Braun K 3000 Bol robot de préparation récipient transparent, Fonction pétrir, Couteau universel o

Page 14

Les résidus d’aliment résistants doivent être mouillés et enlevés à l’aide d’une éponge (n’utilisez en aucun cas une éponge à récurer ou une brosse).

Pour un nettoyage au lave-vaisselle, retirez le bol en acier inoxydable dès que le programme de lavage est achevé pour éviter à la matière de conserver des traces de gouttes d’eau.

Essuyez ou séchez avec précaution le bol avant de le ranger.

Fonction pétrir

L’accessoire pour pétrir 7 a été spécialement conçu pour préparer de la pâte avec levure, des pâtes ou des patisseries. Il n’est pas adapté pour la préparation de pâte à cake. Pour préparer de la pâte à cake, utilisez l’accessoire mixeur H.

Placez tous les ingrédients dans le bol à pétrir

laprès que l’accessoire pour pétrir ait été installé.

Pâte à levure (pain, cake)

Jusqu’à 1,5 kg de farine plus les ingrédients : Vitesse 2 – 7 pendant 3 à 5 minutes

Placez en premier lieu la farine et seulement à ce moment-là mettez les autres ingrédients – à l’exception du lait – dans le bol, y compris raisins, et autres amandes. Mettez le couvercle en place et choisissez une vitesse de 2 à 7. Mettez alors le moteur en marche permanente (en position « I/on »). Ajoutez les liquides à travers le tube de remplissage j pendant que le moteur est en marche.

Quantité maximale de 2 kgs de farine. (Préparation de 1,5 – 2 kgs de farine) Vitesse 3 – 4

Faites en premier une pâte simple en plaçant tous les liquides et 1/3 de la farine avec la levure dans le bol à pâte et pétrissez à la vitesse

7 pendant environ 1 minute. Laissez reposer la pâte simple pendant environ 15 minutes. Ajoutez le reste de la farine et pétrissez à la vitesse 3 pendant environ 5 minutes. Retirez alors la pâte du bol et laissez-la monter selon les indications de la recette.

Pâte à pâtes

 

Quantité de farine :

minimum 250 g

 

maximum 1 kg

Vitesse 2–7

environ 3 minutes 1/2

Placez la farine et les autres ingrédients dans le bol à pâte - à l’exception de l’eau. Introduisez la quantité d’eau requise à travers le tube de remplissage j. Ne rajoutez pas d’eau après que la pâte ait formé une boule dans la mesure où l’eau ne sera pas absorbée.

Pétrir des patisseries

Quantité de farine :

minimum 250 g

 

maximum 750 g

Vitesse 5–7

environ 2 minutes 1/2

Placez la farine dans le bol à pâte et ajoutez les autres ingrédients.

Pour obtenir de bons résultats, n’utilisez pas de beurre chaud ou mou. La patisserie est prête quand elle aura formé une boule et aura été pétrie pendant une courte durée après cela. La durée de préparation (environ 2 minutes 1/2) dépend de la quantité de pâte. La patisserie deviendra trop molle si la pâte est pétrie trop longtemps.

Mixer, mélanger, fouetter

Utilisez l’accessoire mixeur H pour mixer les mélanges pour cakes, la crème de beurre et la purée de pommes de terre, ...etc. Ajoutez les ingrédients dans le bol seulement après avoir inséré l’accessoire mixeur.

Quantité maximale : 1 kg de farine (ou moins si la recette inclut plusieurs autres ingrédients) Vitesse : 5 – 14

Poussez l’accessoire mixeur sur le bras guide et poussez les deux en même temps sur l’axe d’entraînement qui se trouve dans le bol à pétrir (C). Bloquez alors le couvercle sur le bol à pâte (D).

Instructions de préparation :

Le beurre ne doit être ni trop dur ni trop mou. Quand vous faites de la purée de pommes de terre, utilisez des ingrédients très chauds et chauffez au préalable le bol à pétrir avec de l’eau chaude. Ecrasez lentement les pommes de terre épluchées (vitesse 5 – 7, environ

1 minute). Mettez alors le résultat obtenu à travers le tube de remplissage j et battez rapidement (vitesse 11 – 13).

Utilisez l’accessoire fouet h pour fouetter la crème ou les blancs d’oeufs ou pour préparer des mousses. Ajoutez les ingrédients dans le bol seulement après avoir mis le fouet en place.

N’utilisez en aucun cas l’attachement fouet pour les mélanges pour cake.

