Nilfisk-Advance America SR 1800S 2WD Controle ET Reglage DE LA Hauteur DU Balai Central

Page 49

MANUEL D'UTILISATION

FRANÇAIS

CONTROLE ET REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI CENTRAL

Contrôler que la trace au sol du balai central est correcte, en procédant comme suit :

1.Porter la machine sur un sol plat.

2.En gardant la machine en position d’arrêt, baisser le balai central et le faire tourner pendant quelques secondes.

3.Arrêter et soulever le balai central, puis déplacer la machine.

4.Contrôler que la trace au sol du balai central correspond à la fi gure (Fig. O).

5.Si la trace ne correspond pas aux valeurs spécifi ées, régler la hauteur du balai central en tournant la vis (1, Fig. Q).

REMPLACEMENT DU BALAI CENTRAL

REMARQUE

La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais.

AVERTISSEMENT !

L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.

1.Confi gurer la machine comme décrit au paragraphe Après l'utilisation de la machine.

2.Déposer le portillon inférieur droit (50, Fig. F).

3.Déposer les trois écrous papillons (1, Fig. R).

4.Déposer la plaque d’ arrêt (2, Fig. R) du joint.

5.Déplacer le joint antipoussière (3, Fig. R).

6.Déposer le crochet de sécurité (1, Fig. S).

7.Déposer la bride (2, Fig. S) du balai central.

8.Déposer le balai central (3, Fig. S) et le remplacer.

9.Exécuter les points 2, 3, 4, 5, 6 et 7 dans l'ordre inverse.

REMPLACEMENT DU JOINT ANTIPOUSSIERE DROIT

1.Confi gurer la machine comme décrit au paragraphe Après l'utilisation de la machine.

2.Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifi que.

3.Porter le levier de l'accélérateur (19, Fig. B - 29, Fig. C) sur “MAX”.

4.Soulever le conteneur déchets (2, Fig. F) en appuyant sur le levier droit (12, Fig. B - 31, Fig. C) du distributeur.

5.Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. B-C) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à fi n de course, puis la retirer.

6.Insérer les deux tiges de blocage (4, Fig. F).

7.Déposer le portillon inférieur droit (50, Fig. F).

8.Déposer les trois écrous papillons (1, Fig. R).

9.Déposer la plaque d’ arrêt (2, Fig. R) du joint.

10.Déposer les quatre vis internes (1, Fig. T).

11.Déposer la plaque d’ arrêt (2, Fig. T) du joint.

12.Déposer le joint antipoussière (3, Fig. R) et le remplacer.

13.Exécuter les points 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 et 11 dans l'ordre inverse.

REMPLACEMENT DU JOINT ANTIPOUSSIERE GAUCHE

1.Confi gurer la machine comme décrit au paragraphe Après l'utilisation de la machine.

2.Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifi que.

3.Porter le levier de l'accélérateur (19, Fig. B - 29, Fig. C) sur “MAX”.

4.Soulever le conteneur déchets (2, Fig. F) en appuyant sur le levier droit (12, Fig. B - 31, Fig. C) du distributeur.

5.Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. B-C) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à fi n de course, puis la retirer.

6.Insérer les deux tiges de blocage (4, Fig. F).

7.Déposer le portillon inférieur gauche (51, Fig. F).

8.Déposer les trois écrous papillons (1, Fig. U).

9.Déposer le ressort de poussée (3, Fig. U).

10.Déposer la plaque d’ arrêt (2, Fig. U) du joint.

11.Déposer les quatre vis internes (1, Fig. V).

12.Déposer la plaque d’ arrêt (2, Fig. V) du joint.

13.Déposer le joint antipoussière (4, Fig. U) et le remplacer.

14.Exécuter les points 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 et 12 dans l'ordre inverse.

REMPLACEMENT DU JOINT ANTIPOUSSIERE ARRIERE

1.Confi gurer la machine comme décrit au paragraphe Après l'utilisation de la machine.

