Aiwa CSD-EL300 Alimentación, Mando a Distancia, USO CON LAS Baterías, Cómo Insertar Baterías

Page 18

PREPARACIONES

ALIMENTACIÓN

USO CON ALIMENTACIÓN DE UNA TOMA ELÉCTRICA EN EL PROPIO HOGAR

Conecte el cable de alimentación de CA como puede apreciar en la siguiente ilustración.

1a la entrada CA de la unidad

Cable de CA

(se suministra con el aparato)

2 a una toma de CA (120 V CA, 60 Hz)

El indicador OPE/BATT se enciende cuando el aparato está encendido.

PRECAUCIÓN

Use únicamente el cable de CA que se suministra con el aparato. La utilización de otros cables puede representar un peligro de incendio.

USO CON LAS BATERÍAS

Abra la tapa del compartimento de las baterías situado en la parte posterior e inserte ocho baterías R14 (tamaño C), no suministradas, como puede apreciar en la ilustración de abajo. Cierre a continuación la tapa.

Para cambiar de alimentación CA a alimentación con baterías, desconecte el cable de CA de la entrada de CA.

Cuando el aparato se utiliza con pilas, la pantalla no se iluminará.

MANDO A DISTANCIA

CÓMO INSERTAR BATERÍAS

Quite la tapa del compartimento de las baterías situada en la parte posterior del mando a distancia e inserte dos baterías R03 (tamaño AAA).

Cuándo recambiar las baterías

La máxima distancia operacional entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad principal debería ser de aproximadamente 5 metros. Cuando esta distancia disminuya, recambie las baterías por otras nuevas.

USO DEL MANDO A DISTANCIA

Algunas operaciones sólo pueden realizarse usando los botones del mando a distancia, o sólo con los mandos de la unidad principal, mientras que otras pueden llevarse a cabo utilizando tanto los botones de la unidad principal como los del mando a distancia. Este manual de instrucciones describe claramente los botones disponibles para cada operación.

Para usar los botones

Para utilizar los botones del mando a distancia, apunte al REMOTE SENSOR del aparato principal con el mando a distancia.

Necesitará recambiar las baterías cuando:

Vea oscurecerse el indicador OPE/BATT, se ralentice la velocidad de la cinta, disminuya el volumen o el sonido se distorsione durante la operación.

Notas sobre las baterías

Para evitar dañar por escapes o explosiones, tenga en cuanta lo siguiente:

Inserte las baterías con las marcas 0y 9alineadas correctamente.

No mezcle distintos tipos de baterías ni viejas con nuevas.

No recargue nunca las baterías. No las caliente ni las parta.

Quite baterías que ya no tengan ninguna potencia.

Si ve que hay escapes líquidos de las baterías, frote para limpiar concienzudamente y quite las baterías.

NOTA

Si se interrumpe la alimentación durante más de 12 horas, todos los ajustes guardados en memoria, como el de reloj, el de temporizador y la presintonización de emisoras de radio serán borrados y deberá realizar los preajustes de nuevo.

NOTA

Si la unidad no va a utilizarse durante largos períodos de tiempo, saque las baterías para evitar posibles escapes electrolíticos.

El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando:

La línea de visión entre el mando a distancia y la unidad esté expuesta a una intensa luz, como por ejemplo la luz solar.

Otros mandos a distancia se utilicen las cercanías del aparato (el del televisor, etc).

El botón cdel mando a distancia tiene la misma función que el botón dde la unidad principal.