Quantité maximale :

Vitesse

Crème – 700 ml

9 –11

Blanc d’oeufs – 8 (environ 240 ml)

14

Mousse – à partir de 7 oeufs

14

Poussez l’accessoire fouet sur le bras guide et poussez sur l’arbre de transmission qui se trouve dans le bol à pétrir (C). Placez alors le couvercle sur le bol à pétrir (D).

BBol robot de préparation (récipient transparent)

(voir page 5)

Utilisez le bol robot de préparation pour mixer, hacher et couper à l’aide du couteau universel

oou lorsque vous devez utilisez les disques q à émincer, à broyer ou à gratter.

m Couvercle avec tube de remplissage et poussoir

n Couvercle de protection

oCouteau universel

pBol robot de préparation q Disques

ÖDisque coupe-frites Ü Disque Julienne

á Disque éminceur réversible à Disque à broyer réversible â Disque grattoir

ä Système d’entraînement du disque

(N.B. : Tous les accessoires permettant l’utilisation du bol robot pour préparations et ayant un axe d’entraînement gris sont égale- ment de couleur grise.)

Capacité maximale : 2 l pour les liquides (1,5 l pour les milk-shakes).

Il est préférable de procéder à la préparation des petites quantités dans le bol mixeur en verre t à l’aide du couteau s.

Couteau universel o

Attention ! Le couteau universel est extrêmement tranchant.

Il peut être utilisé pour mixer, hacher et couper, mais aussi pour pétrir la pâte (notamment pâte avec levure, avec un maximum de 1 kg de farine plus les ingrédients, vitesse 2 – 7, pendant environ 3 minutes).

Couvercle de protection n

Retirez le couvercle en plastique avant toute utilisation. Pour cela, posez le couteau universel avec le couvercle sur la table en position normale et poussez la poignée vers

le bas jusqu’à ce que le couvercle de protection se défasse (A). Le couteau universel ne peut être mis en place dans le bol robot de préparation p que sans son couvercle (B).

Après utilisation, replacez le couvercle en posant le couteau universel sur la table.

Le symbole se trouvant sur le couvercle doit être au-dessus de la partie supérieure du couteau universel.

Glissez alors la couche de protection sur la poignée et maintenez le couvercle d’une main. Tirez fortement sur la poignée avec l’autre main jusqu’à ce que le couteau universel soit enclenché au couvercle (C).

Attention ! Le couteau universel est extrêmement tranchant – tenez-le uniquement par la poignée en plastique.

Placez tous les ingrédients dans le bol robot de préparation après avoir installé le couteau universel.

Les ingrédients liquides peuvent être rajoutés,

àtravers le tube de remplissage, pendant que le moteur est en marche.

Après utilisation, retirez toujours le couteau universel en premier, avant de retirer les aliments.

Mélanger soupes, milk-shakes, ...etc.

Vitesse : 7 – 14, environ 30 secondes

Utilisez la vitesse 8 avec une capacité maximale de 2 l (pour éviter les débordements). Milk-shakes (1,5 l maximum) : coupez les fruits, remplissez et pré-mixez à la vitesse 14, puis ajoutez les liquides à la vitesse 7 et enfin mixez le tout (n’oubliez pas que le lait à tendance à facilement déborder quand il est mixé ; utilisez en conséquence des quantités moins importantes).

Couper, hacher

Vitesse 2 – 14, voir le tableau des préparations à la page 17).

Disques q

Placez le disque que vous souhaitez utiliser sur le système d’entraînement disque ä et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre dans le sens de la flèche (D) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Poussez le système d’entraînement disque sur l’axe du disque dans le bol robot de préparation aussi loin que possible (E). Placez alors le couvercle sur le bol robot de préparation et verrouillez-le (F).

Quand vous utilisez les disques, positionnez toujours l’interrupteur en position de fonction- nement constant (position « I / on »).

Quand vous effectuez des préparations à base de jus ou d’ingrédients, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une vitesse plus grande.

