Gaggenau RF 471 Fabricador de hielo/dispensador de hielo y agua, Forma de subsanarla, Avería

Page 48
Fabricador de hielo/dispensador de hielo y agua

Fabricador de hielo/dispensador de hielo y agua

Avería

Posible causa

Forma de subsanarla

 

 

 

No sale agua, pero se descarga

Defecto del dispositivo.

Llame a Servicio al Cliente.

hielo.

 

 

El fabricador de hielo no funciona.

El fabricador de hielo no está conectado Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial. a la red eléctrica.

 

No se suministra agua fresca al

Cerciorarse de que se ha realizado

 

fabricador de hielo.

correctamente la conexión a la red de agua.

 

 

 

 

La temperatura en el interior del

Verificar la temperatura del compartimento de

 

compartimento de congelación es

congelación y ajustarla, en caso necesario,

 

demasiado elevada (calor).

a un valor más bajo (más frío).

 

 

 

No hay agua ni hielo disponibles

El panel de control del dispensador de

Desbloquee el panel de control del

en el dispensador.

agua y hielo está bloqueado (bloqueo a

dispensador de agua y hielo.

 

prueba de niños).

 

El tanque de agua se llena.

Al utilizarlo por primera vez, el tanque de agua tarda alrededor de 2 minutos en llenarse.

Se encendieron el electrodoméstico y la

Se necesitan aproximadamente 24 horas para

máquina de hielo muy recientemente.

que se inicie la producción de hielo.

 

 

Se ha retirado mucho hielo.

Se necesitan aproximadamente 24 horas hasta

 

que se llene el recipiente de cubos de hielo.

 

 

Baja presión de agua.

Conecte el electrodoméstico únicamente a la

 

presión de agua estipulada (consulte el

 

capítulo “Conexión del electrodoméstico”,

 

sección “Conexión de agua”).

 

 

El cartucho de filtro está bloqueado o

Cambie el cartucho de filtro.

debe reemplazarse.

 

El fabricador de hielo no suminis- tra suficiente hielo o los cubitos de hielo que suministra están deformados.

El aparato o el fabricador de hielo se

La producción de hielo se inicia sólo pasadas

han conectado hace pocos instantes.

24 horas de la puesta en funcionamiento del

 

aparato.

 

 

Se ha extraído una gran cantidad de

El depósito de cubitos de hielo tarda 24 horas

hielo.

en llenarse.

 

 

La presión del agua es demasiado baja.

Conectar el aparato sólo a una red de agua

 

que posea la presión de red prescrita (véase el

 

capítulo «Conectar el aparato», «Conexión del

 

aparato a la red de agua»).

El cartucho de filtro está bloqueado o

Cambie el cartucho de filtro.

debe reemplazarse.

 

La temperatura en el interior del compartimento de congelación es demasiado elevada (calor).

Verificar la temperatura del compartimento de congelación y ajustarla, en caso necesario, a un valor más bajo (más frío).

