Gaggenau RF 463, RF 461 fr Table des matières, Consignes de sécurité et avertissements, Aération

Page 51
fr Table des matières

fr Table des matières

Consignes de sécurité et avertissements

52

 

 

Conseils pour la mise au rebut

54

 

 

 

 

Installation de l’appareil

54

 

 

Aération

55

 

 

 

 

Étendue des fournitures

55

 

 

Branchement de l’appareil

55

 

 

 

 

Présentation de l’appareil

57

 

 

Enclenchement de l’appareil

59

 

 

 

 

Réglage de la langue

59

 

 

Régler l’unité de température

59

 

 

Réglage de la température

59

 

 

Fonctions spéciales

60

 

 

Fonction alarme

61

 

 

Le compartiment congélateur

62

 

 

Congélation et rangement

62

 

 

Congélation de produits frais

62

Supercongélation

63

 

 

Décongélation des produits

63

 

 

 

 

Distributeur de glaçons

64

 

 

Distribution de glaçons et d’eau

64

 

 

 

 

Filtre à eau

66

 

 

Fiche des caractéristiques et performances

67

 

 

 

 

Equipement

68

 

 

Arrêt et remisage de l’appareil

69

 

 

 

 

Dégivrer l’appareil

69

 

 

Nettoyage de l’appareil

69

 

 

Éclairage (LED)

70

 

 

Economies d’énergie

71

 

 

Bruits de fonctionnement

71

 

 

Avant d'appeler le service après-vente

72

 

 