2.Porter la machine sur un sol plat.

3.Déposer les deux vis de fi xation (1, Fig. Z) et la plaque d’ arrêt (2) du joint.

4.Déposer le joint antipoussière (3, Fig. Z) et le remplacer.

5.Exécuter les points de 2 à 3 dans l'ordre inverse.

REMPLACEMENT DU JOINT ANTIPOUSSIERE DU VOLET

1.Confi gurer la machine comme décrit au paragraphe Après l'utilisation de la machine.

2.Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifi que.

3.Porter le levier de l'accélérateur (19, Fig. B - 29, Fig. C) sur “MAX”.

4.Soulever le conteneur déchets (2, Fig. F) en appuyant sur le levier droit (12, Fig. B - 31, Fig. C) du distributeur.

5.Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. B-C) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à fi n de course, puis la retirer.

6.Insérer les deux tiges de blocage (4, Fig. F).

7.Ouvrir le volet (19, Fig. F) en appuyant sur le levier gauche (1, Fig. B-C) du distributeur.

8.Déposer les six vis de fi xation (1, Fig. AA).

9.Déposer la plaque d’ arrêt (2, Fig. AA) du joint et le joint antipoussière (3) du volet.

10.Remplacer le joint antipoussière (3, Fig. AA).

11.Exécuter les points 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 dans l'ordre inverse.

