Aiwa CSD-EL300 operating instructions Cómo Insertar UNA Cinta, Reproducción DE UNA Cinta

Page 21

REPRODUCCIÓN DE CINTAS

OPERACIONES CON LAS CINTAS

CÓMO INSERTAR UNA CINTA

Use únicamente cintas del Tipo I (normales).

Oprima el botón TAPE/REV MODE (o el botón TAPE del mando a distancia) y presione sobre la marca OPEN para abrir el portacasete.

Inserte una cinta con la cada expuesta mirando hacia arriba. Empuje el portacasetes para cerrarlo.

Cómo seleccionar un modo de inversión

Cada vez que pulse el botón TAPE/REV MODE (TAPE), cambiará el modo de inversión.

Para reproducir sólo una cara, selecciones P.

Para reproducir desde la cara delantera a la trasera sólo una vez, seleccione .

Para reproducir ambas caras repetidamente, seleccione ].

REPRODUCCIÓN DE UNA CINTA

Inserte una cinta.

Pulse el botón d(o el botón cdel mando a distancia) para iniciar la reproducción.

Lado de reproducción de la cinta

El contador de la cinta

x: El lado que mira hacia arriba es el que se está reproduciendo (hacia adelante).

c: El lado opuesto es el que se está reproduciendo (inversión).

Para detener la reproducción,

pulse el botón s.

 

Para pausar la reproducción,

pulse el botón a. Para

 

reiniciar la reproducción, púlselo de nuevo.

 

Para cambiar el lado de reproducción, pulse el botón d

 

en el modo de reproducción.

 

 

 

Para pasar hacia adelante o rebobinar la cinta, pulse el

 

botón fo gen el modo de parada. Seguidamente,

 

pulse el botón spara detener la cinta.

 

Para iniciar la reproducción con el aparato apagado

 

(Función de Reproducción Directa).

 

Pulse el botón TAPE/REV MODE (TAPE). Se encenderá el

 

aparato, iniciándose la reproducción de la cinta que se haya

 

cargado.

 

 

 

 

 

En

Cómo poner el contador de la cinta a 0000

 

 

 

Pulse el botón sen modo de parada.

 

 

 

 

El contador se pone a 0000 cuando el portacasetes se abre.

 

E

 

 

 

Acerca de las cintas

 

 

 

 

 

 

Para evitar un borrado accidental, rompa las

 

 

 

 

lengüetas de la cinta con un destornillador u otra

 

F

herramienta puntiaguda una vez terminada la

 

 

 

grabación.

 

 

 

 

 

 

Lado A

 

 

 

 

Lengüeta del

 

 

lado A

 

Para grabar de nuevo sobre la cinta, cubra las aberturas de la lengüeta con cinta adhesiva, etc.

Las cintas de 120 minutos o de mayor duración son extremadamente finas y se deforman o dañan con facilidad. No se recomienda su uso.

Elimine cualquier holgura existente en la cinta con un lápiz u objeto similar antes de usar. Las combaduras y holguras pueden romper o atascar el mecanismo.

ESPAÑOL 7

Image 21
Contents CSD-EL300 Explanation of Graphical Symbols PrecautionsEnglish Owner’s recordTable of Contents Remote Control Power SupplyTurn the VOLUME/TIMER control to adjust the clock Before Operation Setting the ClockPress the Enter or abutton to complete the setting Press the Clock buttonVolume Control Adjusting the SoundEqualizer Mode Super T-BASS SystemTo change the playback side, press the dbutton in play mode To select a reverse modeTape Operations Inserting a TapeTo change the AM tuning interval Manual TuningPress the for g button to select a station To search for a station quickly Auto SearchRepeat steps 1 Presetting StationsCD Operations Press the dbutton or the cbutton on the remote controlLoading a Disc Playing a DiscRandom Play Repeat PlayProgrammed Play Inserting Blank Spaces RecordingInsert the tape to be recorded Press the wREC/REC Mute button to start recordingPress the Enter button Setting the Sleep TimerTroubleshooting Guide Care and MaintenanceTuner Section Cassette Deck SectionCopyright SpecificationsPrecauciones EspañolAdvertencia Explicación de los símbolos gráficosÍndice Mando a Distancia Alimentación USO CON LAS Baterías Cómo Insertar BateríasAntes DE LA Operación Gire el control VOLUME/TIMER para ajustar el relojAjuste DEL Reloj Pulse el botón ClockAjuste DEL Sonido Control DEL VolumenSistema Super T-BASS Sistema Q SurroundReproducción DE UNA Cinta Cómo Insertar UNA CintaPulse el botón f o gpara seleccionar una emisora Sintonización ManualCómo cambiar el intervalo de sintonización AM Cómo buscar una emisora rápidamente AutobúsquedaEjemplo Sintonización Mediante PresintoníasOtro método para seleccionar una presintonía Cómo borrar una presintoníaCómo Cargar UN Disco Operaciones CON LOS Discos CompactosReproducción DE UN Disco Pulse el botón do el botón cdel mando a distanciaRepetición DE LA Reproducción Reproducción AleatoriaInserción DE Espacios EN Blanco GrabaciónCargue la cinta en la que desea grabar Pulse el botón wREC/REC Mute para iniciar la grabaciónHora de activación del temporizador ApagadofPulse el botón Enter Prepare la fuente que desea escuchar Pulse el botón SleepSección DEL Sintonizador Solución a Pequeños ProblemasSección DEL Casete Sección DEL Reproductor DE Discos CompactosSección del sintonizador de FM EspecificacionesSección del sintonizador de AM Sección de la platinaFrançais Explication des symboles graphiquesPrécautions AvertissementSON PréparatifsLecture DE Cassette Réception RadioAlimentation Fournie TélécommandeTournez la commande VOLUME/TIMER pour régler lhorloge Avant LA Mise EN ServiceRéglage DE Lhorloge Appuyez sur la touche ClockMode Égaliseur Commande VolumeRéglage DU SON Système Super T-BASSOpérations DE Base Pour sélectionner un mode dinversionInsertion Dune Cassette Lecture Dune CassetteAppuyez sur la touche f ou gpour sélectionner une station Accord ManuelPour changer lintervalle daccord AM Pour une meilleure réceptionAccord PAR Numéro DE Préréglage Préréglage DE StationsExemple Autre méthode pour sélectionner un numéro de préréglageSélection dune piste avec la télécommande Appuyez sur la touche dou sur la touche Sur la télécommandeChargement DE Disques Lecture DE DisquesLecture Aléatoire Lecture RépétéeLecture Programmée Insertion Despaces Vierges EnregistrementInsérez la cassette à enregistrer PréparatifsPour vérifier le réglage de la minuterie Appuyez sur la touche Enter Préparez la sourceSection Tuner Guide DE DépannageSection Platine Cassette Section Lecteur DE CDDroits Dauteur SpécificationsParts Index / Índice DE LOS Componentes / Index