Samsung VP-D381/XEF manual Per fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385, Riproduzione X2 Avanzamento

Page 68

 

riproduzione

 

 

reprodução

 

 

Avanzamento fotogramma (Riproduzione fotogramma

Avanço de fotogramas (Para reproduzir fotograma a

 

per fotogramma) (solo VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

fotograma) (apenas nos modelos VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

 

Premere il tasto F.ADV sul telecomando durante il modo pausa.

Carregue n botão F.ADV do controlo remoto no modo pausa.

 

 

- La sequenza video avanza di un fotogramma alla volta ogni

 

- A sequência de vídeo avança fotograma a fotograma cada vez

 

 

 

volta che si preme il tasto F.ADV o il tasto ❙❙(+)

 

 

 

 

 

que carregar no botão

F.ADV ou ❙❙(+).

 

- La funzione F.ADV è disponibile solo in modo pausa.

 

 

 

 

 

- A função F.ADV funciona apenas no modo pausa.

 

Per riprendere la riproduzione normale, premere il

 

 

 

 

 

Para retomar a reprodução normal, carregue no

 

 

tasto

(RIPRODUZIONE).

 

 

 

 

 

botão (REPRODUZIR).

 

 

- Avanzamento di un fotogramma.

 

 

 

 

 

-

Avanço de fotogramas.

 

 

 

Premere il tasto F.ADV o ❙❙(+) sul

 

 

 

 

 

 

Carregue no botão

F.ADV ou ❙❙(+) do controlo

 

 

 

telecomando durante il modo pausa.

 

 

 

 

 

-

remoto no modo pausa.

 

 

- Arretramento di un fotogramma

 

 

 

 

 

Retrocesso de fotogramas

 

 

 

Premere il tasto ❙❙(-)sul telecomando per

 

 

 

 

 

 

Carregue no botão

❙❙(-)do controlo remoto para

 

 

 

invertire la direzione di riproduzione in modo F.ADV.

 

 

 

 

 

 

alterar a direcção do modo F.ADV

 

 

 

 

 

 

 

 

Reprodução X2 (Para a frente/Para trás

 

Riproduzione X2 (Avanzamento/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(apenas para VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

 

Riavvolgimento) (solo VP-D382( i )/D382H/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reprodução progressiva com o dobro da velocidade

 

D385( i ))

 

 

 

 

 

 

Riproduzione avanti X2

 

 

 

 

 

 

- Carregue no botão X2 do controlo remoto

 

 

 

 

 

 

 

durante a reprodução.

 

 

- Premere il tasto X2 sul telecomando durante la

 

 

 

 

 

 

- Para retomar a reprodução normal, carregue

 

 

 

riproduzione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<VP-D382( i )/D382H/D385( i ) only>

no botão (REPRODUZIR).

 

 

- Per riprendere la riproduzione normale, premere

 

 

 

 

 

 

 

Reprodução regressiva com o dobro da velocidade

 

 

 

il tasto (RIPRODUZIONE).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Carregue no botão ❙❙ (-)durante a reprodução X2 para a frente.

 

Riproduzione indietro X2

 

 

 

 

 

 

 

-

Para retomar a reprodução normal, carregue no botão

 

 

-

Premere il tasto ❙❙ (-)durante la riproduzione X2 in avanti.

 

 

(REPRODUZIR).

 

 

 

-

Per riprendere la riproduzione normale, premere il tasto

Reprodução para trás (apenas para VP-D382( i )/D382H/

 

 

 

(RIPRODUZIONE).

 

 

 

Riproduzione a ritroso (solo VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

D385( i ))

 

 

 

Para reproduzir em retrocesso a uma velocidade normal, carregue

 

Per riprodurre a ritroso a velocità normale, premere il tasto ❙❙ (-)

 

no botão ❙❙ (-)

do controlo remoto durante a reprodução normal

 

sul telecomando durante la riproduzione normale in avanti.

para a frente.

 

 

 

Premere il tasto (RIPRODUZIONE) o il tasto ❙❙(+) per ritornare

Carregue no botão (REPRODUZIR) ou ❙❙(+) voltar à

 

 

alla riproduzione normale in avanti.

 

 

 

reprodução normal.

