Braun K 3000 manual Uit elkaar nemen en in elkaar zetten van de blender, Blender zie zijde

Page 23

Fritessnijplaat Ö

Snelheid 2 – 7

Voorzichtig! Deze snijplaat is zeer scherp.

Zorg altijd dat de zijde met de tekst naar boven is gericht.

Vul voor het beste resultaat de vulschacht met 4 – 5 aardappelen tegelijk.

Bereidingsvoorbeelden: rauwe aardappelen, selderij.

Julienne snijplaat Ü

Snelheid 2 – 7

Voorzichtig! Deze snijplaat is zeer scherp.

Zorg altijd dat de zijde met de tekst naar boven is gericht.

Deze snijplaat snijdt groente in fijne reepjes. Wanneer de groente vertikaal in de vulschacht wordt geplaatst, worden de reepjes korter. Wanneer u de groente schuin of horizontaal plaatst, worden de reepjes langer.

Bereidingsvoorbeelden: komkommer, wortelen, bieten, radijs, selderij, koolrabi, rauwe aardappels.

Dubbelzijdige snijplaat á

Snelheid 2 – 7

Voorzichtig! Deze snijplaat is zeer scherp.

Deze plaat kan aan beide kanten worden gebruikt (grof/fijn).

Bereidingsvoorbeelden grove zijde: komkommer, koolrabi, rauwe aardappelen, uien, prei, salami, bananen, tomaten, champignons, radijs, sla (opgerold), selderij.

Bereidingsvoorbeelden fijne zijde: komkommer, koolsoorten, rauwe aardappelen, wortelen, uien, salami, radijs.

Dubbelzijdige raspplaat à

Snelheid 2 – 14

De plaat kan aan beide zijden worden gebruikt (grof/fijn). Zachte groente (bijv. komkommer) verwerkt u op snelheid 2 – 7, harde groente op hogere snelheden (tot stand 14).

Bereidingsvoorbeelden grove zijde: komkommer, koolrabi, rode biet, wortelen, rauwe aardappelen, appels, koolsoorten.

Bereidingsvoorbeelden fijne zijde: kaas (zacht, medium hard), komkommer, wortelen, rauwe aardappelen, appels.

Speciale raspplaat â

Snelheid 7 – 14

Zorg altijd dat de zijde met de tekst naar boven is gericht.

Bereidingsvoorbeelden: rauwe aardappelen (voor bijv. aardappelpannekoeken), mieriks- wortel, parmesaanse kaas (hard).

CBlender (zie zijde 5)

Gebruik de blender t voor het mixen, hakken en snijden van kleine hoeveelheden.

rDeksel s Sikkelmes t Blender

ÖSchroefring Ü Kunststof ring

áGlazen kom à Afdichtring

â Aandrijfas met bodemplaat

Maximale hoeveelheid: 1 L vloeibare ingrediënten (voor milkshakes 750 ml).

Grotere hoeveelheden kunnen beter worden verwerkt in de universele kom p met sikkel- mes o.

Belangrijk: de maximale verwerkingstijd in de blender is 1 minuut. Vloeistoffen mogen langer verwerkt worden.

Voorzichtig! Het mes s is zeer scherp – pak deze alleen vast bij de kunststof knop.

Doe alle ingrediënten in de blender nadat u het sikkelmes heeft aangebracht (zie voorbeeld- tabel zijde 25). Vloeistoffen mogen wanneer de motor draait alleen worden toegevoegd via het gat in de deksel. Verwijder na gebruik eerst het mes en daarna pas het verwerkte voedsel.

Mengen van soepen, milkshakes, babyvoeding etc.

Snelheid 2 – 14, ongeveer 1 minuut

Snijd bij het maken van milkshakes het fruit eerst in kleine stukjes en verwerk deze voordat u de vloeibare ingrediënten toevoegt. De maximale hoeveelheid is 1 liter (voor milk- shakes 750 ml), bij grotere hoeveelheden loopt het geheel over. De kom is hittebestendig, zodat u ook hete ingrediënten kunt toevoegen. Babyvoeding blijft beter warm als u de kom vantevoren verwarmt met heet water.

Hakken

Snelheid 2 – 14, auto.pulse

Voor het hakken van peterselie, uien, noten, broodjes en vlees.

Chocolade, Parmesaanse kaas, ijsblokjes, koffie en andere harde ingrediënten mogen niet worden gehakt.

Uit elkaar nemen en in elkaar zetten van de blender

Deksel r

Verwijder de afsluitring wanneer u de binnen- kant van de deksel wilt reinigen. Plaats de droge afsluitring daarna weer terug zodat de plastic nokjes in de afsluitgeleiding over de rand van de afsluitring vallen (H).

Sikkelmes s

Voorzichtig! Het mes is zeer scherp. Haal het sikkelmes uit de blender door de kunststof knop vast te pakken en deze al drukkende met uw duimen op de top van de aandrijfas uit de kom te trekken (I).

Het sikkelmes wordt teruggeplaatst in de kom door deze op de aandrijfas te drukken tot het vastklikt.

Blender t

Verwijder het sikkelmes zoals hierboven beschreven staat.

Om de blender te verwijderen (J), draait u de kom om met de onderzijde naar boven. Pak de huls tussen de aandrijfas en de bodemplaat vast.

Open de grijze schroefring aan de onderkant met behulp van de vulstop door tegen de klok

in te draaien. Verwijder de schroefring (a),

de kunststof ring (b) en de blender (c), één voor één, zodat u uiteindelijk de aandrijfas (e) met bodem en afdichtring (d) in uw handen houdt.