Service après-vente

75

51

Image 51
Contents MANUAL DE USO Y CUIDADO RF RF RF RF RFGaggenau USE & CARE GUIDETable of Contents ÍndiceTable des matières Connecting the Appliance en Table of ContentsImportant Safety Instructions Installing the ApplianceImportant Information When Using the Appliance Important Safety InstructionsWARNING Before You Switch the Appliance On Technical SafetyInformation Concerning Disposal Children in the HouseholdGeneral Regulations State of California Proposition 65 WarningsVentilation Installing the ApplianceInstallation Location TransportingAppliance Connecting the ApplianceWater Connection Electrical Connection5Shelf in the Freezer Compartment 6Tray Getting to Know Your Appliance1Light Switch 2Controls 3Ice Maker 4Ice Cube ContainerHSETUP Button μ APOWER Button ÿCALARM Button ± GSetting Buttons @/ASetting the Temperature Freezer Compartment Switching the Appliance OnSetting the Language Setting the Temperature UnitSwitching Off Setup ModeSwitching On Making SettingsRest Mode Alarm Function Door AlarmTemperature Alarm Switching Off the AlarmFreezing Fresh Food Using the Freezer CompartmentFreezer Compartment Freezing and Storing Food Purchasing Frozen FoodSuper Freezing Switching OnSwitching Off Shelf Life of Frozen FoodOperating the Ice Maker Using the Ice and Water DispenserIce Maker Ice and Water DispenserDispensing Ice Observing Drinking Water QualityDispensing Ice/Water Dispensing WaterWater Filter Important Information Concerning the Water FilterExchanging the Filter Cartridge Application Guidelines / Water Supply Parameters Specification and Performance Data SheetNominal particle class Nominal service life 739.68 gallons 2,800 litersShelves inside the Compartment Interior Fittings Removing the ShelvesIce Cube Container Containers in the Freezer CompartmentCleaning the Appliance Switching Off and Disconnecting the ApplianceSwitching the Appliance Off Disconnecting the AppliancePreventing Noises Light LEDTips for Saving Energy Operating Noises Normal NoisesPossible cause Before Calling for ServiceFault ApplianceRemedial action Ice Maker/Ice and Water DispenserCustomer Service Consejos y advertencias de seguridad Volumen de suministroFunción «alarm» es ÍndiceAVISO Antes de emplear el aparato nuevo Consejos y advertencias de seguridad¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad técnicaRIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS Al usar el aparatoEn caso de haber niños en el hogar ¡Peligro de quemadurasObservaciones de carácter general de los aparatos usadosDesguace de los aparatos usados Sitio de emplazamiento Volumen de suministroInstalación del aparato TransporteCarga máxima simultánea Conexión del aparato a la red de aguaConexión a la red eléctrica AparatoFamiliarizándose con la unidad Elementos de mando ATecla POWER ÿCTecla ALARM ± HTecla SETUP μAjustar la magnitud de la temperatura Advertencias relativasal funcionamiento del aparato Ajuste del idiomaModo «Vacaciones» Modo «Configuración»Menús del modo «Configuración» Funciones especialesModalidad de ahorro energético Modo de reposoEl compartimento de congelación es adecuado Función «alarm» Alarma PuertaAlarma de temperatura Desactivar la alarmaCalendario de congelación Congelar y guardar alimentosCongelar alimentos frescos Envasado de los alimentosActivar la función SupercongelaciónConexión Fabricador de hieloDispensador de hielo y agua Extracción de hielo ATENCION Téngase en cuenta la calidad del agua potableExtraer hielo/agua Extracción de agua NotaFiltro de agua Sustituir el filtro de cartuchoAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Especificaciones técnicas y prestaciones Clase de partícula nominalde parásitos filtrables Estantes de la puerta Equipamiento Retirar los estantesRecipiente en el compartimiento de congelación Estantes del interior del aparatoParo del aparato Depósito para cubitos de hieloDesconexión y paro del aparato Desconectar el aparatoEquipamiento Iluminación interior LEDLimpiar el depósito para los cubitos de hielo Ruidos de funcionamiento del aparato Consejos prácticos para ahorrar energía eléctricaRuidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos que se pueden evitar fácilmentePosible causa Antes de llamar para pedir servicio técnicoAparato AveríaForma de subsanarla Fabricador de hielo/dispensador de hielo y aguaPosible causa Servicio de Asistencia Técnica Service après-vente Installation de l’appareilFonction alarme Avant dappeler le service après-venteAVERTISSEMENT Consignes de sécurité et avertissementsVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité techniqueRisque de choc électrique Pendant l’utilisationLes enfants et l’appareil Dispositions généralesConseils pour la mise au rebut Installation de l’appareilLieu d’installation AVERTISSEMENT Ne pas installer lappareilLa livraison comprend les pièces suivantes AérationÉtendue des fournitures Branchement de l’appareilCharge maximale Branchement de l’eauConnexion électrique AppareilPrésentation de l’appareil HTouche SETUP μ Éléments de commandeATouche POWER ÿ CTouche ALARM ±Réglage de la langue Enclenchement de l’appareilRemarques concernant le fonctionnement de l’appareilMode Vacances Mode ConfigurationMenus en mode Configuration Fonctions spécialesMode Repos Fonction alarme Alarme relative à la porteAlarme de température Désactiver l’alarmeAchats de produits surgelés Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Congélation et rangementCoupure AllumageDurée de conservation des produits surgelés SupercongélationCoupure de l’appareil Consignes pour la mise en serviceDistributeur de glaçons Distribution de glaçons et d’eauPrélèvement de glaçons Surveiller la qualité de l’eau potablePrélever des glaçons / de l’eau Prélèvement d’eau RemarqueFiltre à eau Consignes importantes concernant le filtre à eauChangement de cartouche filtrante Classe nominale de particules Fiche des caractéristiques et performancesRangements en contre-porte Equipement Retirer les clayettesBacs dans le compartiment congélateur Clayettes dans le compartiment intérieurDégivrer l’appareil Bac à glaçonsArrêt et remisage de l’appareil Remisage de l’appareilÉquipement Éclairage LEDNettoyer le bac à glaçons Éviter la génération de bruits Economies d’énergieBruits de fonctionnement Bruits parfaitement normauxCause possible Avant dappeler le service après- venteAppareil DérangementRemède Dérangement Service après-vente Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA Telephone9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307