Braun K 3000 manual Nederlands

Page 21

Nederlands

Onze produkten worden gemaakt om te kunnen voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun apparaat.

De Braun K 3000 is een keukenmachine systeem. Het voldoet aan de hoogste eisen voor kneden, mixen, roeren, kloppen, hakken, snijden, raspen en schaven, eenvoudig en snel.

Lees eerst zorgvuldig en volledig de gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gaat gebruiken.

Belangrijk

De sikkelmessen o / s zijn zéér scherp! Pak de sikkelmessen uitsluitend bij de kunststof knop vast. Na gebruik dienen de sikkelmessen altijd eerst te worden verwijderd voordat de kommen worden geleegd.

Controleer of het voltage aangegeven op de bodemplaat overeenkomt met die van het lichtnet. De machine uitsluitend op wisselspanning aansluiten.

Houd de machine buiten het bereik van kinderen.

Dit apparaat is bedoeld voor normaal huis- houdelijk gebruik. Het is geschikt voor de in deze gebruiksaanwijzing vermelde hoeveel- heden.

Gebruik geen van de onderdelen in de magnetron.

Houd toezicht op het apparaat als deze in werking is.

Elektrische apparaten van Braun voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan het apparaat of vervanging van het snoer mogen alleen worden uitgevoerd door deskundig service-personeel. Ondeskundig, oneigenlijk reparatiewerk kan aanzienlijk gevaar opleveren voor de gebruiker.

Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.

ABasis unit (zie zijde 4)

1Motorhuis

2Snoeropbergruimte

3Controlelamp voor veiligheidszekering

4Aan/uit-schakelaar (constante werking/aan: «I/on», uit: «off/0», automatisch gebruik: «auto.pulse»)

5Drukknop voor handmatig gebruik

6Elektronische snelheidsregelaar (variabel 2 – 14, ook met momentschakelaar)

7Kneedhaak

8 Aandrijfarm H Garde

h Fijne garde 9 Spatel

j Vulschacht 11 Deksel

l Kneed- en mix kom (roestvrij staal)

Veiligheidszekering

In geval dat de motor wordt overbelast, zal het controlelampje 3 gaan knipperen. Vervolgens

zal de motor zichzelf uitschakelen. Wanneer de veiligheidszekering de motor heeft uitge- schakeld, zal het controlelampje 3 constant branden. Schakel de motor uit met de schakelaar 4 (positie «off/0»). Wacht ca. 15 minuten totdat de motor is afgekoeld. Schakel vervolgens het apparaat opnieuw in met de schakelaar 4(stand «I/on»). Gaat het lampje 3 daarna opnieuw branden en wil de motor niet starten wanneer u hem inschakelt, herhaal dan de hiervoor beschreven afkoelprocedure.

Belangrijk: wanneer de motor zichzelf automatisch heeft uitgeschakeld omdat deze overbelast was, kan deze alleen opnieuw worden ingeschakeld als de schakelaar 4eerst op nul (stand «off/0»)

is gezet.

Snelheidsregelaar

Het is aan te bevelen om eerst de snelheid te kiezen met de variabele, elektronische snelheidsregelaar 6 en dan het apparaat in te schakelen, om direkt vanaf het begin over de gewenste snelheid te beschikken.

HulpstukAanbevolen snelheid*

—————————————————————

Kned- en mix kom

 

Fijne garde

7

... 14

 

Garde

5

... 14

 

Kneedhaak

2

... 7

Universele kom

 

 

 

Sikkelmes

7

... 14

-

Snijplaten

2

... 14

Blender

 

 

 

 

 

7

... 14

* zie tabel op de voorkant van het motorhuis

Momentschakelaar

De momentschakelaar is geschikt voor:

voorzichtig toevoegen van bloem aan beslag om de luchtigheid niet te beinvloeden,

toevoegen van geklopt eiwit of room aan een stevige massa,

hakken van delicaat en zacht voedsel, bijv. gekookte eieren, uieu.

Zet de schakelaar 4 op «auto.pulse» om de automatische momentschakelaar in te schake- len. Dit veroorzaakt korte opeenvolgende draaimomenten van gelijke lengte bij de geko- zen snelheid.

