Gaggenau RF 471 Éléments de commande, ATouche POWER ÿ, BTouche ICE Ü, CTouche ALARM ±, Remarque

Page 58
Éléments de commande

Éléments de commande

ATouche POWER ÿ

Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil.

BTouche ICE Ü

Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons. Voir le chapitre « Distributeur de glaçons ».

CTouche ALARM ±

Sert à désactiver l’alarme sonore. Voir le chapitre « Fonction alarme ».

DTouche SUPER ³

Pour allumer et éteindre la supercongélation. Voir le chapitre « Supercongélation »

EBandeau d’affichage

La température dans le compartiment congélateur est indiquée sur le bandeau d'affichage. Les fonctions spéciales activées sont représentées par des symboles.

En mode Configuration, les menus disponibles et les options de réglage s’affichent. Voir le chapitre « Fonctions spéciales ».

FTouches de sélection ¾ ¿

Le réglage de la température s’active par les touches de sélection, voir le chapitre

« Réglage de la température ».

Pour sélectionner un menu en mode Configuration (voir le chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Configuration »).

GTouches de réglage @/A

Les touches de réglage permettent de modifier le réglage de la température. Voir le chapitre « Réglage de la température ».

Il est possible d’effectuer autres réglages en mode Configuration, voir le chapitre

« Fonctions spéciales ».

HTouche SETUP μ

Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par la touche de configuration, l’appareil mémorise les modifications accomplies.

ITouche VACATION

Elle sert à activer et désactiver le mode Vacances ; voir le chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Vacances ».

Remarque :

Chaque actionnement d’une touche est signalé par un bip si, en mode Configuration, vous avez activé cette fonction dans le menu SON.

Les symboles sur le bandeau d’affichage

La fonction de supercongélation est activée (voir le chapitre

« Supercongélation »).

Le mode Vacances est activé,voir le chapitre « Fonctions spéciales ».

Possibilités de réglage en mode Configuration, voir le chapitre « Fonctions spéciales ».

Un message d’avertissement s’affiche, voir le chapitre « Fonction alarme ».

Le distributeur de glaçons est allumé, le chapitre « Distributeur de glaçons ».

Un message sur le filtre à eau s’affiche, voir le chapitre « Filtre à eau ».

