Gaggenau RF 461, RF 463, RF 411 Téngase en cuenta la calidad del agua potable, Extraer hielo/agua

Page 40
Téngase en cuenta la calidad del agua potable

Téngase en cuenta la calidad del agua potable

Los materiales empleados en la fabricación

del dispensador de agua son inodoros y neutrales al gusto.

No obstante, si el agua tuviera algún sabor, ello puede deberse a las siguientes causas:

al contenido de minerales y cloro del agua de red,

al material de las tuberías de la alimentación de agua doméstica,

a la calidad del agua potable. En caso de no

haber retirado durante un período prolongado agua del dispensador, el agua puede saber

«a vieja». En tal caso deberán llenarse y verterse en el desagüe unos 15 vasos de agua antes

de consumir el agua suministrada por el dispensador.

Aconsejamos extraer regularmente un poco de agua del dispensador y no desconectar el aparato. De este modo se obtiene y conserva el agua en la mejor calidad.

El sabor y olor del agua se mejoran mediante la instalación del filtro de agua en el acceso correspondiente.

El filtro de agua suministrado con el aparato filtra exclusivamente las partículas contenidas en el agua de red, no reteniendo, por lo tanto, bacterias

o microbios.

Extraer hielo/agua

Seleccionar la tecla del dispensador de agua y hielo (agua, hielo picado o cubitos de hielo).

Pulsar la tecla el tiempo necesario hasta que el dispensador haya suministrado la cantidad de agua o hielo deseada.

Extracción de agua

Nota:

El agua suministrada por el dispensador tiene una temperatura adecuada para tomarla inmediatamente. En caso de desear que el agua esté más fría, poner unos cubitos de hielo en el vaso antes de extraer

el agua del dispensador.

Extracción de hielo

,ATENCION:

No usar la función de extracción de cubitos de hielo durante más de tres minutos en un período de 15 minutos. Aguardar unos minutos antes de volver

a efectuar una demanda de cubitos de hielo.

¡El aparato puede sufrir daños o desperfectos!

