Gaggenau RF 411 Avant dappeler le service après- vente, Appareil, Dérangement, Cause possible

Page 72
Avant d'appeler le service après- vente

Avant d'appeler le service après- vente

Avant d’appeler le service après-vente (SAV) :

Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent.

Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.

Appareil

Dérangement

Cause possible

Remède

L’appareil ne refroidit pas.

L’éclairage ne fonctionne pas.

Affichage éteint.

L’appareil est éteint.

Appuyez sur la touche POWER ÿ.

 

 

Coupure de courant.

Vérifiez la présence de courant.

 

 

Le fusible / disjoncteur a été retiré /

Vérifiez le fusible / disjoncteur.

se trouve en position éteinte.

 

 

Fiche mâle incorrectement branchée

Vérifiez si la fiche mâle est bien branchée dans

 

dans la prise de courant.

la prise de courant.

 

 

 

Le groupe frigorifique

Vous avez ouvert fréquemment l’appa-

N’ouvrez pas l’appareil inutilement.

s’enclenche de plus en plus sou-

reil.

 

vent et longtemps.

 

 

Les orifices d’apport et d’évacuation

Enlevez ces obstacles.

 

d’air sont recouverts par des objets fai-

 

 

sant obstacle.

 

 

 

 

 

Vous venez de ranger une assez grande

Activez la supercongélation.

 

quantité d’aliments frais.

 

 

 

 

L’éclairage (LED) ne fonctionne

L’éclairage par LED est défectueux.

Appelez le service après-vente.

pas.

 

 

L’interrupteur de l’éclairage est coincé.

Vérifiez s’il peut s’enfoncer.

 

 

 

La zone d’affichage contient

L’électronique a détecté un défaut.

Appelez le service après-vente.

un « E.. ».

 

 

La zone d’affichage contient

La tension du secteur descend

un « LOWPOWER ».

actuellement en dessous de la tension

 

limite admissible.

Si la tension du secteur revient sur la valeur prescrite, le message d’avertissement s’éteint. Si ce message d’avertissement persiste, prévenez votre compagnie distributrice d’électricité.

La zone d’affichage contient

La tension du secteur dépasse la

un « HIGHVOLT ».

tension limite admissible.

Si la tension du secteur revient sur la valeur prescrite, le message d’avertissement s’éteint. Si ce message d’avertissement persiste, prévenez votre compagnie distributrice d’électricité.

