GE GXSH39E, GNSH45E installation instructions Retire el descalcificador del lugar de instalación

Page 39

Instrucciones de instalación

4CONECTE LAS TUBERÍAS QUE ENTRAN Y SALEN DEL DESCALCIFICADOR

PRECAUCIÓN: Siga todas las precauciones siguientes mientras conecta la plomería de entrada y salida. Vea la ilustración de instalación normal.

CERCIÓRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE AGUA DURA DE ENTRADA ESTÉ DIRECTAMENTE CONECTADO AL PUERTO DE ENTRADA DE LA VÁLVULA DEL DESCALCIFICADOR. Si el flujo del agua de la casa viene desde la izquierda, use una vía de enlace de plomería como se muestra en la ilustración de instalación normal. Si el agua de la casa fluye hacia arriba desde el piso de la casa, voltee la válvula de bypass boca abajo como se muestra.

Gire la válvula de bypass boca arriba para conectar a la tubería al nivel

SALIDA del piso

ENTRADA

Manteniendo el descalcificador en su lugar, determine la longitud correcta de la tubería necesaria para conectar las tuberías de su hogar al adaptador macho NPT.

Retire el descalcificador del lugar de instalación.

Si se dispone a llevar a cabo una instalación con soldadura de cobre, haga todas las soldaduras de condensación antes de conectar los tubos a los adaptadores NPT y a la válvula de bypass. El calor de antorcha dañará las partes plásticas.

Cuando se encuentre girando accesorios de tubería roscados en accesorios plásticos, cerciórese de no cruzar las roscas.

Use la cinta de teflón en todas las roscas externas.

Apoye la tubería de entrada y de salida de alguna manera (use colgadores de tubería) para evitar que el peso se deposite sobre los ajustes de las válvulas.

Deslice el descalcificador nuevamente a su lugar.

Realice las conexiones finales a la válvula de bypass y asegure los clips en su lugar.

Compruebe que los clips para la válvula de bypass y los adaptadores NPT se aseguran en su lugar. Jale la válvula de bypass y los adaptadores NPT para verificar que las piezas se mantienen seguras en su lugar.

5CONECTE Y HAGA FUNCIONAR LA MANGUERA DE DRENAJE DE LA VÁLVULA

IMPORTANTE: Si desea unir el accesorio de drenaje a un tubo rígido, vea la sección Cómo conectar un tubo de drenaje de válvula rígida en la página próxima.

Use la manguera de drenaje (se ha incluido una de 20 pies) para adherirla al accesorio de drenaje de la válvula. Para evitar que la presión del agua expulse la manguera, use la abrazadera de resorte provista para asegurarla en su lugar. Corte la longitud necesaria y use la parte restante en el Paso 6.

Rosca NPT de 1/4(1,27 cm)

Entalladuras para tubo de 3/8(10 mm) de diámetro interno

Abrazadera de mangueras

Manguera de drenaje

Ubique el otro extremo de la manguera en un punto apropiado para drenar (drenaje de piso, sumidero, tina de lavandería, etc.) que termine en el sistema de alcantarillado.

Cerciórese de cumplir con los códigos locales.

IMPORTANTE: Si necesita más manguera de drenaje, ordénela llamando al Departamento de Partes de GE al 800.626.2002, no. de parte WS07X10004. El descalcificador de agua no funciona si el agua no escapa por esta manguera durante las regeneraciones.

Ate o amarre la manguera en un lugar cercano al punto de drenaje. Una alta presión de agua podría causar que el extremo de la manguera se mueva erráticamente durante los ciclos de lavado regresivo y enjuague rápido de la

regeneración. También deje una tolerancia de aire de al menos 1 1/2(3,81 cm) entre el extremo de la manguera y el punto de drenaje. Este espacio previene que ocurra un efecto sifón del agua de alcantarillado hacia el descalcificador, si ocurriese un ciclo de lavado regresivo.

