Gaggenau RF 411 Le compartiment congélateur, Utilisation du compartiment congélateur, Remarque

Page 62
Le compartiment congélateur

Le compartiment congélateur

,AVERTISSEMENT :

Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion !

,ATTENTION :

Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Avant

de congeler des produits alimentaires, faites les cuire ou rôtir. Ne conservez jamais des produits congelés au-delà de la durée de stockage maximale.

Utilisation du compartiment congélateur

Sert à ranger des produits surgelés.

Pur congeler des produits alimentaires.

Sert à confectionner des glaçons.

Remarque :

Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit correctement fermée ! Si cette porte reste ouverte, les produits surgelés dégèleront.

Le compartiment congélateur se givre fortement. En outre : Gaspillage d’énergie dû

à une consommation élevée d’électricité !

Congélation et rangement

Achats de produits surgelés

Leur emballage doit être intact.

Ne dépassez pas la date-limite de conservation.

Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de 0 °F (-18 °C) ou encore plus basse.

Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.

Congélation de produits frais

Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.

Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, pour préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, poivrons, courgettes et asperges.

Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la congélation et le blanchissement.

Remarque :

Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés.

Se prêtent à la congélation :

Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers comme le fromage, le beurre et le fromage blanc, plats précuisinés et restes de plats tels que les soupes, ragouts, la viande et le poisson cuits, les plats aux pommes de terre, les soufflés et mets sucrés.

Ne se prêtent pas à la congélation :

Variétés de légumes habituellement dégustées crues telles que la salade ou les radis, œufs dans leur coque, raisins, pommes, poires et pêches entières, œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche et mayonnaise.

Emballer les surgelés

L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût

ni ne sèchent pas.

1.Placez les aliments dans l’emballage.

2.Presser pour chasser l’air.

3.Obturez l’emballage hermétiquement.

4.Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.

Emballages adaptés :

Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d’aluminium, boîtes de congélation.

Vous trouverez ces produits dans le commerce spécialisé.

Emballages inadaptés :

Le papier d’emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi.

