Gaggenau RF 471, RF 461, RF 463 Specification and Performance Data Sheet, gallons 2,800 liters

Page 18
Specification and Performance Data Sheet

Specification and Performance Data Sheet

Replacement Water Filter: Use CUNO Filter Model 9000 077 09 or 9000 077 104

The model was tested by NSF International with reference to ANSI/NSF Standards 42 & 53

and certified for a reduction in the substances cited below.

The concentration of the indicated substances which are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit value in accordance with NSF/ANSI 42

and 53 for water discharged out of the appliance.

Note:

Even though the tests were conducted under standard laboratory conditions, the actual performance may deviate from these tests.

The system was tested and certified on model 9000 077 095 by NSF International with refer- ence to ANSI/NSF Standard 53 for a reduction in cysts and turbidity, as well as with reference to ANSI/NSF Standard 42 for a reduction in the taste and odor of chlorine.

Nominal particle class: I

Nominal service life:

739.68 gallons (2,800 liters)

Substance

Average in

Inflow

Waste water

Average

Max. permitted

Max. waste

Min.

NSF test

 

inflow

concentration

concentration

reduction

concentration in

water

reduction

 

 

 

 

 

as %

waste water

 

as %

 

Cysts *

166,500

Min. 50,000/l

1

99.99

99.95

1

99.99

511077-03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turbidity

10.7

11 x 1 NTU

0.3 l

97.10

0.5 NTU

0.49

95.42

511078-03

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Particle

5,700,000

At least

30.583

99.52

> 85 %

69.000

98.9

511079-03

class 1

 

10,000 particles/ml

 

 

 

 

 

 

particle

 

 

 

 

 

 

 

 

size > 0.5

 

 

 

 

 

 

 

 

to < 1.0 μm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Taste

1.9

2.0 mg/l + - 10 %

0.05

97.3

> 50 %

0.06

96.84

511081-03

of chlorine

 

 

 

 

 

 

 

 

and

 

 

 

 

 

 

 

 

turbidity

 

 

 

 

 

 

 

 

* Based on the use of Cryptosporium parvum ocysts.

Application Guidelines / Water Supply Parameters:

Water Pressure

30

- 120 psi

 

(207 - 827 kPa)

Water Temperature *

33

°F - 100 °F

 

(0.6 °C - 38 °C)

Flow Rate

0.75 gpm (2.83 l/min.)

The system is to be installed and operated according to the guidelines recommended by the manufacturer.

The Filter is to be changed every 6-9 months.

Rinse the new Filter thoroughly for 5 minutes.

More detailed information can be found on the Warranty Card.

Without appropriate disinfection before and after connecting it to the system, this product should NOT be used if the water is microbiologically contaminated or if the quality has not been ascertained. A system certified for cyst reduction should be used for disinfected water which possibly contains filterable cysts.

A one-year warranty is issued for the entire system (except disposable cartridge). With reference

to disposable cartridges a warranty is issued for material and processing faults only. As the service life of disposable cartridges depends on the local water conditions, no warranty is issued for them.

More detailed information on the prices of spare parts is available from your appliance dealer or parts salesman on site.

Manufactured by:

Cuno Engineered Products

1000 Apollo Road

Eagan, MN 55121-2240 U.S.A.

