza IEEE1394, non utilizzare un altro dispositivo DV.

não se encontra disponível no modo M.Player. (apenas para VP-D385( i ))

 

Non collegare la videocamera a un PC utilizzando entrambi i cavi DV e USB

Não utilize outro dispositivo DV simultaneamente com IEEE1394.

 

(solo VP-D385(i)). La videocamera potrebbe non funzionare correttamente.

Não ligue a câmara de vídeo a um PC utilizando os cabos DV e USB (apenas para

 

Il cavo IEEE1394 (cavo DV) va acquistato a parte.

VP-D385( i )). Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.

 

Il software per filmati è disponibile in commercio.

O cabo IEEE1394 (cabo DV) é vendido separadamente.

 

 

La maggior parte dei PC con supporto DV dispone di un jack a 6 pin. In

O software de imagens em movimento está à venda no mercado.

 

questo caso, per il collegamento è necessario utilizzare un cavo 6pin/4pin.

A maioria dos PCs preparados para DV tem uma tomada de 6 pinos.

 

La maggior parte dei notebook e laptop con supporto DV dispone di

Neste caso, é preciso um cabo de 6 pinos/4 pinos para fazer a ligação.

 

una presa a 4 pin. In questo caso, utilizzare un cavo 4pin-4pin.

A maioria dos portáteis preparados para DV tem uma tomada de 4

 

Le funzioni DIS e C.Nite (C.Notte) non sono disponibili nel modo

pinos. Utilize um cabo de 4 pinos/4 pinos para fazer a ligação.

 

DV(IEEE1394). Se è impostato il modo DV (IEEE1394), i modi DIS e

Não é possível utilizar as funções DIS e C.Nite no modo DV (IEEE1394).Se o

 

C.Nite (C.Notte) vengono disattivati.

modo DV (IEEE1394) estiver definido, os modos DIS e C.Nite serão desactivados.

 

La funzione di ricerca (Avanzamento/Riavvolgimento) non è disponibile in

A procura (para a frente/para trás) não está disponível no modo DV (IEEE1394).

 

modo DV (IEEE1394).

 

Quando utilizar esta câmara de vídeo como um gravador, as imagens que

 

Se si utilizza la videocamera come registratore, le immagini che appaiono sul

 

aparecem num monitor poderão parecer desiguais, contudo as imagens

 

 

monitor possono sembrare irregolari, ma quelle registrate non vengono influenzate.

 

gravadas não serão afectadas.

 

 