48

Image 48
Contents RF RF RF RF RF GaggenauUSE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADOTable of Contents ÍndiceTable des matières en Table of Contents Important Safety InstructionsInstalling the Appliance Connecting the ApplianceImportant Safety Instructions WARNING Before You Switch the Appliance OnTechnical Safety Important Information When Using the ApplianceChildren in the Household General RegulationsState of California Proposition 65 Warnings Information Concerning DisposalInstalling the Appliance Installation LocationTransporting VentilationConnecting the Appliance Water ConnectionElectrical Connection ApplianceGetting to Know Your Appliance 1Light Switch 2Controls 3Ice Maker4Ice Cube Container 5Shelf in the Freezer Compartment 6TrayAPOWER Button ÿ CALARM Button ±GSetting Buttons @/A HSETUP Button μSwitching the Appliance On Setting the LanguageSetting the Temperature Unit Setting the Temperature Freezer CompartmentSetup Mode Switching OnMaking Settings Switching OffAlarm Function Door Alarm Temperature AlarmSwitching Off the Alarm Rest ModeUsing the Freezer Compartment Freezer CompartmentFreezing and Storing Food Purchasing Frozen Food Freezing Fresh FoodSwitching On Switching OffShelf Life of Frozen Food Super FreezingUsing the Ice and Water Dispenser Ice MakerIce and Water Dispenser Operating the Ice MakerObserving Drinking Water Quality Dispensing Ice/WaterDispensing Water Dispensing IceWater Filter Important Information Concerning the Water FilterExchanging the Filter Cartridge Specification and Performance Data Sheet Nominal particle class Nominal service life739.68 gallons 2,800 liters Application Guidelines / Water Supply ParametersInterior Fittings Removing the Shelves Ice Cube ContainerContainers in the Freezer Compartment Shelves inside the CompartmentSwitching Off and Disconnecting the Appliance Switching the Appliance OffDisconnecting the Appliance Cleaning the ApplianceLight LED Tips for Saving EnergyOperating Noises Normal Noises Preventing NoisesBefore Calling for Service FaultAppliance Possible causeIce Maker/Ice and Water Dispenser Remedial actionCustomer Service Volumen de suministro Función «alarm»es Índice Consejos y advertencias de seguridadConsejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESSeguridad técnica AVISO Antes de emplear el aparato nuevoAl usar el aparato En caso de haber niños en el hogar¡Peligro de quemaduras RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOSObservaciones de carácter general de los aparatos usadosDesguace de los aparatos usados Volumen de suministro Instalación del aparatoTransporte Sitio de emplazamientoConexión del aparato a la red de agua Conexión a la red eléctricaAparato Carga máxima simultáneaFamiliarizándose con la unidad ATecla POWER ÿ CTecla ALARM ±HTecla SETUP μ Elementos de mandoAdvertencias relativas al funcionamiento del aparatoAjuste del idioma Ajustar la magnitud de la temperaturaModo «Configuración» Menús del modo «Configuración»Funciones especiales Modo «Vacaciones»Modo de reposo Modalidad de ahorro energéticoFunción «alarm» Alarma Puerta Alarma de temperaturaDesactivar la alarma El compartimento de congelación es adecuadoCongelar y guardar alimentos Congelar alimentos frescosEnvasado de los alimentos Calendario de congelaciónSupercongelación ConexiónFabricador de hielo Activar la funciónDispensador de hielo y agua Téngase en cuenta la calidad del agua potable Extraer hielo/aguaExtracción de agua Nota Extracción de hielo ATENCIONFiltro de agua Sustituir el filtro de cartuchoAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Especificaciones técnicas y prestaciones Clase de partícula nominalde parásitos filtrables Equipamiento Retirar los estantes Recipiente en el compartimiento de congelaciónEstantes del interior del aparato Estantes de la puertaDepósito para cubitos de hielo Desconexión y paro del aparatoDesconectar el aparato Paro del aparatoEquipamiento Iluminación interior LEDLimpiar el depósito para los cubitos de hielo Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica Ruidos de funcionamiento normales del aparatoRuidos que se pueden evitar fácilmente Ruidos de funcionamiento del aparatoAntes de llamar para pedir servicio técnico AparatoAvería Posible causaFabricador de hielo/dispensador de hielo y agua Forma de subsanarlaAvería Servicio de Asistencia Técnica Installation de l’appareil Fonction alarmeAvant dappeler le service après-vente Service après-venteConsignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSSécurité technique AVERTISSEMENTPendant l’utilisation Les enfants et l’appareilDispositions générales Risque de choc électriqueInstallation de l’appareil Lieu d’installationAVERTISSEMENT Ne pas installer lappareil Conseils pour la mise au rebutAération Étendue des fournituresBranchement de l’appareil La livraison comprend les pièces suivantesBranchement de l’eau Connexion électriqueAppareil Charge maximalePrésentation de l’appareil Éléments de commande ATouche POWER ÿCTouche ALARM ± HTouche SETUP μEnclenchement de l’appareil Remarques concernantle fonctionnement de l’appareil Réglage de la langueMode Configuration Menus en mode ConfigurationFonctions spéciales Mode VacancesFonction alarme Alarme relative à la porte Alarme de températureDésactiver l’alarme Mode ReposLe compartiment congélateur Utilisation du compartiment congélateurCongélation et rangement Achats de produits surgelésAllumage Durée de conservation des produits surgelésSupercongélation CoupureConsignes pour la mise en service Distributeur de glaçonsDistribution de glaçons et d’eau Coupure de l’appareilSurveiller la qualité de l’eau potable Prélever des glaçons / de l’eauPrélèvement d’eau Remarque Prélèvement de glaçonsFiltre à eau Consignes importantes concernant le filtre à eauChangement de cartouche filtrante Fiche des caractéristiques et performances Classe nominale de particulesEquipement Retirer les clayettes Bacs dans le compartiment congélateurClayettes dans le compartiment intérieur Rangements en contre-porteBac à glaçons Arrêt et remisage de l’appareilRemisage de l’appareil Dégivrer l’appareilÉquipement Éclairage LEDNettoyer le bac à glaçons Economies d’énergie Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normaux Éviter la génération de bruitsAvant dappeler le service après- vente AppareilDérangement Cause possibleRemède Dérangement Service après-vente Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA Telephone9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307