39

Image 39
Contents Write the model and serial numbers here Model # Safety InformationCare and Cleaning 7283950 215C1173P025 49-50180-112-06 JRSafety Precautions Before Beginning Installation Important Installation RecommendationsRead these instructions completely and carefully Where to Install the Softener Unpacking and InspectionTransit OUT Plan HOW YOU will Install the SoftenerPush all the way Install Bypass ValveInstall Drain Fitting Before YOU BeginPlumb in and OUT Pipes to and from Softener Connect and RUN the Valve Drain HoseConnecting a Rigid Valve Drain Tube Install the Brine TankInstall Grounding Clamp ADD Water and Salt to the Brine TankWith salt SET Water Hardness Number Connect to Electrical PowerProgramming the Control SET Present Time of DAYSET Recharge Starting Time SET Salt LevelDays to Empty Feature Other Data Displays Optional Control SettingsError Signals SignalsLost Time Signal LOW Salt SignalSanitizing Procedures Important Press and hold for 3 seconds19″ 471⁄2″ 411⁄4″ 16″ About the water softener system Breaking a Salt Bridge Cleaning the Nozzle and Venturi AssemblyNormal Operation, Control Displays Feature Optional Recharge ControlsFeature Memory Feature/Service Automatic Electronic DiagnosticsERR Service Electronic Demand Time Features and ServiceService Timer/Softener, Service Checkout Procedure To remove an error code 1. Unplug transformerOperation of Diagnostics Service Set Model F or P CodeIf the water softening system does not draw brine, check However, you must keep the tank supplied with salt Care and cleaning of the water softening systemCleaning Iron Out of the Water Softening System Checking the Salt Storage Level and RefillingTaken not plumbed to soft water Before you call for service…What To Do No soft waterWater in brine tank Excessive/high levelColored water Resin beads showing Brown/yellow colored Water after installationSalty tasting or Brown/yellowPage Page Parts list 151 General Electric Parts Catalog Parts catalogSupport Screen What Is Not Covered For The Period We Will ReplaceWarrantor General Electric Company. Louisville, KY GE Water Softening System Warranty. For Customers in Canada Warrantor Mabe Canada INCOne Year Cómo limpiar la ensambladura De agua Cuidado y limpiezaDe averías Advertencia No use con agua AdvertenciaLea estas instrucciones completa y cuidadosamente Recomendaciones Importantes Para LA Instalación Desempacado E Inspección Donde Instalar EL Descalcificador Herramientas Y Materiales Necesarios Para LA Instalación Ilustración DE Instalación Normal Planifique LA Instalación DEL DescalcificadorComo se muestra Antes DE ComenzarInstale LA Válvula DE Bypass Remueva el tapón plástico de embalaje y el cable de laCerciórese de cumplir con los códigos locales Retire el descalcificador del lugar de instalaciónCont Instale LOS Accesorios DESobreflujo DEL Tanque DE Salmuera Y LA MangueraCierre todos los grifos de agua Instale LA Abrazadera DE TierraHora actual Conectar a LA Fuente EléctricaProgramación DEL Control Ajuste LA Hora DEL DÍADe sal Ajuste EL Nivel DE SALDías Hasta Vacío De recargaDEL Sistema Ajustes Opcionales DE ControlEficiencia DE LA SAL Característica Otras Visualizaciones DE DatosSeñal DE Bajo Nivel DE SAL Señales DE ErrorSeñals Señal DE Hora PerdidaProcedimientos DE Desinfección En la fábrica se siguen los cuidados para mantenerNi infectarán su suministro de agua ni causarán que Sobre el sistema de descalcificación de agua Cómo romper un puente de sal Cómo limpiar la ensambladura de la boquilla y el Venturi Característica/Servicio Diagnóstico electrónico automático Operación normal, Pantalla de controlFunción Controles opcionales de recargado Función MemoriaVisualizado Vea la sección Programación del control Servicio Diagnóstico electrónico iniciado manualmenteServicio Inspección manual del avance de la recarga Servicio Configurar el código del modelo F o PCuándo rellenar con sal Si una luz indicadora Cuidado y limpieza del sistema de descalcificación de aguaQué hacer Antes de llamar para solicitar servicio…Veces el agua Luz intermitente azul Lista de partes 151 Catálogo DE Partes DE General Electric Catálogo de partesNO. Refer Garantía GE para el Sistema de Descalcificación de Agua Por el período de ReemplazamosLo que no está cubierto Piezas y accesorios Soporte al Consumidor Página Web de GE AppliancesSolicite una reparación Garantías ampliadasReal Life Design Studio Schedule ServiceParts and Accessories Consumer Support GE Appliances Website