Samsung VP-D381/XEF, VP-D382H/XEF manual 86Italian, Portuguese86, Selecção M.Play

Page 90

modo fotocamera digitale

 

modo de máquina fotográfica

 

(solo VP-D385( i ))

 

 

digital (apenas para VP-D385( i ))

RIPRODUZIONE DI FILMATI (MPEG4) SULLA SCHEDA DI MEMORIA (M.PLAY

 

Reproduzir imagens em movimento (MPEG) num cartão de memória

SELECT (SELEZ. M.PLAY))

 

 

 

 

(Selecção M.Play)

 

 

 

 

 

 

La funzione per la riproduzione di filmati è attiva solo nel modo M.Player (M.Play). pagina 18

Só pode utilizar a função de reprodução de imagens em movimento no modo M. Player. página 18

È possibile riprodurre i filmati su una scheda di memoria.

 

 

Pode reproduzir as imagens em movimento num cartão de memória.

 

Se visualizzata su un PC, l'immagine riprodotta ha una qualità superiore rispetto a una TV.

A imagem reproduzida terá uma qualidade superior se for visualizada num PC em vez de um televisor.

1. Impostare l'interruttore di selezione su CARD.

 

 

 

 

1/3

1. Coloque o interruptor Seleccionar na posição CARD.

 

2.

Premere il tasto MODE per impostare Player (

).

M.Player Mode

 

2.

Carregue no botão MODE para definir o modo Player (

).

3.

Premere il tasto MENU.

 

 

 

 

Memory

 

 

3. Carregue no botão MENU.

 

 

 

 

Viene visualizzato l'elenco dei menu.

 

 

M.Play Select

Photo

4.

É apresentada a lista de menus.

 

 

4.

 

 

Delete

 

Movie

 

 

Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il basso per

 

 

 

 

Mova o Joystick (▲ / ▼) para cima ou para baixo para seleccionar

 

selezionare "Memory (Memoria)", quindi premere il Joystick.

Delete All

 

 

 

"Memory(Memória)", e, em seguida, carregue no Joystick.

5.

Muovere il Joystick (

/

) verso l'alto o verso il basso per selezionare

Protect

 

 

 

5.

Mova o Joystick (▲ / ▼) para cima ou para baixo para seleccionar

 

"M.Play Select (Selez. M.Play)", quindi premere il Joystick.

Print Mark

 

 

 

"M.Play Select(Selec. M.Play)", e, em seguida, carregue no

Joystick.

 

Format

 

 

 

 

6.

Muovere il Joystick (▲ / ▼) verso l'alto o verso il basso per

 

 

 

6.

Mova o Joystick (▲ / ▼) para cima ou para baixo para seleccionar

 

 

 

 

 

selezionare "Movie (Filmato)", quindi premere il Joystick.

Move

Select

 

MENU Exit

7.

"Movie(Filme)", e, em seguida, carregue no

Joystick.

 

7.

Per uscire dal menu, premere il tasto MENU.

 

 

 

 

 

 

Para sair do menu, carregue no botão MENU.

 

8.

Muovere il Joystick (/) per cercare il filmato desiderato, quindi

 

 

 

0:00:04

8.

Mova o Joystick (/) para procurar a imagem em movimento

 

 

 

 

pretendida e, em seguida, carregue no Joystick.

 

 

premere il Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As imagens em movimento gravadas no cartão de memória serão

 

Vengono riprodotti i filmati registrati sulla scheda di memoria.

 

 

 

 

 

9.

 

 

 

 

 

reproduzidas.

 

 

 

Per arrestare la riproduzione, muovere il Joystick verso il basso ().

 

 

 

 

9.

Para parar a reprodução, mova o Joystick () para baixo.

 

Utilizzare la leva dello zoom per regolare il volume nel modo STOP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Utilize o controlo de Zoom para ajustar o volume no modo STOP .

 

Muovere verso il basso il Joystick (

) nel modo STOP.

 

 

 

 

 

 

-

Viene visualizzato il messaggio "Please wait.. (Per favore

 

 

 

 

 

Mova o Joystick (

) para baixo em modo STOP .

 

 

 

 

attendi..)" e sul display vengono visualizzati 6 filmati.

 

 

 

 

 

 

- Será apresentada a mensagem "Please wait..(Por favor espere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

…)" e 6 imagens em movimento no ecrã durante algum tempo.

 

 

-

Muovere il Joystick (///) per cercare il filmato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12:00 1.JAN.2008

 

SMOV0007

 

 

- Mova o Joystick (///) para procurar a imagem em

 

 

 

desiderato, quindi premere il Joystick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

movimento pretendida e, em seguida, carregue no Joystick.