SR 1800S D 2WD

33014097(2)2006-12 A

21

Image 49
Contents Sweeper Page Einleitung InhaltsverzeichnisDeutsch Betriebsanleitung Einleitung Sicherheit Verwendete SymboleAllgemeine Hinweise Die befestigten Schildchen nicht entfernen bzw. verändern Maschinenbeschreibung AUSPACKEN/LIEFERUNGFunktionseigenschaften VereinbarungenBeschreibung der Aufstellung der Maschine Siehe Abb. E-F Funktionen des KombischaltersAusmaß- und Gewichtsdaten Werte Technische DatenLeistungsdaten Werte Zulassungen und Spezifikationen SAE-KLASSIFIZIERUNGCcmc D5, PD-2 Mack EO-LDaten hydraulische Anlage Werte BetankungsdatenDaten elektrische Anlage Daten Klimaanlage Option WerteSiehe Abb. AH SchaltplanElektrische Sicherungen HydraulikschaltplanZUBEHÖRE/OPTIONEN VOR DEM Anlassen BetriebAnlassen UND Abstellen Dieselmotor Anlassen DieselmotorUm den Arbeitszyklus zu beginnen, wie folgt vorgehen MaschinenbenutzungGebrauch DES SCHEIBENWISCHERS/- Waschers Option Gebrauch DES Linken Seitenbesens OptionGebrauch DER FAHRERKABINEN- Klimaanlage Option Funktion DER BeleuchtungsanlageNach DER Maschinenbenutzung Einsetzen DER Stützstangen DES AbfallbehältersSchleppbewegung DER Maschine TRANSPORT/BEWEGUNGÜbersichtstabelle DER Planmässigen Wartung WartungWartung Reinigung DES Abfallbehälters Prüfung DES Ölstands DER Hydraulikanlage Ersetzung DES StaubtaschenfiltersErsetzung DES Ölfilters DER Hydraulikanlage Ölwechsel DER HydraulikanlagePrüfung DES Batterieflüssigkeitsstands Funktionsprüfung DES Rückfahralarms OptionPrüfung DES Bremsölstands Prüfung DES ReifendrucksErsetzung DER Hauptkehrwalze Prüfung UND Einstellung DER HauptkehrwalzenhöheErsetzung DER Rechten Staubdichtung Ersetzung DER Linken StaubdichtungÖlwechsel DES Dieselmotors Prüfung DES Ölstands DES DieselmotorsErsetzung DES Dieselmotorölfilters Ersetzung DES Luftfilters DES DieselmotorsSicherheitsfunktionen Störungen UND Abhilfe FehlersucheStörung Mögliche Ursache Abhilfe Abfallbehälter FlapFilterrüttler LenkungKlimaanlage VerschrottungElektrische Anlage Introduction Table DES MatieresFrançais Manuel Dutilisation Introduction Securite Symboles UtilisesInstructions Generales Manuel Dutilisation Français Description DE LA Machine Deballage / LivraisonCapacites Operationnelles ConventionsDescription des composants de la machine Voir Fig. E-F Fonctions du commutateur déclairageCaracteristiques Techniques Données dimensionnelles et poids ValeursDonnées de performance Valeurs Approbations et spécifications Grade SAEDonnées système hydraulique Valeurs Données ravitaillements ValeursDonnées système électrique Données système de climatisation optionnel ValeursVoir Fig. AH Schema ElectriqueAccessoires / Options Schema HydrauliqueProtections Electriques Avant LA Mise EN Marche UtilisationDemarrage ET Arret DU Moteur Diesel Démarrage du moteur dieselPour commencer un cycle de travail, procéder comme suit Utilisation DE LA MachineUtilisation DE Lessuie Glace / Lave PARE-BRISE Optionnel Utilisation DU Balai Lateral Gauche OptionnelFonctionnement DU Systeme Declairage Actionnement DES Feux DE DetresseInsertion DES Tiges DE Blocage DU Conteneur Dechets Transport / DeplacementApres Lutilisation DE LA Machine Mouvement DE LA Machine PAR RemorquagePlan Recapitulatif Dentretien Programme EntretienNettoyage DU Conteneur Dechets Remplacement DU Filtre DE Lhuile DU Systeme Hydraulique Remplacement DU Filtre a Poussieres a PochesRemplacement DE Lhuile DU Systeme Hydraulique Controle DU Niveau DE Lhuile DU Systeme HydrauliqueControle DU Niveau DU Liquide DE LA Batterie Remplacement DES Balais LaterauxControle DU Niveau Dhuile Freins Controle DE LA Pression DES PneusRemplacement DU Joint Antipoussiere Droit Remplacement DU Balai CentralRemplacement DU Joint Antipoussiere Gauche Remplacement DU Joint Antipoussiere ArriereRemplacement DU Filtre a Huile DU Moteur Diesel Remplacement DE Lhuile DU Moteur DieselRemplacement DU Filtre a AIR DU Moteur Diesel Controle DU Niveau Dhuile DU Moteur DieselRemplacement DU Filtre a AIR Dans LA Cabine DE Conduite Remplacement DU Filtre Carburant DU Moteur DieselRemplacement DES Fusibles Fonctions DE SecuriteDepistage DES Pannes Problemes ET RemedesProblème Cause probable Remède Chauffage Dans LA Cabine DE Conduite