Het in elkaar zetten van de blender werkt in omgekeerde volgorde (K):

Leg de afdichtring op de rand van de bodem- plaat van het aandrijfgedeelte.

Draai de blender om en plaats de open ronde onderzijde op de afdichtring rond de rand van het aandrijfgedeelte. Zorg ervoor dat de afdichtring niet verschuift.

Leg de witte kunststof ring (b) op de onderzijde van de blender, zo dat het witte nokje in de uitsparing tegenover de handgreep valt.

Draai met de grijze binnenschroefring (a) alle delen vast met behulp van de vulstop (met de klok mee).

Wijzigingen voorbehouden.

Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95.

Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service

Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen.

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.

Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.

Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.

24

Image 23
Contents MultiSystem 0800 783 70 InternetBraun Infolines 00 800 27 28 64 08 44 88 40Pulse Rirv Deutsch Messer o Universalschüssel klarsichtiger BehälterKneten Rühren und SchlagenGlas-Mixersiehe S Auseinandernehmen, Zusammensetzen des GlasmixersVerarbeitungsbeispiele für den Glas-Mixer English Discs q Food processor bowl transparent receptacleMixing, stirring, whipping Universal blade oDisassembling and assembling the glass liquidiser Glass liquidiser gobletProcessing examples for the glass liquidiser goblet Recipe example Gingerbread Preparation Speed Switch TimeModèle de base voir FrançaisCouteau universel o Bol robot de préparation récipient transparentFonction pétrir Mixer, mélanger, fouetterDémontage et montage du bol mixeur en verre Bol mixeur en verreMaximale ’interrupteur Mélanger Produit Quantité Préparation Vitesse Position deItaliano Blocco coltelli o Recipiente universale transparenteImpastare Mescolare, miscelare, sbattereMontaggio e smontaggio del vaso Vaso frullatore e tritatuttoMassima Pulsazioni Frullare Prodotto Quantità Preparazione VelocitàTempo Nederlands Sikkelmes o Universele kom transparante komKneden Mixen, roeren, kloppenBlender zie zijde Uit elkaar nemen en in elkaar zetten van de blenderVoorbeeldtabel voor blender Voorbeeldtabel voor universele kom Met sikkelmes oBasismaskine se side DanskUniversalkniv o Universalskål i plastÆltning Mixe, røre, piskeAdskillelse og samling Blenderglas se sideHakke Forslag til anvendelse af blenderglassetBasisenhet se side NorskSkiver q Foodprocessorbolle gjennomsiktig bolleMiksing, røring og visping Demontering og montering GlasshurtigmikserTilberedingstabell for hurtigmikseren Svenska Skivor q Matberedare i plastBlanda, röra och vispa Kniv oAtt sätta ihop och ta isär Mixerkanna se sideAtt hacka Förslag till användning av mixerkannanSuomi Terälevyt q Sekoittaminen, vatkaaminen ja vaahdottaminenPeruskulho läpinäkyvä kulho Leikkuuterän suojus nPurkaminen ja kokoaminen Tehosekoitin ks. sivuEsimerkkejä tehosekoittimen Käytöstä Esimerkkejä leikkuuterän o käytöstä peruskulhoΒασικ ΕλληνικΚαπ ΔιαΑνακ Στη σελΨιλ Συναρµ∆ Julienne Ü ∆ισκΠαρ Επιλ Μπισκ Διακ ΠαραδεΣµα Υλικ Επιλ Στιγµια Διακ…14 ÊÛÒÒÍËÈËϯ˂‡ÌË ÒÛÔÓ‚, ÏÓÎÓ˜Ì˚ı Íóíúâèîâè Ë Ú.‰ ÍÂÒÚÓ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl χ͇ÓÌÌ˚ıËÎÓÂÌÓ Úâòúó ‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl n‚ÛÒÚÓÓÌÌËÈ ‰ËÒÍ ‰Îfl ¯ËÌÍÓ‚ÍË à ëÍÓÓÒÚ¸ Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ͇ÚÓÙÂÎfl «ÙË» ÖÑëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl Ê˛Î¸ÂÌÓ‚ Ü ëÍÓÓÒÚ¸ ‚ÛÒÚÓÓÌÌËÈ ‰ËÒÍ ‰Îfl ̇ÂÁÍË á ëÍÓÓÒÚ¸‡ÂÁ͇ Ó‰ÛÍÚ ‡ÍÒ. ÍÓÎ-‚Ó ÈÓ‰„ÓÚӂ͇ÈÓÎÓÊÂÌË ÂÏfl „ÛÎflÚÓ‡ «ÔÛθÒ˚» Ëϯ˂‡ÌË ËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ÌÇÄÉÄ ÌÍ‡ªÌҸ͇‡¥Á‡ÌÌfl, Û·‡ÌÌfl ¥Ê‰ÊÓ‚Â Ú¥ÒÚÓ ıÎ¥·, ÚÓÚÃËÒÚÍÓ‚Â Ú¥ÒÚÓ ‡ıËÒÌËÈ ÙÛÚÎflÑëòí ‰Îfl ÚÂÚÍË â ò‚ˉͥÒÚ¸ Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ͇ÚÓÔÎ¥ «Ù¥» Ö ò‚ˉͥÒÚ¸Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl Ê˛Î¸πÌ¥‚ Ü ò‚ˉͥÒÚ¸ ‚ÓÒÚÓÓÌÌ¥È ‰ËÒÍ ‰Îfl ¯ËÌÍÛ‚‡ÌÌfl à ò‚ˉͥÒÚ¸Ó‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥ Ìóêâï o ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Page Page Page Page Page