Gaggenau RF 471, RF 461, RF 463, RF 411, RF 413 manual Remède, Dérangement, Cause possible

Page 73
Remède

Distributeur de glaçons/distribution de glaçons et d’eau

Dérangement

Cause possible

Remède

L'eau ne peut pas être prélevée,

L'appareil est défectueux.

Appelez le service après-vente.

mais des glaçons sont distribués.

 

 

Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas.

Le distributeur de glaçons n’est pas

Appelez le service après-vente.

raccordé à l’alimentation électrique.

 

 

 

Le distributeur de glaçons ne reçoit pas

Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été

d’eau fraîche.

correctement réalisé.

 

 

La température dans le compartiment

Vérifiez la température du compartiment

congélateur est trop élevée.

congélateur et réglez-la le cas échéant sur une

 

valeur plus basse.

Le distributeur ne distribue pas d'eau ou de glaçons.

Le bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau est verrouillé (protection enfants).

Déverrouillez le bandeau de commande du distributeur de glaçons et d'eau.

Le réservoir d'eau se remplit.

Lorsqu'il est utilisé pour la première fois, le réservoir d'eau prend environ 2 minutes à se remplir.

Il y a peu de temps que vous avez allumé

Il faut environ 24 heures pour que la production

l’appareil ou le distributeur de glaçons.

de glaçons commence.

 

 

Vous venez de prélever une grande

Le bac à glaçons tarde environ 24 heures à se

quantité de glaçons.

remplir de nouveau.

 

 

La pression de l’eau est basse.

Ne raccordez l’appareil qu’à de l’eau débitée à

 

la pression prescrite (voir le chapitre

 

« Branchement de l’appareil », section

 

« Branchement de l’eau »).

 

 

La cartouche filtrante est bloquée ou

Changez la cartouche filtrante.

doit être remplacée.

 

Le distributeur de glaçons n’en fabrique pas suffisamment ou les glaçons sont difformes.

Il y a peu de temps que vous avez allumé

Il faut environ 24 heures pour que la production

l’appareil ou le distributeur de glaçons.

de glaçons commence.

 

 

Vous venez de prélever une grande

Le bac à glaçons tarde environ 24 heures

quantité de glaçons.

à se remplir de nouveau.

 

 

La pression de l’eau est basse.

Ne raccordez l’appareil qu’à de l’eau débitée

 

à la pression prescrite (voir le chapitre

 

« Branchement de l’appareil », section

 

« Branchement de l’eau »).

La cartouche filtrante est bloquée ou

Changez la cartouche filtrante.

doit être remplacée.

 

La température dans le compartiment congélateur est trop élevée.

Vérifiez la température du compartiment congélateur et réglez-la le cas échéant sur une valeur plus basse.