 

Utilizzare il Joystick per eseguire operazioni di riproduzione differenti.

 

 

 

 

 

 

 

STOP

 

1/3

 

Utilize o Joystick para executar várias operações de

 

 

 

- Premere il Joystick per mettere in pausa o avviare la

 

 

 

 

 

 

reprodução.

 

 

 

 

 

 

riproduzione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Carregue no Joystick para parar ou reproduzir.

 

 

 

-

Muovere il Joystick verso destra o verso sinistra per

 

 

 

 

 

 

- Mova o Joystick para a esquerda ou para a direita para procurar

 

 

ricercare dei filmati durante il modo di riproduzione o di pausa.

 

 

 

 

 

 

na reprodução durante o modo pausa ou de reprodução.

 

 

Il tasto MENU non è disponibile durante la riproduzione di

 

 

 

 

 

 

Não é possível utilizar o botão MENU durante a reprodução

 

 

filmati. Per utilizzare il tasto MENU arrestare la riproduzione.

 

 

 

 

 

 

de imagens em movimento. Para utilizar o botão MENU pare a

 

 

 

La riproduzione di un filmato non è disponibile se sul display è

 

 

 

 

 

 

 

reprodução. Não é possível reproduzir imagens em movimento

 

 

 

visualizzato un MENU. Per avviare la riproduzione, premere il

 

 

 

 

 

 

 

quando é apresentado um MENU no ecrã. Para iniciar a reprodução,

 

 

tasto MENU per farlo scomparire.

 

 

 

 

 

 

 

 

carregue no botão MENU para que a indicação desapareça.

 

 

Durante la riproduzione dei filmati alcune immagini

12:00 1.JAN.2008

 

 

 

 

Podem aparecer imagens com interferências ou em mosaico

 

 

potrebbero risultare troncate o con un effetto a mosaico, ma

100-0007

 

1/3

 

 

durante a reprodução das imagens em movimento, mas tal não

 

 

ciò non indica un malfunzionamento.

 

 

 

 

 

constitui uma avaria.

 

 

 

 

I filmati registrati sulla scheda di memoria possono risultare

 

 

 

 

 

 

As imagens em movimento gravadas no cartão de memória poderão

 

 

non riproducibili su dispositivi di altri produttori.

 

 

 

 

 

 

não ser reproduzidas no equipamento de outros fabricantes.

 

 

I filmati registrati con un'altra videocamera possono risultare

 

 

 

 

 

 

As imagens em movimento gravadas por outra câmara de

 

 

non riproducibili su questo apparecchio.

 

 

 

 

 

 

 

vídeo poderão não ser reproduzidas nesta câmara de vídeo.

 

 

Per riprodurre i filmati su un PC è necessario installare il Codec

 

 

 

 

 

 

Para reproduzir imagens em movimento num PC, deve instalar o

 

 

video (contenuto nel CD fornito insieme alla videocamera).

 

 

 

 

 

 

codec de vídeo (incluído no CD fornecido com a câmara de vídeo).

 

 

 

- Per riprodurre sul PC filmati registrati sulla scheda di memoria

 

 

 

 

 

 

 

- É necessário o Microsoft Windows Media Player, versão

 

 

 

 

è necessario utilizzare Microsoft Windows Media Player

 

 

 

 

 

 

 

9 ou superior, para reproduzir as imagens em movimento

 

 

 

 

versione 9 o successiva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

existentes no cartão de memória, no PC.

 

 

 

 

- È possibile scaricare la versione di Microsoft Windows

Move

Select

 

 

 

 

- Pode transferir o Microsoft Windows Media Player no

 

 

 

 

Media Player nella lingua desiderata dal sito web

 

 

 

 

 

 

 

idioma pretendido a partir do Website da Microsoft: “http://

 

 

 

 

Microsoft all'indirizzo "http://www.microsoft.com/windows/

 

 

 

 

 

 

 

www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/

86_Italian

windowsmedia/download/default.asp".

 

 

 

 

 

 

 

 

default.asp”.