93_Italian

Portuguese_93

Image 97
Contents Manuale utente Funções DA Nova Câmara DE Vídeo Minidv Funzioni Della Nuova Videocamera MinidvAvisos de segurança PrecauzioniPrecauções Notas e instruções de segurança Avvertenze e norme di sicurezzaAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Manutenzione E RicambiAssistência Técnica E Peças DE Substituição Notas Sobre a Câmara DE VídeoÍndice IndiceInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione Impostazione DEL Menu DEL SistemaGravação Básica Avançada Impostazione DEL Menu DEL DisplayD385i Riproduzione Connessione Modo FotocameraReprodução Ligação Modo DE Máquina Digitale solo VPSpecifiche ManutenzioneManutenção EspecificaçõesApresentação da câmara de vídeo miniDV Accessori Forniti CON LA Videocamera MinidvQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Microfone interno Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E EsquerdaSensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Lateral E Esquerda Vista Laterale SinistraVP-D385 i only Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Vista Posterior E Inferior Vista Posteriore E DAL BassoJack Cartões de memória utilizáveis máx GB TomadasUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Utilizzo Della Cinghia E DEL Copriobiettivo PreparazionepreparaçãoUtilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva Colocar a Pilha Tipo Botão Installazione Della Batteria a BottoneAvvertenze sulla batteria a bottone Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoPreparação PreparazioneUtilizzo della batteria Utilizar a BateriaIndicador de carga Indicatore di caricaTempo Tempo di Durata Batteria Tempo BateriaGestione del pacco batterie Visualizzazione del livello di carica della batteriaTempo restante de gravação contínua depende Indicador de carga da bateriaAvvertenze riguardanti il pacco batterie Collegamento DellalimentazioneNotas sobre a bateria Utilizar uma fonte de alimentação domésticaDefinir os modos de funcionamento Preparazione PreparaçãoImpostazione dei modi operativi OSD in Camera Mode Indicatori SU Display NEI Modi CAM / PlayerOSD in Player Mode OSD in M.Cam Mode Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385Controlo do volume * página OSD in M.Player ModeUtilizar O Botão Visualizar Utilizzo DEL Tasto DI VisualizzazioneUtilizar O Joystick Utilizzo DEL JoystickGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Utilizar OS Menus Rápidos COM O Joystick23Italian Menu rapido nei modi Camera Cam /PlayerPortuguese23 Camera Cam Acertar O Relógio CONF. RelógioNo Joystick Immagini delle schermate in questo manualeJoystick Camera Cam ou PlayerDefinir O Sinal Sonoro SOM Beep Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam o PlayerPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Obturador Selezione Della Lingua Dellosd Language Seleccionar O Idioma OSD LanguageCameraCam Player 28Italian PortugueseDemonstration Dimostrazione VER a Demonstração DemonstraçãoCamera Cam CameraCam Dimostrazione , quindi premere il JoystickDefinir a Guia Guia Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaAjuste do ecrã LCD funciona nos modos Filmes ou fotografiasRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD VER a DATA/HORA Data / Hora Mode per impostare CameraCamPlayer Ora, Date&Time Data/Ora33Italian Portuguese33 Gravação básica Registrazione di baseAvvio/arresto registrazione Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira GravaçãoParagem de gravação No botão de Início/Paragem da gravaçãoRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.Q Para cancelar o modo Easy QGravação Fácil Para Principiantes Modo Easy Q Per annullare il modo EASY.QPer eseguire lo zoom indietro Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPara afastar Macro su On. pagina Macro para OnLigado. páginaCameraCam e Player . página 39Italian Premere il tasto Mode per impostare Camera CamQuesta funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Ricerca registrazione Joystick Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRever E Procurar Numa Gravação Busca de gravação JoystickOFF DISSOLV. Disatt Utilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E FadeFocagem AUTOM./FOCO MAN Auto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUSDefinir a velocidade do Obturador Impostazione DI Shutter SpeedvelScatto E Exposure Esposizione Exposição Registrazione avanzata Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo AudioSeleccionar O Modo DE Gravação E O Modo DE Áudio Modo Rec & Modo ÁudioWindcut Plus Windcut Plus Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoReduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDO Cam Player Camera Cam Ou PlayerPortuguese46 46ItalianTAPE. apenas para VP-D385 Camera Cam. páginaCarregue no botão Menu Impostazione DEL Programma AE Program AE AE Programm Gravação avançadaDescrizione ConteúdoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Definir O Equilíbrio do BrancoImpostazione DEL Bilanciamento DEL Bianco Nei modi Camera Cam e M.Cam MCamDel bianco Registrazione avanzata Gravação avançadaGravação CameraCam. páginaBian/Nero Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneDefinições Conteúdo Desactiva a funçãoWide su Off Wide como OffDesligado Impostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 Wide53Italian Portuguese53 Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página Immagine Digitale DIS Impostazione Dello Stabilizzatore DIDefinir O Estabilizador DE Imagem Digital DIS como OffDesligadoJoystick No Joystick Camera Câmera , e, emMenu BLC su Off Menu BLC como OffDesligado OffDesligado no modo Easy QDigital Zoom Zoom Digitale APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DAZoom Avanti E Indietro CON LO Zoom Digitale Imagem COM O Zoom Digital Zoom DigitalOffDesligado, 1/25, 1/13 Mova o Joystick58Italian Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385 Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d38560Italian Registrazione DI Foto SU NastroLampeggia sul display LCD Player. páginaDestra per cercare la foto su nastro Indicado enquanto procura Stato di avanzamento del processoRegular o volume Regolazione del volumeRiproduzione Reprodução Reproduzir UMA Cassete no Ecrã LCDVárias Funções no Modo Player Funzioni Varie in Modo PlayerRiproduzione X2 Avanzamento Per fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385D385 Apenas Para VP-D382 i /D382H/D385 Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOMSolo VP-D382 i /D382H/D385 Stop sulSELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Ligação CollegamentoDefinir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE Televisor Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV70Italian Riproduzione del nastroQuando la copia è terminata Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando a cópia estiver concluída Selezione su TAPE. solo VPUtilizzo Della Funzione VOICE+ Collegamento LigaçãoUtilizar a Função VOICE+ Registrazione copia su un Solo VP-D381i/D382i/D385iNastro per videocamera Para gravar a partir de um videogravadorIntroduzir um cartão de memória Memória Compatível NÃO FornecidoInserimento della scheda di memoria Ejectar um cartão de memóriaFicheiro de filme File di filmatoFile di foto Ficheiro de fotografiaFormato da imagem Formato immagineNúmero de imagens no cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaCam MCam. pagina Carregue no botão Mode para definir oModo CameraCam 77ItalianPortuguese78 Para ver uma única imagem Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegPara ver uma apresentação Visualizzazione del display multiploProtecção Contra Eliminações Acidentais Proteger Protezione DA Cancellazioni Accidentali Protect ProtezioneUtilizzo del joystick To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Utilizar o Joystick Player M.Play. paginaApagar todas as imagens de uma vez Error!Erro cartão memóriaImage! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagem Delete all?Pretende apagar tudo?Modo M.Player M.Play . pagina Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format FormattaFile Elimin.! Si vuole formattare? Format?Pretende formatar?Gravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaSalvataggio di filmati su una scheda di memoria Guardar imagens em movimento num cartão de memória85Italian Portuguese85 Portuguese86 86ItalianReproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memória Selecção M.PlayAntes de utilizar Prima di iniziareCâmara de vídeo pode ler imagens em Como fotografia num cartão de memóriaUM Cartão DE Memória Copiar Foto Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIPrima di iniziare Antes de utilizar 88ItalianMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr Rimozione dellindicatore di stampaRemover a marca de impressão 002 Ligar a uma impressora PictbridgeTM Collegamento a una stampante ComputerComputador Ligar a umSelezione di immagini Cancelar a impressãoImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTransferência de dados Ieee Trasferimento dei dati IeeeTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK Registrazione con un cavo di collegamento DV Gravar com um cabo de ligação DVPlayer Camcorder IEEE1394 cable DV JackVelocità di connessione USB in funzione del sistema Utilizzo Dellinterfaccia USBUtilizar a Interface USB Velocidade da ligação USB em função do sistemaPortuguese95 95ItalianSeleccionar O Dispositivo USB Conexão USB Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB ConnessaPrinter Stampante. pagina 96Italian Portuguese96Instalar O Software Programa DV Media PRO Ligação a UM PC Collegamento a UN PCUtilizar a função de câmara Web para PC Utilizzo della funzione di webcamVideocamera Web Esta função só está disponível no modo CameraCam. páginaAL Termine Della Registrazione ManutenzionemanutençãoApós Terminar UMA Gravação Nastri PER Cassette UtilizzabiliLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Pulizia E Manutenzione Della VideocameraPulizia delle testine Limpeza das cabeças de vídeoManutenção ManutenzioneResolução de problemas Risoluzione dei problemiRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasCondensação de humidade Formazione di condensaSintomo Spiegazione/Soluzione SintomaItens do Menu DE Definições Impostazione Delle Voci DI MenuInformazioni SU Questo Manuale Utente  soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385Especificações SpecificheItalia Italy Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALinha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb