Gaggenau RF 413 Bac à glaçons, Arrêt et remisage de l’appareil, Remisage de l’appareil, Procédure

Page 69
Bac à glaçons

Bac à glaçons

(n'est pas offert avec tous les modèles)

,ATTENTION :

Un bac rempli de glaçons est lourd !

Remarque :

Avant d’extraire le bac à glaçons, éteignez

le distributeur de glaçons, voir « Distributeur de glaçons ».

Arrêt et remisage de l’appareil

Coupure de l’appareil

Appuyez sur la touche POWER ÿ.

Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.

Remisage de l’appareil

Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :

1.Coupez impérativement l’arrivée d’eau

à l’appareil quelques heures avant de l’éteindre.

2.Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.

3.Éteignez l’appareil.

4.Déconnectez la fiche mâle du réseau ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.

5.Videz le bac à glaçons et nettoyez-le

(voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »).

6.Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil »).

7.Laissez les portes de l’appareil ouvertes pour empêcher l’apparition d’odeurs.

Dégivrer l’appareil

Le dégivrage a lieu automatiquement.

Nettoyage de l’appareil

,AVERTISSEMENT :

Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur !

,ATTENTION :

N’utilisez aucun produit de nettoyage contenant du sable, du chlorure ou de l’acide, ni aucun solvant.

N’utilisez jamais d’éponges abrasives

ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques.

Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se déformer !

Procédure :

1.Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.

2.Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !

3.Sortez les produits congelés et rangez-les dans un endroit frais. Posez les accumulateurs de froid (si fournis avec l’appareil) sur ces produits.

4.Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre. L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.

5.N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.

6.Après le nettoyage : Rebranchez la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.

7.Rangez à nouveau les produits surgelés dans les tiroirs.