 

 

 

 

In alcuni modi di riproduzione, l’immagine potrebbe

 

 

Pode aparecer no ecrã alguma distorção em forma de

 

 

 

 

apparire distorta con una struttura a mosaico.Questa

 

 

 

mosaico, nos diversos modos de reprodução. Pode

 

 

 

 

distorsione o altri tipi di disturbo si possono verificare

 

 

 

ver distorção em forma de mosaico ou ruído durante a

 

 

 

 

quando si riproducono cassette registrate nel modo LP che

 

 

 

reprodução de cassetes gravadas em LP, que contêm

 

 

 

contengono varie funzioni di riproduzione.

 

 

 

 

várias funções de reprodução.

 

 

 

L’audio è attivo solo durante la riproduzione SP o LP normale.

 

 

Só se ouve som durante a reprodução normal em modo SP ou LP.

 

 

 

Per attivare il telecomando, impostare "Remote (Telecomando)"

 

 

Para activar o controlo remoto, defina "Remote(Contr.

 

 

 

 

su "On". pagina 25 (solo VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

 

 

 

Remoto)" para "On(Ligado)". página 25 (apenas para

 

 

 

 

 

 

 

VP-D382( i )/D382H/D385( i ))

 

64_Italian

 

 

 

 

 

Portuguese_64

 

 

 

 

 

 

 