18

Image 18
Contents USE & CARE GUIDE RF RF RF RF RFGaggenau MANUAL DE USO Y CUIDADOTable of Contents ÍndiceTable des matières Installing the Appliance en Table of ContentsImportant Safety Instructions Connecting the ApplianceTechnical Safety Important Safety InstructionsWARNING Before You Switch the Appliance On Important Information When Using the ApplianceState of California Proposition 65 Warnings Children in the HouseholdGeneral Regulations Information Concerning DisposalTransporting Installing the ApplianceInstallation Location VentilationElectrical Connection Connecting the ApplianceWater Connection Appliance4Ice Cube Container Getting to Know Your Appliance1Light Switch 2Controls 3Ice Maker 5Shelf in the Freezer Compartment 6TrayGSetting Buttons @/A APOWER Button ÿCALARM Button ± HSETUP Button μSetting the Temperature Unit Switching the Appliance OnSetting the Language Setting the Temperature Freezer CompartmentMaking Settings Setup ModeSwitching On Switching OffSwitching Off the Alarm Alarm Function Door AlarmTemperature Alarm Rest ModeFreezing and Storing Food Purchasing Frozen Food Using the Freezer CompartmentFreezer Compartment Freezing Fresh FoodShelf Life of Frozen Food Switching OnSwitching Off Super FreezingIce and Water Dispenser Using the Ice and Water DispenserIce Maker Operating the Ice MakerDispensing Water Observing Drinking Water QualityDispensing Ice/Water Dispensing IceWater Filter Important Information Concerning the Water FilterExchanging the Filter Cartridge 739.68 gallons 2,800 liters Specification and Performance Data SheetNominal particle class Nominal service life Application Guidelines / Water Supply ParametersContainers in the Freezer Compartment Interior Fittings Removing the ShelvesIce Cube Container Shelves inside the CompartmentDisconnecting the Appliance Switching Off and Disconnecting the ApplianceSwitching the Appliance Off Cleaning the ApplianceOperating Noises Normal Noises Light LEDTips for Saving Energy Preventing NoisesAppliance Before Calling for ServiceFault Possible causeIce Maker/Ice and Water Dispenser Remedial actionCustomer Service es Índice Volumen de suministroFunción «alarm» Consejos y advertencias de seguridadSeguridad técnica Consejos y advertencias de seguridad¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO Antes de emplear el aparato nuevo¡Peligro de quemaduras Al usar el aparatoEn caso de haber niños en el hogar RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOSObservaciones de carácter general de los aparatos usadosDesguace de los aparatos usados Transporte Volumen de suministroInstalación del aparato Sitio de emplazamientoAparato Conexión del aparato a la red de aguaConexión a la red eléctrica Carga máxima simultáneaFamiliarizándose con la unidad HTecla SETUP μ ATecla POWER ÿCTecla ALARM ± Elementos de mandoAjuste del idioma Advertencias relativasal funcionamiento del aparato Ajustar la magnitud de la temperaturaFunciones especiales Modo «Configuración»Menús del modo «Configuración» Modo «Vacaciones»Modo de reposo Modalidad de ahorro energéticoDesactivar la alarma Función «alarm» Alarma PuertaAlarma de temperatura El compartimento de congelación es adecuadoEnvasado de los alimentos Congelar y guardar alimentosCongelar alimentos frescos Calendario de congelaciónFabricador de hielo SupercongelaciónConexión Activar la funciónDispensador de hielo y agua Extracción de agua Nota Téngase en cuenta la calidad del agua potableExtraer hielo/agua Extracción de hielo ATENCIONFiltro de agua Sustituir el filtro de cartuchoAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Especificaciones técnicas y prestaciones Clase de partícula nominalde parásitos filtrables Estantes del interior del aparato Equipamiento Retirar los estantesRecipiente en el compartimiento de congelación Estantes de la puertaDesconectar el aparato Depósito para cubitos de hieloDesconexión y paro del aparato Paro del aparatoEquipamiento Iluminación interior LEDLimpiar el depósito para los cubitos de hielo Ruidos que se pueden evitar fácilmente Consejos prácticos para ahorrar energía eléctricaRuidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos de funcionamiento del aparatoAvería Antes de llamar para pedir servicio técnicoAparato Posible causaFabricador de hielo/dispensador de hielo y agua Forma de subsanarlaAvería Servicio de Asistencia Técnica Avant dappeler le service après-vente Installation de l’appareilFonction alarme Service après-venteSécurité technique Consignes de sécurité et avertissementsVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTDispositions générales Pendant l’utilisationLes enfants et l’appareil Risque de choc électriqueAVERTISSEMENT Ne pas installer lappareil Installation de l’appareilLieu d’installation Conseils pour la mise au rebutBranchement de l’appareil AérationÉtendue des fournitures La livraison comprend les pièces suivantesAppareil Branchement de l’eauConnexion électrique Charge maximalePrésentation de l’appareil CTouche ALARM ± Éléments de commandeATouche POWER ÿ HTouche SETUP μle fonctionnement de l’appareil Enclenchement de l’appareilRemarques concernant Réglage de la langueFonctions spéciales Mode ConfigurationMenus en mode Configuration Mode VacancesDésactiver l’alarme Fonction alarme Alarme relative à la porteAlarme de température Mode ReposCongélation et rangement Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Achats de produits surgelésSupercongélation AllumageDurée de conservation des produits surgelés CoupureDistribution de glaçons et d’eau Consignes pour la mise en serviceDistributeur de glaçons Coupure de l’appareilPrélèvement d’eau Remarque Surveiller la qualité de l’eau potablePrélever des glaçons / de l’eau Prélèvement de glaçonsFiltre à eau Consignes importantes concernant le filtre à eauChangement de cartouche filtrante Fiche des caractéristiques et performances Classe nominale de particulesClayettes dans le compartiment intérieur Equipement Retirer les clayettesBacs dans le compartiment congélateur Rangements en contre-porteRemisage de l’appareil Bac à glaçonsArrêt et remisage de l’appareil Dégivrer l’appareilÉquipement Éclairage LEDNettoyer le bac à glaçons Bruits parfaitement normaux Economies d’énergieBruits de fonctionnement Éviter la génération de bruitsDérangement Avant dappeler le service après- venteAppareil Cause possibleRemède Dérangement Service après-vente Gaggenau 1901 Main Street Irvine, CA Telephone9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307