Nilfisk-Advance America SR 1800S 2WD Controle DU Niveau DU Liquide DE LA Batterie

Page 48

FRANÇAIS

MANUEL D'UTILISATION

CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE LA BATTERIE

ATTENTION !

Protéger d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de contrôle ou de nettoyage de la batterie.

1.Activer le frein de stationnement (21, Fig. B-C).

2.Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. B-C) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à fi n de course, puis la retirer.

3.Ouvrir le coffre (8, Fig. F) du siège.

4.Contrôler le niveau de l’électrolyte dans la batterie (43, Fig. E) et, si besoin est, remplir avec de l'eau distillée.

5.Si besoin est, nettoyer la batterie.

6.Contrôler que les connexions des pôles de la batterie ne sont pas oxydées.

7.Fermer le coffre (8, Fig. F) du siège.

CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE FREINS

1.Activer le frein de stationnement (21, Fig. B-C).

2.Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. B-C) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à fi n de course, puis la retirer.

3.Soulever complètement le conteneur déchets comme indiqué au paragraphe spécifi que.

4.Insérer les deux tiges de blocage (4, Fig. F).

5.Vérifi er que le niveau d'huile contenue dans le réservoir (12, Fig. F) est compris entre les repères de niveau minimum et maximum. Si besoin est, remplir avec le même type d'huile présente dans le circuit.

6.Huile normalement utilisée : DOT4.

7.Déposer les deux tiges de blocage (4, Fig. F) et baisser le conteneur déchets.

CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE DE MARCHE ARRIERE (OPTIONNEL)

1.Contrôler que, pendant la marche arrière, l'appareil de signalisation acoustique de marche arrière s'active.

2.Si besoin est, régler le capteur d'activation comme décrit dans le manuel d'entretien.

CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS

1.Activer le frein de stationnement (21, Fig. B-C).

2.Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. B-C) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à fi n de course, puis la retirer.

3.La pression des pneus devrait être la suivante :

• Pneus avant :

7,0 Bar

Pneus arrière : 7,0 Bar

ATTENTION !

Respecter les valeurs de pression de

gonflage des pneus indiquées sur les plaques spécifiques.

Les valeurs indiquées sur les pneus se réfèrent aux conditions de chargement et à la vitesse standard, pas à celles opérationnelles de la machine.

CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DES BALAIS LATERAUX

1.Contrôler que la trace au sol du balai latéral est correcte, en procédant comme suit :

2.Porter la machine sur un sol plat.

3.En gardant la machine en position d’arrêt, baisser les balais latéraux et les faire tourner pendant quelques secondes.

4.Arrêter et soulever le balai latéral, puis déplacer la machine.

5.Contrôler que la trace au sol du balai latéral correspond à la fi gure (Fig. M) par rapport au sens de la marche (3, Fig. M).

• Le balai latéral droit doit toucher le sol pour un arc de cercle compris entre les positions “neuf heures” et “quatre heures” d'une montre (1, Fig. M).

• Le balai latéral gauche doit toucher le sol pour un arc de cercle compris entre les positions “huit heures” et “trois heures” d'une montre (2, Fig. M).

6.Si la trace ne correspond pas aux valeurs spécifi ées, régler la hauteur du balai latéral en tournant la vis (1, Fig. N).

REMARQUE

Lorsque l'usure excessive des balais n'en permet plus le réglage, les remplacer comme prévu dans le paragraphe spécifi que.

REMPLACEMENT DES BALAIS LATERAUX

REMARQUE

La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais.

AVERTISSEMENT !

L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement des balais latéraux

àcause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.

1.Confi gurer la machine comme décrit au paragraphe Après l'utilisation de la machine.

2.Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifi que.

3.Porter le levier de l'accélérateur (19, Fig. B - 29, Fig. C) sur “MAX”.

4.Soulever le conteneur déchets (2, Fig. F) à la hauteur appropriée pour travailler sous le balai latéral en poussant le levier droit (12, Fig. B - 31, Fig. C) du distributeur.

5.Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. B-C) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à fi n de course, puis la retirer.

6.Enlever la vis de blocage (1, Fig. P), puis déposer le balai latéral et le remplacer.

7.Fixer le balai latéral à l'aide de la vis (1, Fig. P).

8.Baisser le conteneur déchets (2, Fig. F) en tirant le levier droit (12, Fig. B - 31, Fig. C) du distributeur.