73

Image 73
Contents Gaggenau RF RF RF RF RFUSE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADOÍndice Table of ContentsTable des matières Important Safety Instructions en Table of ContentsInstalling the Appliance Connecting the ApplianceWARNING Before You Switch the Appliance On Important Safety InstructionsTechnical Safety Important Information When Using the ApplianceGeneral Regulations Children in the HouseholdState of California Proposition 65 Warnings Information Concerning DisposalInstallation Location Installing the ApplianceTransporting VentilationWater Connection Connecting the ApplianceElectrical Connection Appliance1Light Switch 2Controls 3Ice Maker Getting to Know Your Appliance4Ice Cube Container 5Shelf in the Freezer Compartment 6TrayCALARM Button ± APOWER Button ÿGSetting Buttons @/A HSETUP Button μSetting the Language Switching the Appliance OnSetting the Temperature Unit Setting the Temperature Freezer CompartmentSwitching On Setup ModeMaking Settings Switching OffTemperature Alarm Alarm Function Door AlarmSwitching Off the Alarm Rest ModeFreezer Compartment Using the Freezer CompartmentFreezing and Storing Food Purchasing Frozen Food Freezing Fresh FoodSwitching Off Switching OnShelf Life of Frozen Food Super FreezingIce Maker Using the Ice and Water DispenserIce and Water Dispenser Operating the Ice MakerDispensing Ice/Water Observing Drinking Water QualityDispensing Water Dispensing IceImportant Information Concerning the Water Filter Water FilterExchanging the Filter Cartridge Nominal particle class Nominal service life Specification and Performance Data Sheet739.68 gallons 2,800 liters Application Guidelines / Water Supply ParametersIce Cube Container Interior Fittings Removing the ShelvesContainers in the Freezer Compartment Shelves inside the CompartmentSwitching the Appliance Off Switching Off and Disconnecting the ApplianceDisconnecting the Appliance Cleaning the ApplianceTips for Saving Energy Light LEDOperating Noises Normal Noises Preventing NoisesFault Before Calling for ServiceAppliance Possible causeRemedial action Ice Maker/Ice and Water DispenserCustomer Service Función «alarm» Volumen de suministroes Índice Consejos y advertencias de seguridad¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos y advertencias de seguridadSeguridad técnica AVISO Antes de emplear el aparato nuevoEn caso de haber niños en el hogar Al usar el aparato¡Peligro de quemaduras RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOSde los aparatos usados Observaciones de carácter generalDesguace de los aparatos usados Instalación del aparato Volumen de suministroTransporte Sitio de emplazamientoConexión a la red eléctrica Conexión del aparato a la red de aguaAparato Carga máxima simultáneaFamiliarizándose con la unidad CTecla ALARM ± ATecla POWER ÿHTecla SETUP μ Elementos de mandoal funcionamiento del aparato Advertencias relativasAjuste del idioma Ajustar la magnitud de la temperaturaMenús del modo «Configuración» Modo «Configuración»Funciones especiales Modo «Vacaciones»Modalidad de ahorro energético Modo de reposoAlarma de temperatura Función «alarm» Alarma PuertaDesactivar la alarma El compartimento de congelación es adecuadoCongelar alimentos frescos Congelar y guardar alimentosEnvasado de los alimentos Calendario de congelaciónConexión SupercongelaciónFabricador de hielo Activar la funciónDispensador de hielo y agua Extraer hielo/agua Téngase en cuenta la calidad del agua potableExtracción de agua Nota Extracción de hielo ATENCIONSustituir el filtro de cartucho Filtro de aguaAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Clase de partícula nominal Especificaciones técnicas y prestacionesde parásitos filtrables Recipiente en el compartimiento de congelación Equipamiento Retirar los estantesEstantes del interior del aparato Estantes de la puertaDesconexión y paro del aparato Depósito para cubitos de hieloDesconectar el aparato Paro del aparatoIluminación interior LED EquipamientoLimpiar el depósito para los cubitos de hielo Ruidos de funcionamiento normales del aparato Consejos prácticos para ahorrar energía eléctricaRuidos que se pueden evitar fácilmente Ruidos de funcionamiento del aparatoAparato Antes de llamar para pedir servicio técnicoAvería Posible causaForma de subsanarla Fabricador de hielo/dispensador de hielo y aguaPosible causa Servicio de Asistencia Técnica Fonction alarme Installation de l’appareilAvant dappeler le service après-vente Service après-venteVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité et avertissementsSécurité technique AVERTISSEMENTLes enfants et l’appareil Pendant l’utilisationDispositions générales Risque de choc électriqueLieu d’installation Installation de l’appareilAVERTISSEMENT Ne pas installer lappareil Conseils pour la mise au rebutÉtendue des fournitures AérationBranchement de l’appareil La livraison comprend les pièces suivantesConnexion électrique Branchement de l’eauAppareil Charge maximalePrésentation de l’appareil ATouche POWER ÿ Éléments de commandeCTouche ALARM ± HTouche SETUP μRemarques concernant Enclenchement de l’appareille fonctionnement de l’appareil Réglage de la langueMenus en mode Configuration Mode ConfigurationFonctions spéciales Mode VacancesAlarme de température Fonction alarme Alarme relative à la porteDésactiver l’alarme Mode ReposUtilisation du compartiment congélateur Le compartiment congélateurCongélation et rangement Achats de produits surgelésDurée de conservation des produits surgelés AllumageSupercongélation CoupureDistributeur de glaçons Consignes pour la mise en serviceDistribution de glaçons et d’eau Coupure de l’appareilPrélever des glaçons / de l’eau Surveiller la qualité de l’eau potablePrélèvement d’eau Remarque Prélèvement de glaçonsConsignes importantes concernant le filtre à eau Filtre à eauChangement de cartouche filtrante Classe nominale de particules Fiche des caractéristiques et performancesBacs dans le compartiment congélateur Equipement Retirer les clayettesClayettes dans le compartiment intérieur Rangements en contre-porteArrêt et remisage de l’appareil Bac à glaçonsRemisage de l’appareil Dégivrer l’appareilÉclairage LED ÉquipementNettoyer le bac à glaçons Bruits de fonctionnement Economies d’énergieBruits parfaitement normaux Éviter la génération de bruitsAppareil Avant dappeler le service après- venteDérangement Cause possibleRemède Cause possible Service après-vente 1901 Main Street Irvine, CA Telephone Gaggenau9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307