Image 68
Contents Manuale utente Funzioni Della Nuova Videocamera Minidv Funções DA Nova Câmara DE Vídeo MinidvPrecauções PrecauzioniAvisos de segurança Avvertenze e norme di sicurezza Notas e instruções de segurançaManutenzione E Ricambi Avvertenze Riguardanti LA VideocameraAssistência Técnica E Peças DE Substituição Notas Sobre a Câmara DE VídeoIndice ÍndiceInformazioni Generali Sulla Videocamera Minidv Preparazione Impostazione DEL Menu DEL SistemaImpostazione DEL Menu DEL Display Gravação Básica AvançadaRiproduzione Connessione Modo Fotocamera D385iReprodução Ligação Modo DE Máquina Digitale solo VPManutenzione SpecificheManutenção EspecificaçõesQUE É Fornecido COM a Câmara DE Vídeo Minidv Accessori Forniti CON LA Videocamera MinidvApresentação da câmara de vídeo miniDV Sensor do controlo remoto apenas para VP-D382 i /D382H/D385 Vista Frontale E DA Sinistra Vista Anterior E EsquerdaMicrofone interno VP-D385 i only Vista Laterale SinistraVista Lateral E Esquerda Vista DA Destra E Dallalto Vista Superior E Direita Vista Posteriore E DAL Basso Vista Posterior E InferiorJack Cartões de memória utilizáveis máx GB TomadasUtilizzo DEL Telecomando Solo VP-D382i / D382H / D385i Utilizar a Pega E a Tampa DA Objectiva PreparazionepreparaçãoUtilizzo Della Cinghia E DEL Copriobiettivo Installazione Della Batteria a Bottone Colocar a Pilha Tipo BotãoAvvertenze sulla batteria a bottone Precauções relacionadas com a pilha tipo botãoPreparazione PreparaçãoUtilizzo della batteria Utilizar a BateriaIndicatore di carica Indicador de cargaTempo Tempo di Durata Batteria Tempo BateriaVisualizzazione del livello di carica della batteria Gestione del pacco batterieTempo restante de gravação contínua depende Indicador de carga da bateriaCollegamento Dellalimentazione Avvertenze riguardanti il pacco batterieNotas sobre a bateria Utilizar uma fonte de alimentação domésticaImpostazione dei modi operativi Preparazione PreparaçãoDefinir os modos de funcionamento OSD in Player Mode Indicatori SU Display NEI Modi CAM / PlayerOSD in Camera Mode Indicatori SU Display NEI Modi M.CAM / M.PLAY Solo VP-D385 OSD in M.Cam ModeControlo do volume * página OSD in M.Player ModeUtilizzo DEL Tasto DI Visualizzazione Utilizar O Botão VisualizarUtilizzo DEL Joystick Utilizar O JoystickGestione DEI Menu Rapidi CON IL Joystick Utilizar OS Menus Rápidos COM O JoystickPortuguese23 Menu rapido nei modi Camera Cam /Player23Italian Acertar O Relógio CONF. Relógio Camera CamNo Joystick Immagini delle schermate in questo manualeCamera Cam ou Player JoystickPossibile attivare o disattivare la funzione Beep Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam o PlayerDefinir O Sinal Sonoro SOM Beep Obturador Seleccionar O Idioma OSD Language Selezione Della Lingua Dellosd LanguageCameraCam Player 28Italian PortugueseVER a Demonstração Demonstração Demonstration DimostrazioneCamera Cam CameraCam Dimostrazione , quindi premere il JoystickImpostazione Delle Linee DI Guida Guideline Linee DI Guida Definir a Guia GuiaAjuste do ecrã LCD funciona nos modos Filmes ou fotografiasRegular O Ecrã LCD Luminosid LCD/COR LCD Mode per impostare CameraCam VER a DATA/HORA Data / HoraPlayer Ora, Date&Time Data/Ora33Italian Portuguese33 Registrazione di base Gravação básicaRegistrazione DEL Primo Filmato Fazer a Primeira Gravação Avvio/arresto registrazioneParagem de gravação No botão de Início/Paragem da gravaçãoPara cancelar o modo Easy Q Registrazione Semplificata PER I Principianti Modo EASY.QGravação Fácil Para Principiantes Modo Easy Q Per annullare il modo EASY.QPer eseguire lo zoom avanti Para aproximar Per eseguire lo zoom indietroPara afastar Macro su On. pagina Macro para OnLigado. páginaCameraCam e Player . página Questa funzione è attiva solo nel modo CameraCam.pagina Premere il tasto Mode per impostare Camera Cam39Italian Rivisualizzazione E Ricerca DI UNA Registrazione Ricerca registrazione JoystickRever E Procurar Numa Gravação Busca de gravação JoystickUtilizzo DI Fade on DISSOLV. ATT. E Fade OFF DISSOLV. DisattAuto FOCUS/ Manual Focus M.FOCUS Focagem AUTOM./FOCO MANScatto E Exposure Esposizione Exposição Impostazione DI Shutter SpeedvelDefinir a velocidade do Obturador Rec Mode Modo Reg. E Audio Mode Modo Audio Registrazione avanzataSeleccionar O Modo DE Gravação E O Modo DE Áudio Modo Rec & Modo ÁudioEliminazione DEI Disturbi Dovuti AL Vento Windcut Plus Windcut PlusReduzir O Ruído do Vento ANTI-RUÍDO Cam Player Camera Cam Ou Player46Italian Portuguese46Carregue no botão Menu Camera Cam. páginaTAPE. apenas para VP-D385 Gravação avançada Impostazione DEL Programma AE Program AE AE ProgrammDescrizione ConteúdoDefinir O Equilíbrio do Branco White Balance BILAN. Bianco Balanço BRImpostazione DEL Bilanciamento DEL Bianco Nei modi Camera Cam e M.Cam MCamRegistrazione avanzata Gravação avançada Del biancoCameraCam. página GravaçãoImpostazioni Descrizione Off Disabilita la funzione Bian/NeroDefinições Conteúdo Desactiva a função53Italian Portuguese53 Impostazione DEL Modo 169 Wide Definir O Modo 169 WideWide su Off Wide como OffDesligado Cam e M.Cam MCam. pagina CameraCam e M.Cam. página Impostazione