20

33014097(2)2006-12 A

SR 1800S D 2WD

Image 48
Contents Sweeper Page Inhaltsverzeichnis EinleitungDeutsch Betriebsanleitung Einleitung Verwendete Symbole SicherheitAllgemeine Hinweise Die befestigten Schildchen nicht entfernen bzw. verändern AUSPACKEN/LIEFERUNG MaschinenbeschreibungFunktionseigenschaften VereinbarungenFunktionen des Kombischalters Beschreibung der Aufstellung der Maschine Siehe Abb. E-FTechnische Daten Ausmaß- und Gewichtsdaten WerteLeistungsdaten Werte SAE-KLASSIFIZIERUNG Zulassungen und SpezifikationenCcmc D5, PD-2 Mack EO-LBetankungsdaten Daten hydraulische Anlage WerteDaten elektrische Anlage Daten Klimaanlage Option WerteSchaltplan Siehe Abb. AHHydraulikschaltplan Elektrische SicherungenZUBEHÖRE/OPTIONEN Betrieb VOR DEM AnlassenAnlassen UND Abstellen Dieselmotor Anlassen DieselmotorMaschinenbenutzung Um den Arbeitszyklus zu beginnen, wie folgt vorgehenGebrauch DES Linken Seitenbesens Option Gebrauch DES SCHEIBENWISCHERS/- Waschers OptionGebrauch DER FAHRERKABINEN- Klimaanlage Option Funktion DER BeleuchtungsanlageEinsetzen DER Stützstangen DES Abfallbehälters Nach DER MaschinenbenutzungSchleppbewegung DER Maschine TRANSPORT/BEWEGUNGWartung Übersichtstabelle DER Planmässigen WartungWartung Reinigung DES Abfallbehälters Ersetzung DES Staubtaschenfilters Prüfung DES Ölstands DER HydraulikanlageErsetzung DES Ölfilters DER Hydraulikanlage Ölwechsel DER HydraulikanlageFunktionsprüfung DES Rückfahralarms Option Prüfung DES BatterieflüssigkeitsstandsPrüfung DES Bremsölstands Prüfung DES ReifendrucksPrüfung UND Einstellung DER Hauptkehrwalzenhöhe Ersetzung DER HauptkehrwalzeErsetzung DER Rechten Staubdichtung Ersetzung DER Linken StaubdichtungPrüfung DES Ölstands DES Dieselmotors Ölwechsel DES DieselmotorsErsetzung DES Dieselmotorölfilters Ersetzung DES Luftfilters DES DieselmotorsSicherheitsfunktionen Fehlersuche Störungen UND AbhilfeStörung Mögliche Ursache Abhilfe Flap AbfallbehälterFilterrüttler LenkungVerschrottung KlimaanlageElektrische Anlage Table DES Matieres IntroductionFrançais Manuel Dutilisation Introduction Symboles Utilises SecuriteInstructions Generales Manuel Dutilisation Français Deballage / Livraison Description DE LA MachineCapacites Operationnelles ConventionsFonctions du commutateur déclairage Description des composants de la machine Voir Fig. E-FDonnées dimensionnelles et poids Valeurs Caracteristiques TechniquesDonnées de performance Valeurs Grade SAE Approbations et spécificationsDonnées ravitaillements Valeurs Données système hydraulique ValeursDonnées système électrique Données système de climatisation optionnel ValeursSchema Electrique Voir Fig. AHSchema Hydraulique Accessoires / OptionsProtections Electriques Utilisation Avant LA Mise EN MarcheDemarrage ET Arret DU Moteur Diesel Démarrage du moteur dieselUtilisation DE LA Machine Pour commencer un cycle de travail, procéder comme suitUtilisation DU Balai Lateral Gauche Optionnel Utilisation DE Lessuie Glace / Lave PARE-BRISE OptionnelFonctionnement DU Systeme Declairage Actionnement DES Feux DE DetresseTransport / Deplacement Insertion DES Tiges DE Blocage DU Conteneur DechetsApres Lutilisation DE LA Machine Mouvement DE LA Machine PAR RemorquageEntretien Plan Recapitulatif Dentretien ProgrammeNettoyage DU Conteneur Dechets Remplacement DU Filtre a Poussieres a Poches Remplacement DU Filtre DE Lhuile DU Systeme HydrauliqueRemplacement DE Lhuile DU Systeme Hydraulique Controle DU Niveau DE Lhuile DU Systeme HydrauliqueRemplacement DES Balais Lateraux Controle DU Niveau DU Liquide DE LA BatterieControle DU Niveau Dhuile Freins Controle DE LA Pression DES PneusRemplacement DU Balai Central Remplacement DU Joint Antipoussiere DroitRemplacement DU Joint Antipoussiere Gauche Remplacement DU Joint Antipoussiere ArriereRemplacement DE Lhuile DU Moteur Diesel Remplacement DU Filtre a Huile DU Moteur DieselRemplacement DU Filtre a AIR DU Moteur Diesel Controle DU Niveau Dhuile DU Moteur DieselRemplacement DU Filtre Carburant DU Moteur Diesel Remplacement DU Filtre a AIR Dans LA Cabine DE ConduiteRemplacement DES Fusibles Fonctions DE SecuriteProblemes ET Remedes Depistage DES PannesProblème Cause probable Remède Cause probable Remède Chauffage Dans