Taurus Group EXEO 2000 manual Serwis techniczny

Page 38
Serwis techniczny:

instrukcją obsługi, biorąc pod uwagę warunki pracy aparatu. Nie należy używać go do innych celów niż przeznaczony, gdyż może to spowodować zagrożenie dla zdrowia.

- Nie używać na powierzchnia- ch, które mogę zawierać meta- lote elementy jak na przykład gwoździe.

- Nie odkurzać nigdy odkurzac- zem przedmiotów żarzących się czy tnących (niedopałki, popiół, gwoździe…).

-Używać tylko na suchych powierzchniach.

-Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączonego do sieci i bez nadzoru. W ten spo- sób zaoszczędzisz energię

i przedłużysz żywotność urządzenia.

-Nie używać urządzenia do prasowania ubrań na osobach lub zwierzętach.

Serwis techniczny:

-UWAGA: Istnieje możliwość zagrożenia pożarem, jeśli urządzenie nie będzie używane zgodnie z instrukcją obsługi.

-Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i odpowiedzialność producenta.

Manual Exeo.indb 38

Instrukcja obsługi

Uwagi przed pierwszym użyciem:

-Usunąć folię ochronną z urządzenia.

-Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie elementy urządzenia.

-Przygotowanie urządzenie do pracy w zależności od czynności, którą będzie wykonywać:

Funkcja odkurzania:

-Włożyć całość węża do otworu, przez który do odkurzacza wchodzi powietrze.

-Aby wyjąć całość węża z odkurzacza, nacisnąć na raz

na oba przyciski znajdujące się na podłączeniu węża i pociągnąć na zewnątrz (Rys. 1)

Wkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia:

-Uchwyt węża urządzenia zaprojektowany jest w taki sposób, że umożliwia wkładanie następujących akcesoriów: (zastosować taką kombinację, która najlepiej się dosto- sowuje do potrzeb):

-Teleskopowe rury przedłużające: Zaprojektowane, by dotrzeć do powierzchni odległych i ułatwić czyszczenie podłóg, umożliwiają dostosowanie ich długości za pomocą regulatora.

-Przykrywka: Szczególnie zaprojektowana do odkurzania powierzchni (zarówno typu wykładzina, dywan, jak też twardych powierzchni), w podstawie posiada chowaną szczotkę regulowaną na dwie wysokości w celu lepszej skuteczności czyszczenia powierzchni podłogowych.

-Szpikulec: Przewidziany szczególnie do szczelin i trudno dostępnych kątów.

-Szczoteczka do tapicerki: Szczególnie wskazana do czyszczenia powierzchni tkanin.

Użycie:

-Wyciągnąć kabel na taką długość, jaka będzie potrzebna.

-Podłączyć urządzenie do prądu.

-Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.

Po zakończeniu używania urządzenia:

-Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.

-Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.

-Zwinąć kabel naciskając na przycisk do zwijania kabla i podając kabel w stronę urządzenia.

-Wyczyścić urządzenie.

Osadzenie kabla

-Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwijania kabla sieciowego w dolnej części.

Uchwyty do przenoszenia:

-Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie.

Pozycja parkingowa:

-Urządzenie dysponuje funkcją “parkingu pionowego” w celu jego łatwego i wygodnego przechowywania.

-Aby użyć poziomego parkingu zaczepić haczyk stopki o zaczep znajdujący się w tylnej części urządzenia (Rys. 2)

Ochrona przed przegrzaniem:

- Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa,

23/11/12 18:51

Image 38
Contents Staubsauger Aspirapolvere Aspirador Stofzuiger Aspirador Aspirador Vacuum cleaner AspirateurEXEO Odkurzacz Ηλεκτρική σκούπαManual Exeo.indb 23/11/12Manual Exeo.indb 27/11/12Seguridad eléctrica EspañolConsejos y advertencias de se- guridad No forzar la capacidad de tra- bajo del aparato Servicio Cambio de filtros LimpiezaVaciado del depósito de polvo Filtro motorSeguretat elèctrica CatalaConsells i advertiments de se- guretat Utilització i cura Servei Filtre sortida Buidatge del dipòsit de polsCanvi de filtres ConsumiblesElectric safety EnglishUse and care Service Anomalies and repair Outlet filterSupplies Ecology and recyclability of the productSécurité électrique FrançaisConseils et mesures de sécurité Utilisation et précautions Service sonne ou d’un animalProtecteur thermique de sûreté AccessoiresPosition parking NettoyageElektrische Sicherheit DeutschSicherheitsempfehlungen und -hinweise Gebrauch und Pflege Service siko entstehenReinigung AbstellpositionWärmeschutzschalter Entleeren des StaubbehältersSegurança eléctrica ItalianoConselhos e advertências de segurança Utilização e cuidados Manutenção Substituição de filtros LimpezaEsvaziamento do depósito de pó Filtro de saídaSegurança eléctrica PortuguêsConselhos e advertências de segurança Utilização e cuidados Manutenção Retirar a película protectora do aparelhoSubstituição de filtros LimpezaEsvaziamento do depósito de pó Filtro de saídaElektrische veiligheid NederlandsAdviezen en veiligheidsvoorschrif- ten Gebruik en onderhoud Gebruik ServiceGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik Na gebruik van het apparaatHet legen van de stofzak Thermische beveiligerReiniging Vervanging van de filtersPolski BezpieczeństwoNie dotykać wtyczki mokrymi rękoma Serwis techniczny który chroni je przed przegrzaniem Ηλεκτρική ασφάλεια ΕλληνικάΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας ούτε κανένα ά́λλο υγρό Μη σκουπίζετε σε χώρους Θέση καλωδίου ΧρήσηΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή Λαβή μεταφοράςΤο προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά́ για το περιβά́λλον Рекомендации по электробезопасности РусскийРекомендации и меры безопасности Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья Техническое обслуживание После каждого использования Крепление насадок на ручку пылесосаЭксплуатация Отсек для смотки шнураPage Siguranţa referitoare la com ponentele electrice RomanăSfaturi si avertizãri privind sigurant Utilizare şi îngrijire Service Utilizați aparatul doar în sarSchimbarea filtrelor CurãtireaGolirea depozitului de praf Filtru ieşireЕлектрическа безопасност БългарскиСъвети и предупреждения за безопасност Използване и поддръжка Сервиз Дръжка/дръжки за Пренос След употреба на уредаМясто за съхранение на кабела Почистване221 2 ,1ا ا?ا 2+1ا ا  #ZU VI B!@ا  + . $&@ا2QX \ 1YX  r\ X?p m`m *n -8ا#ا +ا  % +ا !  ,$  +ا % +ا$ ا *eag 7J%W g-ES\ThXDاا Y-$Manual Exeo.indb 23/11/12Manual Exeo.indb 23/11/12Manual Exeo.indb Net weight 4,700 kg Gross weight 6,300 kgAvda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain 23/11/12 18:51