72

Image 72
Contents RF RF RF RF RF GaggenauUSE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADOTable of Contents ÍndiceTable des matières en Table of Contents Important Safety InstructionsInstalling the Appliance Connecting the ApplianceImportant Safety Instructions WARNING Before You Switch the Appliance OnTechnical Safety Important Information When Using the ApplianceChildren in the Household General RegulationsState of California Proposition 65 Warnings Information Concerning DisposalInstalling the Appliance Installation LocationTransporting VentilationConnecting the Appliance Water ConnectionElectrical Connection ApplianceGetting to Know Your Appliance 1Light Switch 2Controls 3Ice Maker4Ice Cube Container 5Shelf in the Freezer Compartment 6TrayAPOWER Button ÿ CALARM Button ±GSetting Buttons @/A HSETUP Button μSwitching the Appliance On Setting the LanguageSetting the Temperature Unit Setting the Temperature Freezer CompartmentSetup Mode Switching OnMaking Settings Switching OffAlarm Function Door Alarm Temperature AlarmSwitching Off the Alarm Rest ModeUsing the Freezer Compartment Freezer CompartmentFreezing and Storing Food Purchasing Frozen Food Freezing Fresh FoodSwitching On Switching OffShelf Life of Frozen Food Super FreezingUsing the Ice and Water Dispenser Ice MakerIce and Water Dispenser Operating the Ice MakerObserving Drinking Water Quality Dispensing Ice/WaterDispensing Water Dispensing IceWater Filter Important Information Concerning the Water FilterExchanging the Filter Cartridge Specification and Performance Data Sheet Nominal particle class Nominal service life739.68 gallons 2,800 liters Application Guidelines / Water Supply ParametersInterior Fittings Removing the Shelves Ice Cube ContainerContainers in the Freezer Compartment Shelves inside the CompartmentSwitching Off and Disconnecting the Appliance Switching the Appliance OffDisconnecting the Appliance Cleaning the ApplianceLight LED Tips for Saving EnergyOperating Noises Normal Noises Preventing NoisesBefore Calling for Service FaultAppliance Possible causeIce Maker/Ice and Water Dispenser Remedial actionCustomer Service Volumen de suministro Función «alarm»es Índice Consejos y advertencias de seguridadConsejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESSeguridad técnica AVISO Antes de emplear el aparato nuevoAl usar el aparato En caso de haber niños en el hogar¡Peligro de quemaduras RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOSObservaciones de carácter general de los aparatos usadosDesguace de los aparatos usados Volumen de suministro Instalación del aparatoTransporte Sitio de emplazamientoConexión del aparato a la red de agua Conexión a la red eléctricaAparato Carga máxima simultáneaFamiliarizándose con la unidad ATecla POWER ÿ CTecla ALARM ±HTecla SETUP μ Elementos de mandoAdvertencias relativas al funcionamiento del aparatoAjuste del idioma Ajustar la magnitud de la temperaturaModo «Configuración» Menús del modo «Configuración»Funciones especiales Modo «Vacaciones»Modo de reposo Modalidad de ahorro energéticoFunción «alarm» Alarma Puerta Alarma de temperaturaDesactivar la alarma El compartimento de congelación es adecuadoCongelar y guardar alimentos Congelar alimentos frescosEnvasado de los alimentos Calendario de congelaciónSupercongelación ConexiónFabricador de hielo Activar la funciónDispensador de hielo y agua Téngase en cuenta la calidad del agua potable Extraer hielo/aguaExtracción de agua Nota Extracción de hielo ATENCIONFiltro de agua Sustituir el filtro de cartuchoAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Especificaciones técnicas y prestaciones Clase de partícula nominalde parásitos filtrables Equipamiento Retirar los estantes Recipiente en el compartimiento de congelaciónEstantes del interior del aparato Estantes de la puertaDepósito para cubitos de hielo Desconexión y paro del aparatoDesconectar el aparato Paro del aparatoEquipamiento Iluminación interior LEDLimpiar el depósito para los cubitos de hielo Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica Ruidos de funcionamiento normales del aparatoRuidos que se pueden evitar fácilmente Ruidos de funcionamiento del aparatoAntes de llamar para pedir servicio técnico AparatoAvería Posible causaFabricador de hielo/dispensador de hielo y agua Forma de subsanarlaAvería Servicio de Asistencia Técnica Installation de l’appareil Fonction alarmeAvant dappeler le service après-vente Service après-venteConsignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSSécurité technique AVERTISSEMENTPendant l’utilisation Les enfants et l’appareilDispositions générales Risque de choc électriqueInstallation de l’appareil Lieu d’installationAVERTISSEMENT Ne pas installer lappareil Conseils pour la mise au rebutAération Étendue des fournituresBranchement de l’appareil La livraison comprend les pièces suivantesBranchement de l’eau Connexion électriqueAppareil Charge maximalePrésentation de l’appareil Éléments de commande ATouche POWER ÿCTouche ALARM ± HTouche SETUP μEnclenchement de l’appareil Remarques concernantle fonctionnement de l’appareil Réglage de la langueMode Configuration Menus en mode ConfigurationFonctions spéciales Mode VacancesFonction alarme Alarme relative à la porte Alarme de températureDésactiver l’alarme Mode ReposLe compartiment congélateur Utilisation du compartiment congélateurCongélation et rangement Achats de produits surgelésAllumage Durée de conservation des produits surgelésSupercongélation CoupureConsignes pour la mise en service Distributeur de glaçonsDistribution de glaçons et d’eau Coupure de l’appareilSurveiller la qualité de l’eau potable Prélever des glaçons / de l’eauPrélèvement d’eau Remarque Prélèvement de glaçonsFiltre à eau Consignes importantes concernant le filtre à eauChangement de cartouche filtrante Fiche des caractéristiques et performances Classe nominale de particulesEquipement Retirer les clayettes Bacs dans le compartiment congélateurClayettes dans le compartiment intérieur Rangements en contre-porteBac à glaçons Arrêt et remisage de l’appareilRemisage de l’appareil Dégivrer l’appareilÉquipement Éclairage LEDNettoyer le bac à glaçons Economies d’énergie Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normaux Éviter la génération de bruitsAvant dappeler le service après- vente AppareilDérangement Cause possibleRemède Dérangement Service après-vente Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA Telephone9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307