40

Image 40
Contents RF RF RF RF RF GaggenauUSE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADOÍndice Table of ContentsTable des matières en Table of Contents Important Safety InstructionsInstalling the Appliance Connecting the ApplianceImportant Safety Instructions WARNING Before You Switch the Appliance OnTechnical Safety Important Information When Using the ApplianceChildren in the Household General RegulationsState of California Proposition 65 Warnings Information Concerning DisposalInstalling the Appliance Installation LocationTransporting VentilationConnecting the Appliance Water ConnectionElectrical Connection ApplianceGetting to Know Your Appliance 1Light Switch 2Controls 3Ice Maker4Ice Cube Container 5Shelf in the Freezer Compartment 6TrayAPOWER Button ÿ CALARM Button ±GSetting Buttons @/A HSETUP Button μSwitching the Appliance On Setting the LanguageSetting the Temperature Unit Setting the Temperature Freezer CompartmentSetup Mode Switching OnMaking Settings Switching OffAlarm Function Door Alarm Temperature AlarmSwitching Off the Alarm Rest ModeUsing the Freezer Compartment Freezer CompartmentFreezing and Storing Food Purchasing Frozen Food Freezing Fresh FoodSwitching On Switching OffShelf Life of Frozen Food Super FreezingUsing the Ice and Water Dispenser Ice MakerIce and Water Dispenser Operating the Ice MakerObserving Drinking Water Quality Dispensing Ice/WaterDispensing Water Dispensing IceImportant Information Concerning the Water Filter Water FilterExchanging the Filter Cartridge Specification and Performance Data Sheet Nominal particle class Nominal service life739.68 gallons 2,800 liters Application Guidelines / Water Supply ParametersInterior Fittings Removing the Shelves Ice Cube ContainerContainers in the Freezer Compartment Shelves inside the CompartmentSwitching Off and Disconnecting the Appliance Switching the Appliance OffDisconnecting the Appliance Cleaning the ApplianceLight LED Tips for Saving EnergyOperating Noises Normal Noises Preventing NoisesBefore Calling for Service FaultAppliance Possible causeIce Maker/Ice and Water Dispenser Remedial actionCustomer Service Volumen de suministro Función «alarm»es Índice Consejos y advertencias de seguridadConsejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESSeguridad técnica AVISO Antes de emplear el aparato nuevoAl usar el aparato En caso de haber niños en el hogar¡Peligro de quemaduras RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOSde los aparatos usados Observaciones de carácter generalDesguace de los aparatos usados Volumen de suministro Instalación del aparatoTransporte Sitio de emplazamientoConexión del aparato a la red de agua Conexión a la red eléctricaAparato Carga máxima simultáneaFamiliarizándose con la unidad ATecla POWER ÿ CTecla ALARM ±HTecla SETUP μ Elementos de mandoAdvertencias relativas al funcionamiento del aparatoAjuste del idioma Ajustar la magnitud de la temperaturaModo «Configuración» Menús del modo «Configuración»Funciones especiales Modo «Vacaciones»Modo de reposo Modalidad de ahorro energéticoFunción «alarm» Alarma Puerta Alarma de temperaturaDesactivar la alarma El compartimento de congelación es adecuadoCongelar y guardar alimentos Congelar alimentos frescosEnvasado de los alimentos Calendario de congelaciónSupercongelación ConexiónFabricador de hielo Activar la funciónDispensador de hielo y agua Téngase en cuenta la calidad del agua potable Extraer hielo/aguaExtracción de agua Nota Extracción de hielo ATENCIONSustituir el filtro de cartucho Filtro de aguaAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Clase de partícula nominal Especificaciones técnicas y prestacionesde parásitos filtrables Equipamiento Retirar los estantes Recipiente en el compartimiento de congelaciónEstantes del interior del aparato Estantes de la puertaDepósito para cubitos de hielo Desconexión y paro del aparatoDesconectar el aparato Paro del aparatoIluminación interior LED EquipamientoLimpiar el depósito para los cubitos de hielo Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica Ruidos de funcionamiento normales del aparatoRuidos que se pueden evitar fácilmente Ruidos de funcionamiento del aparatoAntes de llamar para pedir servicio técnico AparatoAvería Posible causaFabricador de hielo/dispensador de hielo y agua Forma de subsanarlaAvería Servicio de Asistencia Técnica Installation de l’appareil Fonction alarmeAvant dappeler le service après-vente Service après-venteConsignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSSécurité technique AVERTISSEMENTPendant l’utilisation Les enfants et l’appareilDispositions générales Risque de choc électriqueInstallation de l’appareil Lieu d’installationAVERTISSEMENT Ne pas installer lappareil Conseils pour la mise au rebutAération Étendue des fournituresBranchement de l’appareil La livraison comprend les pièces suivantesBranchement de l’eau Connexion électriqueAppareil Charge maximalePrésentation de l’appareil Éléments de commande ATouche POWER ÿCTouche ALARM ± HTouche SETUP μEnclenchement de l’appareil Remarques concernantle fonctionnement de l’appareil Réglage de la langueMode Configuration Menus en mode ConfigurationFonctions spéciales Mode VacancesFonction alarme Alarme relative à la porte Alarme de températureDésactiver l’alarme Mode ReposLe compartiment congélateur Utilisation du compartiment congélateurCongélation et rangement Achats de produits surgelésAllumage Durée de conservation des produits surgelésSupercongélation CoupureConsignes pour la mise en service Distributeur de glaçonsDistribution de glaçons et d’eau Coupure de l’appareilSurveiller la qualité de l’eau potable Prélever des glaçons / de l’eauPrélèvement d’eau Remarque Prélèvement de glaçonsConsignes importantes concernant le filtre à eau Filtre à eauChangement de cartouche filtrante Fiche des caractéristiques et performances Classe nominale de particulesEquipement Retirer les clayettes Bacs dans le compartiment congélateurClayettes dans le compartiment intérieur Rangements en contre-porteBac à glaçons Arrêt et remisage de l’appareilRemisage de l’appareil Dégivrer l’appareilÉclairage LED ÉquipementNettoyer le bac à glaçons Economies d’énergie Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normaux Éviter la génération de bruitsAvant dappeler le service après- vente AppareilDérangement Cause possibleRemède Cause possible Service après-vente 1901 Main Street Irvine, CA Telephone Gaggenau9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307