69

Image 69
Contents Gaggenau RF RF RF RF RFUSE & CARE GUIDE MANUAL DE USO Y CUIDADOTable of Contents ÍndiceTable des matières Important Safety Instructions en Table of ContentsInstalling the Appliance Connecting the ApplianceWARNING Before You Switch the Appliance On Important Safety InstructionsTechnical Safety Important Information When Using the ApplianceGeneral Regulations Children in the HouseholdState of California Proposition 65 Warnings Information Concerning DisposalInstallation Location Installing the ApplianceTransporting VentilationWater Connection Connecting the ApplianceElectrical Connection Appliance1Light Switch 2Controls 3Ice Maker Getting to Know Your Appliance4Ice Cube Container 5Shelf in the Freezer Compartment 6TrayCALARM Button ± APOWER Button ÿGSetting Buttons @/A HSETUP Button μSetting the Language Switching the Appliance OnSetting the Temperature Unit Setting the Temperature Freezer CompartmentSwitching On Setup ModeMaking Settings Switching OffTemperature Alarm Alarm Function Door AlarmSwitching Off the Alarm Rest ModeFreezer Compartment Using the Freezer CompartmentFreezing and Storing Food Purchasing Frozen Food Freezing Fresh FoodSwitching Off Switching OnShelf Life of Frozen Food Super FreezingIce Maker Using the Ice and Water DispenserIce and Water Dispenser Operating the Ice MakerDispensing Ice/Water Observing Drinking Water QualityDispensing Water Dispensing IceWater Filter Important Information Concerning the Water FilterExchanging the Filter Cartridge Nominal particle class Nominal service life Specification and Performance Data Sheet739.68 gallons 2,800 liters Application Guidelines / Water Supply ParametersIce Cube Container Interior Fittings Removing the ShelvesContainers in the Freezer Compartment Shelves inside the CompartmentSwitching the Appliance Off Switching Off and Disconnecting the ApplianceDisconnecting the Appliance Cleaning the ApplianceTips for Saving Energy Light LEDOperating Noises Normal Noises Preventing NoisesFault Before Calling for ServiceAppliance Possible causeRemedial action Ice Maker/Ice and Water DispenserCustomer Service Función «alarm» Volumen de suministroes Índice Consejos y advertencias de seguridad¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos y advertencias de seguridadSeguridad técnica AVISO Antes de emplear el aparato nuevoEn caso de haber niños en el hogar Al usar el aparato¡Peligro de quemaduras RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOSObservaciones de carácter general de los aparatos usadosDesguace de los aparatos usados Instalación del aparato Volumen de suministroTransporte Sitio de emplazamientoConexión a la red eléctrica Conexión del aparato a la red de aguaAparato Carga máxima simultáneaFamiliarizándose con la unidad CTecla ALARM ± ATecla POWER ÿHTecla SETUP μ Elementos de mandoal funcionamiento del aparato Advertencias relativasAjuste del idioma Ajustar la magnitud de la temperaturaMenús del modo «Configuración» Modo «Configuración»Funciones especiales Modo «Vacaciones»Modalidad de ahorro energético Modo de reposoAlarma de temperatura Función «alarm» Alarma PuertaDesactivar la alarma El compartimento de congelación es adecuadoCongelar alimentos frescos Congelar y guardar alimentosEnvasado de los alimentos Calendario de congelaciónConexión SupercongelaciónFabricador de hielo Activar la funciónDispensador de hielo y agua Extraer hielo/agua Téngase en cuenta la calidad del agua potableExtracción de agua Nota Extracción de hielo ATENCIONFiltro de agua Sustituir el filtro de cartuchoAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Especificaciones técnicas y prestaciones Clase de partícula nominalde parásitos filtrables Recipiente en el compartimiento de congelación Equipamiento Retirar los estantesEstantes del interior del aparato Estantes de la puertaDesconexión y paro del aparato Depósito para cubitos de hieloDesconectar el aparato Paro del aparatoEquipamiento Iluminación interior LEDLimpiar el depósito para los cubitos de hielo Ruidos de funcionamiento normales del aparato Consejos prácticos para ahorrar energía eléctricaRuidos que se pueden evitar fácilmente Ruidos de funcionamiento del aparatoAparato Antes de llamar para pedir servicio técnicoAvería Posible causaForma de subsanarla Fabricador de hielo/dispensador de hielo y aguaPosible causa Servicio de Asistencia Técnica Fonction alarme Installation de l’appareilAvant dappeler le service après-vente Service après-venteVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité et avertissementsSécurité technique AVERTISSEMENTLes enfants et l’appareil Pendant l’utilisationDispositions générales Risque de choc électriqueLieu d’installation Installation de l’appareilAVERTISSEMENT Ne pas installer lappareil Conseils pour la mise au rebutÉtendue des fournitures AérationBranchement de l’appareil La livraison comprend les pièces suivantesConnexion électrique Branchement de l’eauAppareil Charge maximalePrésentation de l’appareil ATouche POWER ÿ Éléments de commandeCTouche ALARM ± HTouche SETUP μRemarques concernant Enclenchement de l’appareille fonctionnement de l’appareil Réglage de la langueMenus en mode Configuration Mode ConfigurationFonctions spéciales Mode VacancesAlarme de température Fonction alarme Alarme relative à la porteDésactiver l’alarme Mode ReposUtilisation du compartiment congélateur Le compartiment congélateurCongélation et rangement Achats de produits surgelésDurée de conservation des produits surgelés AllumageSupercongélation CoupureDistributeur de glaçons Consignes pour la mise en serviceDistribution de glaçons et d’eau Coupure de l’appareilPrélever des glaçons / de l’eau Surveiller la qualité de l’eau potablePrélèvement d’eau Remarque Prélèvement de glaçonsFiltre à eau Consignes importantes concernant le filtre à eauChangement de cartouche filtrante Classe nominale de particules Fiche des caractéristiques et performancesBacs dans le compartiment congélateur Equipement Retirer les clayettesClayettes dans le compartiment intérieur Rangements en contre-porteArrêt et remisage de l’appareil Bac à glaçonsRemisage de l’appareil Dégivrer l’appareilÉquipement Éclairage LEDNettoyer le bac à glaçons Bruits de fonctionnement Economies d’énergieBruits parfaitement normaux Éviter la génération de bruitsAppareil Avant dappeler le service après- venteDérangement Cause possibleRemède Dérangement Service après-vente Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA Telephone9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307