Cause probable RemèdeClimatiseur Mise EN DechargeSysteme Electrique Table of Contents Hydraulic System OIL Filter Replacement HOW to Keep this Manual Declaration of Conformity Manual Purpose and ContentsSpare Parts and Maintenance TargetSymbols SafetyGeneral Instructions English Machine Description UNPACKING/DELIVERYOperation Capabilities Description of standard control panel See Fig. BMachine layout description See Fig. E-F Combination switch functionsDimensions and weights Values Technical DataPerformance data Values Approvals and specifications SAE QualityHydraulic system data Values Refuelling data ValuesElectrical system data Climate control system data optional ValuesSee Fig. AH Wiring DiagramACCESSORIES/OPTIONS Hydraulic DiagramElectrical Fuses Before START-UP USEDiesel Engine Start and Stop Diesel engine startRemind that the steering is on the rear axle Using the MachineUsing the Windscreen WIPER/WASHER Optional Using the Left Side Broom OptionalUsing the CAB Climate Control System Optional Lighting System OperationAfter Using the Machine Hopper Support ROD InstallationTowing the Machine Transporting by TrailerScheduled Maintenance Table Maintenance200 600 400 Hopper CleaningHydraulic System OIL Filter Replacement Closed Pocket Filter ReplacementHydraulic System OIL Cooler FIN Cleaning Check Hydraulic System OIL Level CheckSide Broom Height Check Adjustment Battery Fluid Level CheckSide Broom Replacement Brake Fluid Level CheckMain Broom Replacement Main Broom Height Check and AdjustmentRight Dust Panel Replacement Left Dust Panel ReplacementEngine AIR Filter Replacement Engine OIL Filter ReplacementEngine Radiator FIN Cleaning Check Engine OIL Level CheckSafety Functions Problems and Remedies TroubleshootingProblem Possible cause Remedy BroomsSkirt Drive PowerHopper Filter ShakerClimate Control System ScrappingElectrical System Inleiding InhoudsopgaveNederlands Gebruiksaanwijzing Inleiding Veiligheid Gebruikte SymbolenAlgemene Instructies Gebruiksaanwijzing Nederlands Beschrijving VAN DE Machine Verpakking VERWIJDEREN/ AfleveringBedrijfscapaciteit Algemene OpmerkingenBeschrijving van de instellingen van de machine Zie Afb. E-F Functies van de stuurbedieningAfmetingen en gewichten Waarden Technische EigenschappenPrestaties Waarden Goedgekeurde en specifieke vloeistoffen Gradatie SAEGegevens hydraulisch systeem Waarden Gegevens oliën WaardenGegevens elektrisch systeem Gegevens klimaatregeling optioneel WaardenZie Afb. AH Elektrisch SchemaHydraulisch Systeem Accessoires / OptiesElektrische Beschermingen Voor HET Starten GebruikStarten EN Stoppen VAN DE Dieselmotor Starten van de dieselmotorVergeet niet dat de achteras wordt aangedreven Gebruik VAN DE MachineGebruik VAN Ruitenwissers EN Sproeiers Optioneel Gebruik VAN DE Borstel Links OptioneelGebruik VAN DE Klimaatregelaar in DE Stuurcabine Optioneel Werking VAN HET VerlichtingssysteemTrekbeweging VAN DE Machine NA Gebruik VAN DE MachineVERVOER/BEWEGING Lange Periode VAN StilstandOnderhoud OnderhoudsschemaOnderhoud Inloopperiode naLangere Perio Den DE Afvalcontainer ReinigenControle VAN HET Oliepeil VAN HET Hydraulische Systeem DE Zakfilter VervangenDE Oliefilter VAN HET Hydraulisch Systeem Vervangen DE Olie VAN HET Hydraulisch Systeem VerversenControle VAN HET Remoliepeil Controle VAN HET Vloeistofpeil VAN DE AccuControle VAN DE Bandenspanning DE Hoogte VAN DE Zijborstels Controleren EN AfstellenDE Stofafdichting Rechts Vervangen DE HoofdborstelvervangenDE Stofafdichting Links Vervangen DE Stofafdichting Achter VervangenVerversing VAN DE Olie VAN DE Dieselmotor Controle VAN HET Oliepeil VAN DE DieselmotorVervanging VAN DE Oliefilter VAN DE Dieselmotor DE Luchtfilter VAN DE Dieselmotor VervangenDE Brandstofluchtfilter VAN DE Dieselmotor Vervangen VeiligheidsfunctiesDE Luchtfilter VAN DE Stuurcabine Vervangen Vervanging VAN DE ZekeringenOngemakken EN Herstelacties Storingen LokaliserenOngemak Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie Filterschudder AfvalcontainerStuurinrichting RemmenKlimaatregelaar VerwijderingElektrisch Systeem Directive 73/23/EE Directive 98/37/EC00000,00h III 40 40 SR 1800S D 2WD 3301409722006-12 a 40÷100mm ÷3,9incVII Viii F13 F14 F18 F16 12 a