62

Image 62
Contents USE & CARE GUIDE RF RF RF RF RFGaggenau MANUAL DE USO Y CUIDADOTable des matières Table of ContentsÍndice Installing the Appliance en Table of ContentsImportant Safety Instructions Connecting the ApplianceTechnical Safety Important Safety InstructionsWARNING Before You Switch the Appliance On Important Information When Using the ApplianceState of California Proposition 65 Warnings Children in the HouseholdGeneral Regulations Information Concerning DisposalTransporting Installing the ApplianceInstallation Location VentilationElectrical Connection Connecting the ApplianceWater Connection Appliance4Ice Cube Container Getting to Know Your Appliance1Light Switch 2Controls 3Ice Maker 5Shelf in the Freezer Compartment 6TrayGSetting Buttons @/A APOWER Button ÿCALARM Button ± HSETUP Button μSetting the Temperature Unit Switching the Appliance OnSetting the Language Setting the Temperature Freezer CompartmentMaking Settings Setup ModeSwitching On Switching OffSwitching Off the Alarm Alarm Function Door AlarmTemperature Alarm Rest ModeFreezing and Storing Food Purchasing Frozen Food Using the Freezer CompartmentFreezer Compartment Freezing Fresh FoodShelf Life of Frozen Food Switching OnSwitching Off Super FreezingIce and Water Dispenser Using the Ice and Water DispenserIce Maker Operating the Ice MakerDispensing Water Observing Drinking Water QualityDispensing Ice/Water Dispensing IceExchanging the Filter Cartridge Water FilterImportant Information Concerning the Water Filter 739.68 gallons 2,800 liters Specification and Performance Data SheetNominal particle class Nominal service life Application Guidelines / Water Supply ParametersContainers in the Freezer Compartment Interior Fittings Removing the ShelvesIce Cube Container Shelves inside the CompartmentDisconnecting the Appliance Switching Off and Disconnecting the ApplianceSwitching the Appliance Off Cleaning the ApplianceOperating Noises Normal Noises Light LEDTips for Saving Energy Preventing NoisesAppliance Before Calling for ServiceFault Possible causeIce Maker/Ice and Water Dispenser Remedial actionCustomer Service es Índice Volumen de suministroFunción «alarm» Consejos y advertencias de seguridadSeguridad técnica Consejos y advertencias de seguridad¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO Antes de emplear el aparato nuevo¡Peligro de quemaduras Al usar el aparatoEn caso de haber niños en el hogar RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOSDesguace de los aparatos usados Observaciones de carácter generalde los aparatos usados Transporte Volumen de suministroInstalación del aparato Sitio de emplazamientoAparato Conexión del aparato a la red de aguaConexión a la red eléctrica Carga máxima simultáneaFamiliarizándose con la unidad HTecla SETUP μ ATecla POWER ÿCTecla ALARM ± Elementos de mandoAjuste del idioma Advertencias relativasal funcionamiento del aparato Ajustar la magnitud de la temperaturaFunciones especiales Modo «Configuración»Menús del modo «Configuración» Modo «Vacaciones»Modo de reposo Modalidad de ahorro energéticoDesactivar la alarma Función «alarm» Alarma PuertaAlarma de temperatura El compartimento de congelación es adecuadoEnvasado de los alimentos Congelar y guardar alimentosCongelar alimentos frescos Calendario de congelaciónFabricador de hielo SupercongelaciónConexión Activar la funciónDispensador de hielo y agua Extracción de agua Nota Téngase en cuenta la calidad del agua potableExtraer hielo/agua Extracción de hielo ATENCIONAdvertencias importantes sobre el filtro del agua Filtro de aguaSustituir el filtro de cartucho de parásitos filtrables Especificaciones técnicas y prestacionesClase de partícula nominal Estantes del interior del aparato Equipamiento Retirar los estantesRecipiente en el compartimiento de congelación Estantes de la puertaDesconectar el aparato Depósito para cubitos de hieloDesconexión y paro del aparato Paro del aparatoLimpiar el depósito para los cubitos de hielo EquipamientoIluminación interior LED Ruidos que se pueden evitar fácilmente Consejos prácticos para ahorrar energía eléctricaRuidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos de funcionamiento del aparatoAvería Antes de llamar para pedir servicio técnicoAparato Posible causaFabricador de hielo/dispensador de hielo y agua Forma de subsanarlaAvería Servicio de Asistencia Técnica Avant dappeler le service après-vente Installation de l’appareilFonction alarme Service après-venteSécurité technique Consignes de sécurité et avertissementsVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTDispositions générales Pendant l’utilisationLes enfants et l’appareil Risque de choc électriqueAVERTISSEMENT Ne pas installer lappareil Installation de l’appareilLieu d’installation Conseils pour la mise au rebutBranchement de l’appareil AérationÉtendue des fournitures La livraison comprend les pièces suivantesAppareil Branchement de l’eauConnexion électrique Charge maximalePrésentation de l’appareil CTouche ALARM ± Éléments de commandeATouche POWER ÿ HTouche SETUP μle fonctionnement de l’appareil Enclenchement de l’appareilRemarques concernant Réglage de la langueFonctions spéciales Mode ConfigurationMenus en mode Configuration Mode VacancesDésactiver l’alarme Fonction alarme Alarme relative à la porteAlarme de température Mode ReposCongélation et rangement Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Achats de produits surgelésSupercongélation AllumageDurée de conservation des produits surgelés CoupureDistribution de glaçons et d’eau Consignes pour la mise en serviceDistributeur de glaçons Coupure de l’appareilPrélèvement d’eau Remarque Surveiller la qualité de l’eau potablePrélever des glaçons / de l’eau Prélèvement de glaçonsChangement de cartouche filtrante Filtre à eauConsignes importantes concernant le filtre à eau Fiche des caractéristiques et performances Classe nominale de particulesClayettes dans le compartiment intérieur Equipement Retirer les clayettesBacs dans le compartiment congélateur Rangements en contre-porteRemisage de l’appareil Bac à glaçonsArrêt et remisage de l’appareil Dégivrer l’appareilNettoyer le bac à glaçons ÉquipementÉclairage LED Bruits parfaitement normaux Economies d’énergieBruits de fonctionnement Éviter la génération de bruitsDérangement Avant dappeler le service après- venteAppareil Cause possibleRemède Remède Service après-vente 9000741703 en-us, es-mx, fr-ca9307 Gaggenau1901 Main Street Irvine, CA Telephone