LA Cabine DE ConduiteMise EN Decharge ClimatiseurSysteme Electrique Table of Contents Hydraulic System OIL Filter Replacement Manual Purpose and Contents HOW to Keep this Manual Declaration of ConformitySpare Parts and Maintenance TargetSafety SymbolsGeneral Instructions English UNPACKING/DELIVERY Machine DescriptionOperation Capabilities Description of standard control panel See Fig. BCombination switch functions Machine layout description See Fig. E-FTechnical Data Dimensions and weights ValuesPerformance data Values SAE Quality Approvals and specificationsRefuelling data Values Hydraulic system data ValuesElectrical system data Climate control system data optional ValuesWiring Diagram See Fig. AHHydraulic Diagram ACCESSORIES/OPTIONSElectrical Fuses USE Before START-UPDiesel Engine Start and Stop Diesel engine startUsing the Machine Remind that the steering is on the rear axleUsing the Left Side Broom Optional Using the Windscreen WIPER/WASHER OptionalUsing the CAB Climate Control System Optional Lighting System OperationHopper Support ROD Installation After Using the MachineTowing the Machine Transporting by TrailerMaintenance Scheduled Maintenance TableHopper Cleaning 200 600 400Closed Pocket Filter Replacement Hydraulic System OIL Filter ReplacementHydraulic System OIL Cooler FIN Cleaning Check Hydraulic System OIL Level CheckBattery Fluid Level Check Side Broom Height Check AdjustmentSide Broom Replacement Brake Fluid Level CheckMain Broom Height Check and Adjustment Main Broom ReplacementRight Dust Panel Replacement Left Dust Panel ReplacementEngine OIL Filter Replacement Engine AIR Filter ReplacementEngine Radiator FIN Cleaning Check Engine OIL Level CheckSafety Functions Troubleshooting Problems and RemediesProblem Possible cause Remedy BroomsDrive Power SkirtHopper Filter ShakerScrapping Climate Control SystemElectrical System Inhoudsopgave InleidingNederlands Gebruiksaanwijzing Inleiding Gebruikte Symbolen VeiligheidAlgemene Instructies Gebruiksaanwijzing Nederlands Verpakking VERWIJDEREN/ Aflevering Beschrijving VAN DE MachineBedrijfscapaciteit Algemene OpmerkingenFuncties van de stuurbediening Beschrijving van de instellingen van de machine Zie Afb. E-FTechnische Eigenschappen Afmetingen en gewichten WaardenPrestaties Waarden Gradatie SAE Goedgekeurde en specifieke vloeistoffenGegevens oliën Waarden Gegevens hydraulisch systeem WaardenGegevens elektrisch systeem Gegevens klimaatregeling optioneel WaardenElektrisch Schema Zie Afb. AHAccessoires / Opties Hydraulisch SysteemElektrische Beschermingen Gebruik Voor HET StartenStarten EN Stoppen VAN DE Dieselmotor Starten van de dieselmotorGebruik VAN DE Machine Vergeet niet dat de achteras wordt aangedrevenGebruik VAN DE Borstel Links Optioneel Gebruik VAN Ruitenwissers EN Sproeiers OptioneelGebruik VAN DE Klimaatregelaar in DE Stuurcabine Optioneel Werking VAN HET VerlichtingssysteemNA Gebruik VAN DE Machine Trekbeweging VAN DE MachineVERVOER/BEWEGING Lange Periode VAN StilstandOnderhoudsschema OnderhoudOnderhoud Inloopperiode naDE Afvalcontainer Reinigen Langere Perio DenDE Zakfilter Vervangen Controle VAN HET Oliepeil VAN HET Hydraulische SysteemDE Oliefilter VAN HET Hydraulisch Systeem Vervangen DE Olie VAN HET Hydraulisch Systeem VerversenControle VAN HET Vloeistofpeil VAN DE Accu Controle VAN HET RemoliepeilControle VAN DE Bandenspanning DE Hoogte VAN DE Zijborstels Controleren EN AfstellenDE Hoofdborstelvervangen DE Stofafdichting Rechts VervangenDE Stofafdichting Links Vervangen DE Stofafdichting Achter VervangenControle VAN HET Oliepeil VAN DE Dieselmotor Verversing VAN DE Olie VAN DE DieselmotorVervanging VAN DE Oliefilter VAN DE Dieselmotor DE Luchtfilter VAN DE Dieselmotor VervangenVeiligheidsfuncties DE Brandstofluchtfilter VAN DE Dieselmotor VervangenDE Luchtfilter VAN DE Stuurcabine Vervangen Vervanging VAN DE ZekeringenStoringen Lokaliseren Ongemakken EN HerstelactiesOngemak Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie Afvalcontainer FilterschudderStuurinrichting RemmenVerwijdering KlimaatregelaarElektrisch Systeem Directive 98/37/EC Directive 73/23/EE00000,00h III 40 40 SR 1800S D 2WD 3301409722006-12 a ÷3,9inc 40÷100mmVII Viii F13 F14 F18 F16 12 a