Dello Stabilizzatore DI Immagine Digitale DISDefinir O Estabilizador DE Imagem Digital DIS como OffDesligadoCamera Câmera , e, em Joystick No JoystickMenu BLC su Off Menu BLC como OffDesligado OffDesligado no modo Easy QAPROXIMAÇÃO/AFASTAMENTO Gradual DA Digital Zoom Zoom DigitaleZoom Avanti E Indietro CON LO Zoom Digitale Imagem COM O Zoom Digital Zoom Digital58Italian Mova o JoystickOffDesligado, 1/25, 1/13 Solo vp-d382 i /D382H/D3840/d385 Apenas Para VP-D382 i /D382H/D3840/D385Registrazione DI Foto SU Nastro 60ItalianPlayer. página Lampeggia sul display LCDDestra per cercare la foto su nastro Indicado enquanto procura Stato di avanzamento del processoRegolazione del volume Regular o volumeRiproduzione Reprodução Reproduzir UMA Cassete no Ecrã LCDFunzioni Varie in Modo Player Várias Funções no Modo PlayerD385 Per fotogramma solo VP-D382 i /D382H/D385Riproduzione X2 Avanzamento Audio Dubbing Doppiaggio Audio Dobragem DE SOM Apenas Para VP-D382 i /D382H/D385Solo VP-D382 i /D382H/D385 Stop sulSELEZ. Audio Audio Effect Effetti Audio Audio Effect Efeito Sonoro Definir a AV IN/OUT Apenas Para VP-D381i/ D382i/D385i CollegamentoLigação Riproduzione DI UN Nastro SU Schermo TV Reproduzir Cassetes NUM Ecrã DE TelevisorRiproduzione del nastro 70ItalianCopia DI UN Nastro PER Videocamera SU UN Nastro Video Quando la copia è terminataQuando a cópia estiver concluída Selezione su TAPE. solo VPUtilizar a Função VOICE+ Collegamento LigaçãoUtilizzo Della Funzione VOICE+ Solo VP-D381i/D382i/D385i Registrazione copia su unNastro per videocamera Para gravar a partir de um videogravadorMemória Compatível NÃO Fornecido Introduzir um cartão de memóriaInserimento della scheda di memoria Ejectar um cartão de memóriaFile di filmato Ficheiro de filmeFile di foto Ficheiro de fotografiaFormato immagine Formato da imagemNúmero de imagens no cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaCarregue no botão Mode para definir o Cam MCam. paginaModo CameraCam 77ItalianPortuguese78 Visualizzazione DI Foto Jpeg VER Fotografias Jpeg Para ver uma única imagemPara ver uma apresentação Visualizzazione del display multiploProtezione DA Cancellazioni Accidentali Protect Protezione Protecção Contra Eliminações Acidentais ProtegerTo delete? Si vuole cancellare? Delete?Pretende apagar? Utilizzo del joystickUtilizar o Joystick Player M.Play. paginaError!Erro cartão memória Apagar todas as imagens de uma vezImage! Nessuna immagine Image!Nenhuma imagem Delete all?Pretende apagar tudo?Formattazione DI UNA Scheda DI Memoria Format Formatta Modo M.Player M.Play . paginaFile Elimin.! Si vuole formattare? Format?Pretende formatar?Registrazione DI Filmati MPEG4 Sulla Scheda DI Memoria Gravar Imagens EM Movimento Mpeg NUM Cartão DE MemóriaSalvataggio di filmati su una scheda di memoria Guardar imagens em movimento num cartão de memória85Italian Portuguese85 86Italian Portuguese86Reproduzir imagens em movimento Mpeg num cartão de memória Selecção M.PlayPrima di iniziare Antes de utilizarCâmara de vídeo pode ler imagens em Como fotografia num cartão de memóriaCopia DI UNA Foto DA Nastro a Scheda DI UM Cartão DE Memória Copiar FotoPrima di iniziare Antes de utilizar 88ItalianRimozione dellindicatore di stampa Marcar Imagens Para Impressão SELEC. ImprRemover a marca de impressão 002PictbridgeTM Ligar a uma impressoraCollegamento a una stampante ComputerComputador Ligar a umCancelar a impressão Selezione di immaginiImpostazione del numero di stampe Seleccionar imagensTransferir Ligações DE Dados Standard DV IEEE1394 I.LINK Trasferimento dei dati IeeeTransferência de dados Ieee Gravar com um cabo de ligação DV Registrazione con un cavo di collegamento DVPlayer Camcorder IEEE1394 cable DV JackUtilizzo Dellinterfaccia USB Velocità di connessione USB in funzione del sistemaUtilizar a Interface USB Velocidade da ligação USB em função do sistema95Italian Portuguese95Selezione DEL Dispositivo USB USB Connect USB Connessa Seleccionar O Dispositivo USB Conexão USBPrinter Stampante. pagina 96Italian Portuguese96Instalar O Software Programa DV Media PRO Collegamento a UN PC Ligação a UM PCUtilizzo della funzione di webcam Utilizar a função de câmara Web para PCVideocamera Web Esta função só está disponível no modo CameraCam. páginaManutenzionemanutenção AL Termine Della RegistrazioneApós Terminar UMA Gravação Nastri PER Cassette UtilizzabiliPulizia E Manutenzione Della Videocamera Limpeza E Manutenção DA Câmara DE VídeoPulizia delle testine Limpeza das cabeças de vídeoManutenzione ManutençãoRisoluzione dei problemi Resolução de problemasRisoluzione DEI Problemi Resolução DE ProblemasFormazione di condensa Condensação de humidadeSintomo Spiegazione/Soluzione SintomaImpostazione Delle Voci DI Menu Itens do Menu DE Definições soloVP-D381i/D382i/D385i  solo VP-D382 i /D382H/D385 Informazioni SU Questo Manuale UtenteSpecifiche EspecificaçõesItalia Italy Linha Azul 80820-SAMSUNG726-7864 Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Contatta Samsung world wide contacte Samsung global Conforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381/XEF specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.