58

Image 58
Contents USE & CARE GUIDE RF RF RF RF RFGaggenau MANUAL DE USO Y CUIDADOÍndice Table of ContentsTable des matières Installing the Appliance en Table of ContentsImportant Safety Instructions Connecting the ApplianceTechnical Safety Important Safety InstructionsWARNING Before You Switch the Appliance On Important Information When Using the ApplianceState of California Proposition 65 Warnings Children in the HouseholdGeneral Regulations Information Concerning DisposalTransporting Installing the ApplianceInstallation Location VentilationElectrical Connection Connecting the ApplianceWater Connection Appliance4Ice Cube Container Getting to Know Your Appliance1Light Switch 2Controls 3Ice Maker 5Shelf in the Freezer Compartment 6TrayGSetting Buttons @/A APOWER Button ÿCALARM Button ± HSETUP Button μSetting the Temperature Unit Switching the Appliance OnSetting the Language Setting the Temperature Freezer CompartmentMaking Settings Setup ModeSwitching On Switching OffSwitching Off the Alarm Alarm Function Door AlarmTemperature Alarm Rest ModeFreezing and Storing Food Purchasing Frozen Food Using the Freezer CompartmentFreezer Compartment Freezing Fresh FoodShelf Life of Frozen Food Switching OnSwitching Off Super FreezingIce and Water Dispenser Using the Ice and Water DispenserIce Maker Operating the Ice MakerDispensing Water Observing Drinking Water QualityDispensing Ice/Water Dispensing IceImportant Information Concerning the Water Filter Water FilterExchanging the Filter Cartridge 739.68 gallons 2,800 liters Specification and Performance Data SheetNominal particle class Nominal service life Application Guidelines / Water Supply ParametersContainers in the Freezer Compartment Interior Fittings Removing the ShelvesIce Cube Container Shelves inside the CompartmentDisconnecting the Appliance Switching Off and Disconnecting the ApplianceSwitching the Appliance Off Cleaning the ApplianceOperating Noises Normal Noises Light LEDTips for Saving Energy Preventing NoisesAppliance Before Calling for ServiceFault Possible causeIce Maker/Ice and Water Dispenser Remedial actionCustomer Service es Índice Volumen de suministroFunción «alarm» Consejos y advertencias de seguridadSeguridad técnica Consejos y advertencias de seguridad¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO Antes de emplear el aparato nuevo¡Peligro de quemaduras Al usar el aparatoEn caso de haber niños en el hogar RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOSde los aparatos usados Observaciones de carácter generalDesguace de los aparatos usados Transporte Volumen de suministroInstalación del aparato Sitio de emplazamientoAparato Conexión del aparato a la red de aguaConexión a la red eléctrica Carga máxima simultáneaFamiliarizándose con la unidad HTecla SETUP μ ATecla POWER ÿCTecla ALARM ± Elementos de mandoAjuste del idioma Advertencias relativasal funcionamiento del aparato Ajustar la magnitud de la temperaturaFunciones especiales Modo «Configuración»Menús del modo «Configuración» Modo «Vacaciones»Modo de reposo Modalidad de ahorro energéticoDesactivar la alarma Función «alarm» Alarma PuertaAlarma de temperatura El compartimento de congelación es adecuadoEnvasado de los alimentos Congelar y guardar alimentosCongelar alimentos frescos Calendario de congelaciónFabricador de hielo SupercongelaciónConexión Activar la funciónDispensador de hielo y agua Extracción de agua Nota Téngase en cuenta la calidad del agua potableExtraer hielo/agua Extracción de hielo ATENCIONSustituir el filtro de cartucho Filtro de aguaAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Clase de partícula nominal Especificaciones técnicas y prestacionesde parásitos filtrables Estantes del interior del aparato Equipamiento Retirar los estantesRecipiente en el compartimiento de congelación Estantes de la puertaDesconectar el aparato Depósito para cubitos de hieloDesconexión y paro del aparato Paro del aparatoIluminación interior LED EquipamientoLimpiar el depósito para los cubitos de hielo Ruidos que se pueden evitar fácilmente Consejos prácticos para ahorrar energía eléctricaRuidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos de funcionamiento del aparatoAvería Antes de llamar para pedir servicio técnicoAparato Posible causaFabricador de hielo/dispensador de hielo y agua Forma de subsanarlaAvería Servicio de Asistencia Técnica Avant dappeler le service après-vente Installation de l’appareilFonction alarme Service après-venteSécurité technique Consignes de sécurité et avertissementsVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTDispositions générales Pendant l’utilisationLes enfants et l’appareil Risque de choc électriqueAVERTISSEMENT Ne pas installer lappareil Installation de l’appareilLieu d’installation Conseils pour la mise au rebutBranchement de l’appareil AérationÉtendue des fournitures La livraison comprend les pièces suivantesAppareil Branchement de l’eauConnexion électrique Charge maximalePrésentation de l’appareil CTouche ALARM ± Éléments de commandeATouche POWER ÿ HTouche SETUP μle fonctionnement de l’appareil Enclenchement de l’appareilRemarques concernant Réglage de la langueFonctions spéciales Mode ConfigurationMenus en mode Configuration Mode VacancesDésactiver l’alarme Fonction alarme Alarme relative à la porteAlarme de température Mode ReposCongélation et rangement Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Achats de produits surgelésSupercongélation AllumageDurée de conservation des produits surgelés CoupureDistribution de glaçons et d’eau Consignes pour la mise en serviceDistributeur de glaçons Coupure de l’appareilPrélèvement d’eau Remarque Surveiller la qualité de l’eau potablePrélever des glaçons / de l’eau Prélèvement de glaçonsConsignes importantes concernant le filtre à eau Filtre à eauChangement de cartouche filtrante Fiche des caractéristiques et performances Classe nominale de particulesClayettes dans le compartiment intérieur Equipement Retirer les clayettesBacs dans le compartiment congélateur Rangements en contre-porteRemisage de l’appareil Bac à glaçonsArrêt et remisage de l’appareil Dégivrer l’appareilÉclairage LED ÉquipementNettoyer le bac à glaçons Bruits parfaitement normaux Economies d’énergieBruits de fonctionnement Éviter la génération de bruitsDérangement Avant dappeler le service après- venteAppareil Cause possibleRemède Cause possible Service après-vente 1901 Main Street Irvine, CA Telephone Gaggenau9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307