15

Image 14
Contents MultiSystem 08 44 88 40 InternetBraun Infolines 00 800 27 28 64 0800 783 70Pulse Rirv Deutsch Rühren und Schlagen Universalschüssel klarsichtiger BehälterKneten Messer oAuseinandernehmen, Zusammensetzen des Glasmixers Glas-Mixersiehe SVerarbeitungsbeispiele für den Glas-Mixer English Universal blade o Food processor bowl transparent receptacleMixing, stirring, whipping Discs q Glass liquidiser goblet Disassembling and assembling the glass liquidiserRecipe example Gingerbread Preparation Speed Switch Time Processing examples for the glass liquidiser gobletFrançais Modèle de base voirMixer, mélanger, fouetter Bol robot de préparation récipient transparentFonction pétrir Couteau universel oBol mixeur en verre Démontage et montage du bol mixeur en verreProduit Quantité Préparation Vitesse Position de Maximale ’interrupteur MélangerItaliano Mescolare, miscelare, sbattere Recipiente universale transparenteImpastare Blocco coltelli oVaso frullatore e tritatutto Montaggio e smontaggio del vasoMassima Pulsazioni Frullare Prodotto Quantità Preparazione VelocitàTempo Nederlands Mixen, roeren, kloppen Universele kom transparante komKneden Sikkelmes oUit elkaar nemen en in elkaar zetten van de blender Blender zie zijdeVoorbeeldtabel voor universele kom Met sikkelmes o Voorbeeldtabel voor blenderDansk Basismaskine se sideMixe, røre, piske Universalskål i plastÆltning Universalkniv oBlenderglas se side Adskillelse og samlingForslag til anvendelse af blenderglasset HakkeNorsk Basisenhet se sideSkiver q Foodprocessorbolle gjennomsiktig bolleMiksing, røring og visping Glasshurtigmikser Demontering og monteringTilberedingstabell for hurtigmikseren Svenska Kniv o Matberedare i plastBlanda, röra och vispa Skivor qMixerkanna se side Att sätta ihop och ta isärFörslag till användning av mixerkannan Att hackaSuomi Leikkuuterän suojus n Sekoittaminen, vatkaaminen ja vaahdottaminenPeruskulho läpinäkyvä kulho Terälevyt qTehosekoitin ks. sivu Purkaminen ja kokoaminenEsimerkkejä leikkuuterän o käytöstä peruskulho Esimerkkejä tehosekoittimen KäytöstäΕλληνικ ΒασικΣτη σελ ΔιαΑνακ Καπ∆ισκ Συναρµ∆ Julienne Ü ΨιλΥλικ Επιλ Στιγµια Διακ ΠαραδεΣµα Παρ Επιλ Μπισκ ΔιακÊÛÒÒÍËÈ …14‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl n ÍÂÒÚÓ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl χ͇ÓÌÌ˚ıËÎÓÂÌÓ Úâòúó Ëϯ˂‡ÌË ÒÛÔÓ‚, ÏÓÎÓ˜Ì˚ı Íóíúâèîâè Ë Ú.‰‚ÛÒÚÓÓÌÌËÈ ‰ËÒÍ ‰Îfl ̇ÂÁÍË á ëÍÓÓÒÚ¸ Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ͇ÚÓÙÂÎfl «ÙË» ÖÑëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl Ê˛Î¸ÂÌÓ‚ Ü ëÍÓÓÒÚ¸ ‚ÛÒÚÓÓÌÌËÈ ‰ËÒÍ ‰Îfl ¯ËÌÍÓ‚ÍË à ëÍÓÓÒÚ¸‡ÂÁ͇ Ó‰ÛÍÚ ‡ÍÒ. ÍÓÎ-‚Ó ÈÓ‰„ÓÚӂ͇ÈÓÎÓÊÂÌË ÂÏfl „ÛÎflÚÓ‡ «ÔÛθÒ˚» Ëϯ˂‡ÌË ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ ËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflÌÍ‡ªÌҸ͇ ÌÇÄÉćıËÒÌËÈ ÙÛÚÎfl ¥Ê‰ÊÓ‚Â Ú¥ÒÚÓ ıÎ¥·, ÚÓÚÃËÒÚÍÓ‚Â Ú¥ÒÚÓ ‡¥Á‡ÌÌfl, Û·‡ÌÌfl‚ÓÒÚÓÓÌÌ¥È ‰ËÒÍ ‰Îfl ¯ËÌÍÛ‚‡ÌÌfl à ò‚ˉͥÒÚ¸ Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ͇ÚÓÔÎ¥ «Ù¥» Ö ò‚ˉͥÒÚ¸Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl Ê˛Î¸πÌ¥‚ Ü ò‚ˉͥÒÚ¸ Ñëòí ‰Îfl ÚÂÚÍË â ò‚ˉͥÒÚ¸Ó‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥ Ìóêâï o ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Page Page Page Page Page