4 ESPAÑOL

Image 18
Contents CSD-EL300 English PrecautionsExplanation of Graphical Symbols Owner’s recordTable of Contents Power Supply Remote ControlPress the Enter or abutton to complete the setting Before Operation Setting the ClockTurn the VOLUME/TIMER control to adjust the clock Press the Clock buttonEqualizer Mode Adjusting the SoundVolume Control Super T-BASS SystemTape Operations To select a reverse modeTo change the playback side, press the dbutton in play mode Inserting a TapePress the for g button to select a station Manual TuningTo change the AM tuning interval To search for a station quickly Auto SearchPresetting Stations Repeat steps 1Loading a Disc Press the dbutton or the cbutton on the remote controlCD Operations Playing a DiscRandom Play Repeat PlayProgrammed Play Insert the tape to be recorded RecordingInserting Blank Spaces Press the wREC/REC Mute button to start recordingSetting the Sleep Timer Press the Enter buttonTuner Section Care and MaintenanceTroubleshooting Guide Cassette Deck SectionSpecifications CopyrightAdvertencia EspañolPrecauciones Explicación de los símbolos gráficosÍndice USO CON LAS Baterías AlimentaciónMando a Distancia Cómo Insertar BateríasAjuste DEL Reloj Gire el control VOLUME/TIMER para ajustar el relojAntes DE LA Operación Pulse el botón ClockSistema Super T-BASS Control DEL VolumenAjuste DEL Sonido Sistema Q SurroundCómo Insertar UNA Cinta Reproducción DE UNA CintaCómo cambiar el intervalo de sintonización AM Sintonización ManualPulse el botón f o gpara seleccionar una emisora Cómo buscar una emisora rápidamente AutobúsquedaOtro método para seleccionar una presintonía Sintonización Mediante PresintoníasEjemplo Cómo borrar una presintoníaReproducción DE UN Disco Operaciones CON LOS Discos CompactosCómo Cargar UN Disco Pulse el botón do el botón cdel mando a distanciaReproducción Aleatoria Repetición DE LA ReproducciónCargue la cinta en la que desea grabar GrabaciónInserción DE Espacios EN Blanco Pulse el botón wREC/REC Mute para iniciar la grabaciónPulse el botón Enter Prepare la fuente que desea escuchar ApagadofHora de activación del temporizador Pulse el botón SleepSección DEL Casete Solución a Pequeños ProblemasSección DEL Sintonizador Sección DEL Reproductor DE Discos CompactosSección del sintonizador de AM EspecificacionesSección del sintonizador de FM Sección de la platinaPrécautions Explication des symboles graphiquesFrançais AvertissementLecture DE Cassette PréparatifsSON Réception RadioTélécommande Alimentation FournieRéglage DE Lhorloge Avant LA Mise EN ServiceTournez la commande VOLUME/TIMER pour régler lhorloge Appuyez sur la touche ClockRéglage DU SON Commande VolumeMode Égaliseur Système Super T-BASSInsertion Dune Cassette Pour sélectionner un mode dinversionOpérations DE Base Lecture Dune CassettePour changer lintervalle daccord AM Accord ManuelAppuyez sur la touche f ou gpour sélectionner une station Pour une meilleure réceptionExemple Préréglage DE StationsAccord PAR Numéro DE Préréglage Autre méthode pour sélectionner un numéro de préréglageChargement DE Disques Appuyez sur la touche dou sur la touche Sur la télécommandeSélection dune piste avec la télécommande Lecture DE DisquesLecture Aléatoire Lecture RépétéeLecture Programmée Insérez la cassette à enregistrer EnregistrementInsertion Despaces Vierges PréparatifsAppuyez sur la touche Enter Préparez la source Pour vérifier le réglage de la minuterieSection Platine Cassette Guide DE DépannageSection Tuner Section Lecteur DE CDSpécifications Droits DauteurParts Index / Índice DE LOS Componentes / Index

CSD-EL300 specifications

The Aiwa CSD-EL300 is a remarkable piece of audio equipment that combines innovative technology with user-friendly features, making it a standout choice for music enthusiasts. This portable stereo cassette player with a built-in radio is a prime example of Aiwa's commitment to delivering sound quality and functionality.

One of the main features of the CSD-EL300 is its dual cassette deck. This allows users to easily record their favorite songs from the radio or duplicate tracks from one cassette to another, providing a seamless experience for both listening and recording. The device supports both normal and bias cassettes, ensuring compatibility with a wide range of tape formats.

A key characteristic of the Aiwa CSD-EL300 is its high-quality audio playback. Equipped with Aiwa's proprietary sound processing technology, the device delivers clear highs and robust lows, enhancing the overall listening experience. The built-in speakers are designed to produce a rich and dynamic sound, making it perfect for personal listening sessions or small gatherings.

In addition to its cassette functionality, the CSD-EL300 features an integrated FM/AM radio tuner. This allows users to catch their favorite live broadcasts, further expanding their audio options. The tuner is equipped with a simple knob for easy frequency selection, ensuring quick access to all available stations.

Portability is another hallmark of the Aiwa CSD-EL300. The device is compact and lightweight, making it easy to transport from room to room or take along on trips. The built-in handle adds convenience, allowing users to carry it effortlessly.

The CSD-EL300 is powered by batteries, which offers the flexibility of wireless operation. This feature is especially useful for outdoor use or in locations where power sources are not readily available. Additionally, there is an option to use an AC adapter, providing users with the choice to enjoy their music indoors without the worry of battery life.

Overall, the Aiwa CSD-EL300 merges nostalgia with modern functionality, catering to those who appreciate the classic cassette format while embracing the convenience of contemporary features. Its combination of dual cassette decks, high-quality sound, integrated radio, and portability makes it an appealing option for anyone looking to relive the joy of cassette tapes while enjoying reliable audio performance.