 

Portuguese_86

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 90
Contents Manuale utente Funzioni Della Nuova Videocamera Minidv Funções DA Nova Câmara DE Vídeo MinidvPrecauzioni Avisos de segurançaPrecauções Avvertenze e norme di sicurezza Notas e instruções de segurançaAssistência Técnica E Peças DE Substituição Manutenzione E RicambiAvvertenze Riguardanti LA Videocamera Notas Sobre a Câmara DE VídeoInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione IndiceÍndice Impostazione DEL Menu DEL SistemaImpostazione DEL Menu DEL Display Gravação Básica AvançadaReprodução Ligação Modo DE Máquina Riproduzione Connessione Modo FotocameraD385i Digitale solo VPManutenção ManutenzioneSpecifiche EspecificaçõesAccessori Forniti CON LA Videocamera Minidv Apresentação da câmara de vídeo miniDVQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E Esquerda Microfone internoSensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Laterale Sinistra Vista Lateral E EsquerdaVP-D385 i only Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Jack Vista Posteriore E DAL BassoVista Posterior E Inferior Cartões de memória utilizáveis máx GB TomadasUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Preparazionepreparação Utilizzo Della Cinghia E DEL CopriobiettivoUtilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva Avvertenze sulla batteria a bottone Installazione Della Batteria a BottoneColocar a Pilha Tipo Botão Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoUtilizzo della batteria PreparazionePreparação Utilizar a BateriaTempo Tempo di Durata Batteria Indicatore di caricaIndicador de carga Tempo BateriaTempo restante de gravação contínua depende Visualizzazione del livello di carica della batteriaGestione del pacco batterie Indicador de carga da bateriaNotas sobre a bateria Collegamento DellalimentazioneAvvertenze riguardanti il pacco batterie Utilizar uma fonte de alimentação domésticaPreparazione Preparação Definir os modos de funcionamentoImpostazione dei modi operativi Indicatori SU Display NEI Modi CAM / Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode Controlo do volume * página Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeUtilizzo DEL Tasto DI Visualizzazione Utilizar O Botão VisualizarGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Utilizzo DEL JoystickUtilizar O Joystick Utilizar OS Menus Rápidos COM O JoystickMenu rapido nei modi Camera Cam /Player 23ItalianPortuguese23 No Joystick Acertar O Relógio CONF. RelógioCamera Cam Immagini delle schermate in questo manualeCamera Cam ou Player JoystickPremere il tasto Mode per impostare Camera Cam o Player Definir O Sinal Sonoro SOM BeepPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Obturador CameraCam Player Seleccionar O Idioma OSD LanguageSelezione Della Lingua Dellosd Language 28Italian PortugueseCamera Cam CameraCam VER a Demonstração DemonstraçãoDemonstration Dimostrazione Dimostrazione , quindi premere il JoystickAjuste do ecrã LCD funciona nos modos Impostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI GuidaDefinir a Guia Guia Filmes ou fotografiasRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD Player Mode per impostare CameraCamVER a DATA/HORA Data / Hora Ora, Date&Time Data/Ora33Italian Portuguese33 Registrazione di base Gravação básicaParagem de gravação Registrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira GravaçãoAvvio/arresto registrazione No botão de Início/Paragem da gravaçãoGravação Fácil Para Principiantes Modo Easy Q Para cancelar o modo Easy QRegistrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.Q Per annullare il modo EASY.QPara afastar Per eseguire lo zoom avanti Para aproximarPer eseguire lo zoom indietro Macro su On. pagina Macro para OnLigado. páginaCameraCam e Player . página Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam 39ItalianQuesta funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Rever E Procurar Numa Gravação Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA RegistrazioneRicerca registrazione Joystick Busca de gravação JoystickUtilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E Fade OFF DISSOLV. DisattAuto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUS Focagem AUTOM./FOCO MANImpostazione DI Shutter Speedvel Definir a velocidade do ObturadorScatto E Exposure Esposizione Exposição Seleccionar O Modo DE Gravação E O Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo AudioRegistrazione avanzata Modo DE Áudio Modo Rec & Modo ÁudioReduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDO Eliminazione DEI Disturbi Dovuti AL VentoWindcut Plus Windcut Plus Cam Player Camera Cam Ou Player46Italian Portuguese46Camera Cam. página TAPE. apenas para VP-D385Carregue no botão Menu Descrizione Gravação avançadaImpostazione DEL Programma AE Program AE AE Programm ConteúdoImpostazione DEL Bilanciamento DEL Bianco Definir O Equilíbrio do BrancoWhite Balance BILAN. Bianco Balanço BR Nei modi Camera Cam e M.Cam MCamRegistrazione avanzata Gravação avançada Del biancoCameraCam. página GravaçãoDefinições Conteúdo Impostazioni Descrizione Off Disabilita la funzioneBian/Nero Desactiva a funçãoImpostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 Wide