De functie «auto.pulse» wordt opgeheven door het apparaat uit te schakelen (schakelaar 4 op «off/0»).

De handmatige momentschakelaar «pulse •» wordt in werking gesteld door op drukknop 5 te drukken wanneer het apparaat uit staat («off/0»). Door de handmatige momentschake- laar te gebruiken, kunt u de lengte van de mo- menten zelf bepalen. Het apparaat werkt op de gekozen snelheid zolang knop 5 ingedrukt blijft. Wanneer de knop wordt losgelaten, zal de motor stoppen.

Voorzichtig: 15 pulsen/minuut maximal

Het plaatsen en verwijderen van de kneed- en mix kom en de deksel

Reinig alle onderdelen voordat u ze voor de eerste keer gebruikt (zie paragraaf «Schoon- maken»).

Draag voor de veiligheid het apparaat altijd met beide handen.

ÖPlaats de kneed- en mix kom l op het motorhuis 1 zodat de markeringen op de kom overeenkomen met de tekens op het motorhuis. Draai de kom met de klok mee totdat deze vastklikt.

Ü/á Plaats het gewenste hulpstuk op de aandrijfas in de kom en duw dit zover mogelijk naar beneden.

àPlaats de deksel 11 op de kom zodat de pijl op de deksel overeenkomt met de pijl op de kom l. Draai de deksel met de klok mee tot hij hoorbaar vastklikt. De deksel is goed vergrendeld indien het lipje aan de deksel zover mogelijk in de veiligheidsgleuf van het motorhuis is gedraaid en een veiligheidspal heeft geaktiveerd. Draai de deksel tegen de klok in om deze te verwijderen.

De vulschacht j moet in de opening in de deksel worden gestoken zodat de hoogste rand aan de binnenkant van de kom valt. Dit zorgt ervoor dat het toevoegen van ingrediënten terwijl het apparaat ingeschakeld staat, een- voudiger gaat.

Dubbele veiligheidssluiting:

De motor kan alleen worden ingeschakeld indien zowel de kom len de deksel 11 correct zijn geplaatst. De deksel kan alleen van de kom worden verwijderd als de motor is uitge- schakeld.

Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, kan de deksel 11 worden verwijderd door deze tegen de klok in te draaien. Haal het inzetstuk eruit.

Draai de kom l tegen de klok in en neem het van het motorhuis.

Schoonmaken

Altijd eerst de motor uitschakelen en de stekker uit het stopkontakt nemen.

Motorhuis 1 alleen met een vochtige doek reinigen.

Bij kleurstofrijke produkten (bv. wortelen) kan op kunststof onderdelen verkleuring ontstaan; wrijf dit eerst met spijsolie schoon voor het afwassen.

De kneedhaak 7 en de aandrijfarm 8 moeten met de hand worden afgewassen. Dompel ze niet onder in water. Alle andere onderdelen kunnen in de vaatwasmachine. Gebruik geen hogere wastemperatuur dan 65°C.

Gebruik voor het schoonmaken van de moeilijk bereikbare plaatsen de steel van de bij behorende spatel 9 (e) en indien nodig een borstel.

Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het schoonmaken.

Onderhouds- en reinigings- instructies voor de roestvrijstalen kneed- en mix kom

Voor het eerste gebruik de kom afspoelen met heet zeepwater.

Na het gebruik de kom zo snel mogelijk afspoelen met heet zeepwater, in het bijzonder na het werken met zeer zout voedsel.

22

Image 21
Contents MultiSystem Braun Infolines 00 800 27 28 64 Internet08 44 88 40 0800 783 70Pulse Rirv Deutsch Kneten Universalschüssel klarsichtiger BehälterRühren und Schlagen Messer oGlas-Mixersiehe S Auseinandernehmen, Zusammensetzen des GlasmixersVerarbeitungsbeispiele für den Glas-Mixer English Mixing, stirring, whipping Food processor bowl transparent receptacleUniversal blade o Discs qDisassembling and assembling the glass liquidiser Glass liquidiser gobletProcessing examples for the glass liquidiser goblet Recipe example Gingerbread Preparation Speed Switch TimeModèle de base voir FrançaisFonction pétrir Bol robot de préparation récipient transparentMixer, mélanger, fouetter Couteau universel oDémontage et montage du bol mixeur en verre Bol mixeur en verreMaximale ’interrupteur Mélanger Produit Quantité Préparation Vitesse Position deItaliano Impastare Recipiente universale transparenteMescolare, miscelare, sbattere Blocco coltelli oMontaggio e smontaggio del vaso Vaso frullatore e tritatuttoProdotto Quantità Preparazione Velocità TempoMassima Pulsazioni Frullare Nederlands Kneden Universele kom transparante komMixen, roeren, kloppen Sikkelmes oBlender zie zijde Uit elkaar nemen en in elkaar zetten van de blenderVoorbeeldtabel voor blender Voorbeeldtabel voor universele kom Met sikkelmes oBasismaskine se side DanskÆltning Universalskål i plastMixe, røre, piske Universalkniv oAdskillelse og samling Blenderglas se sideHakke Forslag til anvendelse af blenderglassetBasisenhet se side NorskFoodprocessorbolle gjennomsiktig bolle Miksing, røring og vispingSkiver q Demontering og montering GlasshurtigmikserTilberedingstabell for hurtigmikseren Svenska Blanda, röra och vispa Matberedare i plastKniv o Skivor qAtt sätta ihop och ta isär Mixerkanna se sideAtt hacka Förslag till användning av mixerkannanSuomi Peruskulho läpinäkyvä kulho Sekoittaminen, vatkaaminen ja vaahdottaminenLeikkuuterän suojus n Terälevyt qPurkaminen ja kokoaminen Tehosekoitin ks. sivuEsimerkkejä tehosekoittimen Käytöstä Esimerkkejä leikkuuterän o käytöstä peruskulhoΒασικ ΕλληνικΑνακ ΔιαΣτη σελ Καπ∆ Julienne Ü Συναρµ∆ισκ ΨιλΣµα ΠαραδεΥλικ Επιλ Στιγµια Διακ Παρ Επιλ Μπισκ Διακ…14 ÊÛÒÒÍËÈËÎÓÂÌÓ Úâòúó ÍÂÒÚÓ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl χ͇ÓÌÌ˚ı‡˘ËÚÌ˚È ÙÛÚÎfl n Ëϯ˂‡ÌË ÒÛÔÓ‚, ÏÓÎÓ˜Ì˚ı Íóíúâèîâè Ë Ú.‰Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl Ê˛Î¸ÂÌÓ‚ Ü ëÍÓÓÒÚ¸ Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ͇ÚÓÙÂÎfl «ÙË» Ö‚ÛÒÚÓÓÌÌËÈ ‰ËÒÍ ‰Îfl ̇ÂÁÍË á ëÍÓÓÒÚ¸ ‚ÛÒÚÓÓÌÌËÈ ‰ËÒÍ ‰Îfl ¯ËÌÍÓ‚ÍË à ëÍÓÓÒÚ¸Ó‰ÛÍÚ ‡ÍÒ. ÍÓÎ-‚Ó ÈÓ‰„ÓÚӂ͇ ÈÓÎÓÊÂÌË ÂÏfl „ÛÎflÚÓ‡ «ÔÛθÒ˚» Ëϯ˂‡ÌˇÂÁ͇ ËÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ÌÇÄÉÄ ÌÍ‡ªÌҸ͇ÃËÒÚÍÓ‚Â Ú¥ÒÚÓ ¥Ê‰ÊÓ‚Â Ú¥ÒÚÓ ıÎ¥·, ÚÓÚ‡ıËÒÌËÈ ÙÛÚÎfl ‡¥Á‡ÌÌfl, Û·‡ÌÌflÑëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl Ê˛Î¸πÌ¥‚ Ü ò‚ˉͥÒÚ¸ Ñëòí ‰Îfl ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ͇ÚÓÔÎ¥ «Ù¥» Ö ò‚ˉͥÒÚ¸‚ÓÒÚÓÓÌÌ¥È ‰ËÒÍ ‰Îfl ¯ËÌÍÛ‚‡ÌÌfl à ò‚ˉͥÒÚ¸ Ñëòí ‰Îfl ÚÂÚÍË â ò‚ˉͥÒÚ¸Ó‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥ Ìóêâï o ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË Page Page Page Page Page