Wide su Off Wide como OffDesligado53Italian Portuguese53 Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página Definir O Estabilizador DE Imagem Digital Impostazione Dello Stabilizzatore DIImmagine Digitale DIS DIS como OffDesligadoMenu BLC su Off Menu BLC como OffDesligado Camera Câmera , e, emJoystick No Joystick OffDesligado no modo Easy QZoom Avanti E Indietro CON LO Zoom Digitale APROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DADigital Zoom Zoom Digitale Imagem COM O Zoom Digital Zoom DigitalMova o Joystick OffDesligado, 1/25, 1/1358Italian Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d385 Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385Registrazione DI Foto SU Nastro 60ItalianDestra per cercare la foto su nastro Player. páginaLampeggia sul display LCD Indicado enquanto procura Stato di avanzamento del processoRiproduzione Reprodução Regolazione del volumeRegular o volume Reproduzir UMA Cassete no Ecrã LCDFunzioni Varie in Modo Player Várias Funções no Modo PlayerPer fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385 Riproduzione X2 AvanzamentoD385 Solo VP-D382 i /D382H/D385 Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOMApenas Para VP-D382 i /D382H/D385 Stop sulSELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Collegamento LigaçãoDefinir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE TelevisorRiproduzione del nastro 70ItalianQuando a cópia estiver concluída Copia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro VideoQuando la copia è terminata Selezione su TAPE. solo VPCollegamento Ligação Utilizzo Della Funzione VOICE+Utilizar a Função VOICE+ Nastro per videocamera Solo VP-D381i/D382i/D385iRegistrazione copia su un Para gravar a partir de um videogravadorInserimento della scheda di memoria Memória Compatível NÃO FornecidoIntroduzir um cartão de memória Ejectar um cartão de memóriaFile di foto File di filmatoFicheiro de filme Ficheiro de fotografiaNúmero de imagens no cartão de memória Formato immagineFormato da imagem Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaModo CameraCam Carregue no botão Mode para definir oCam MCam. pagina 77ItalianPortuguese78 Para ver uma apresentação Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias JpegPara ver uma única imagem Visualizzazione del display multiploProtezione DA Cancellazioni Accidentali Protect Protezione Protecção Contra Eliminações Acidentais ProtegerUtilizar o Joystick To delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar?Utilizzo del joystick Player M.Play. paginaImage! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagem Error!Erro cartão memóriaApagar todas as imagens de uma vez Delete all?Pretende apagar tudo? File Elimin.! Si vuole formattare? Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format Formatta Modo M.Player M.Play . pagina Format?Pretende formatar?Salvataggio di filmati su una scheda di memoria Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI MemoriaGravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE Memória Guardar imagens em movimento num cartão de memória85Italian Portuguese85 Reproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memória 86ItalianPortuguese86 Selecção M.PlayCâmara de vídeo pode ler imagens em Prima di iniziareAntes de utilizar Como fotografia num cartão de memóriaPrima di iniziare Antes de utilizar Copia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DIUM Cartão DE Memória Copiar Foto 88ItalianRemover a marca de impressão Rimozione dellindicatore di stampaMarcar Imagens Para Impressão SELEC. Impr 002Collegamento a una stampante PictbridgeTMLigar a uma impressora ComputerComputador Ligar a umImpostazione del numero di stampe Cancelar a impressãoSelezione di immagini Seleccionar imagensTrasferimento dei dati Ieee Transferência de dados IeeeTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK Player Camcorder Gravar com um cabo de ligação DVRegistrazione con un cavo di collegamento DV IEEE1394 cable DV JackUtilizar a Interface USB Utilizzo Dellinterfaccia USBVelocità di connessione USB in funzione del sistema Velocidade da ligação USB em função do sistema95Italian Portuguese95Printer Stampante. pagina Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB ConnessaSeleccionar O Dispositivo USB Conexão USB 96Italian Portuguese96Instalar O Software Programa DV Media PRO Collegamento a UN PC Ligação a UM PCVideocamera Web Utilizzo della funzione di webcamUtilizar a função de câmara Web para PC Esta função só está disponível no modo CameraCam. páginaApós Terminar UMA Gravação ManutenzionemanutençãoAL Termine Della Registrazione Nastri PER Cassette UtilizzabiliPulizia delle testine Pulizia E Manutenzione Della VideocameraLimpeza E Manutenção DA Câmara DE Vídeo Limpeza das cabeças de vídeoManutenzione ManutençãoRisoluzione DEI Problemi Risoluzione dei problemiResolução de problemas Resolução DE ProblemasSintomo Spiegazione/Soluzione Formazione di condensaCondensação de humidade SintomaImpostazione Delle Voci DI Menu Itens do Menu DE Definições soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385 Informazioni SU Questo Manuale UtenteSpecifiche EspecificaçõesItalia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb