Pitco Frialator SG operation manual Funciones DEL Tablero DE Control

Page 40
PASO 3 PROGRAMACION DEL CONTROL DE TIEMPO IZQUIERDO
PASO 4 PROGRAMACION DEL CONTROL DE TIEMPO DERECHO
PASO 5 PROGRAMACION DE LA TEMPERATURA

PROGRAMACION DEL TABLERO DIGITAL DE CONTROL

VENTANA DEL

TABLERO DE CONTROL

ENCENDIDO/

APAGADO

LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO DEL CONTROL DE TIEMPO IZQUIERDO

TECLA DE CONTROL

DE TIEMPO IZQUIERDO

TECLA DE

PROGRAMACION

LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO DEL CONTROL DE TIEMPO DERECHO

TECLA DE CONTROL

DE TIEMPO DERECHO

TECLA DE TEMPERATURA

FUNCIONES DEL TABLERO DE CONTROL

OPRIMAPARAENCENDERELTABLERODECONTROL.

OPRIMA Y MANTENGA OPRIMIDO POR 3 SEGUNDOS PARA APAGAR EL CONTROL

OPRIMA PARA MOSTRAR LA TEMPERATURA ACTUAL

OPRIMA DOS VECES PARA MOSTRAR LA TEMPERATURA DE OPERACION

OPRIMA PARA INICIAR EL CONTROL DE TIEMPO DE LA CANASTA IZQUIERDA

OPRIMA PARA INICIAR EL CONTROL DE TIEMPO DE LA CANASTA DERECHA

OPRIMA PARA ENTRAR A LA MODALIDAD DE PROGRAMACION

INDICA QUE LA MODALIDAD DE PROGRAMACION ESTA PROTEGIDA POR UNA

CONTRASEÑA

INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION DEL NIVEL BAJO

NOTA: LA PROGRAMACION NO PUEDE REALIZARSE MIENTRAS LOS CONTROLES DE TIEMPO ESTEN EN OPERACION

PASO 1

ENTRADA A LA MODALIDAD DE PROGRAMACION

OPRIMA . Si en la ventana aparece , pase al PASO 2. LA LUZ DEL CONTROL IZQUIERDO DE TIEMPO se ENCIENDE y la VENTANA DEL TABLERO muestra la graduación del control izquierdo (el tiempo que muestra no está en cuenta recesiva) usted está en la MODALIDAD DE PROGRAMACION. Proceda al PASO 3.

PASO 2 MODALIDAD DE CONTRASEÑA

Cuando aparece, oprima (contraseña) para pasar a la la modalidad de programación. NOTA: Si el control de tiempo entra en cuenta recesiva, la contraseña no ha quedado debidamente registrada por no introducirla con la rapidez necesaria. El tablero tendrá que apagarse y endenderse nuevamente y el PASO 1 deberá repetirse.

OPCIONES DE PROGRAMACION DEL TABLERO DE CONTROL

PARA SALVAR LO PROGRAMADO Y SALIR DE LA MODALIDAD DE PROGRAMACION, OPRIMA Y MANTENGA

OPRIMIDA LA TECLA POR 5 SEGUNDOS.

Con la LUZ encendida DEL MEDIDOR DE TIEMPO y la VENTANA DEL TABLERO mostrando el tiempo de cocción programado para el control izquierdo de tiempo,

OPRIMA o para cambiar el tiempo para la izquierda. PARA SALVAR LO

PROGRAMADO, SIGA LAS INSTRUCCIONES INDICADAS ARRIBA DEL PASO 3.

OPRIMA . LA LUZ DE TIEMPO DE LA DERECHA se iluminará y la ventana del tablero de control mostrará el tiempo programado para el medidor de tiempo derecho. OPRIMA o para cambiar el tiempo de cocción derecho. PARA SALVAR LO PROGRAMADO, SIGA LAS INSTRUCCIONES INDICADAS ARRIBA DEL PAS0 3.

OPRIMA . La ventana del tablero de control mostrará LA TEMPERATURA DE

OPERACION PROGRAMADA. OPRIMA o para cambiar LA TEMPERATURA DE

PROGRAMADA. SIGA LAS INSTRUCCIONES INDICADAS ARRIBA DEL PASO 3.

L20-206Rev2(08/02)

40

Image 40
Contents Theres Always Something Cooking To the Purchaser Installation Checking Your NEW FryerGAS Connection Fuel Supply Line Leak and Pressure TestingElectrical Connection Types of Fire Extinguishers Detection Equipment Ventilation and Fire Safety SystemsGas pressure check Lightinginstructions Filling the fryer with liquid shortening Thermostatcalibration SolidstatethermostatFryerShut-Down English L20-206 Rev207/02 English L20-206 Rev207/02 Filterprocedures DrainingatankFilter Media Replacement Daily Fryer CleaningWeekly Boilout L20-206 Rev 2 07/02 Il y a Toujours Quelque Chose qui Mijote chez Nous AVISÀL’ACHETEUR AvertissementVérification DE LA Nouvelle Friteuse Distances de sécuritéRemarque Raccordement DU GAZRaccordementélectrique Ventilation ET Systèmes DE Sécurité Contre LES Incendies Typesdextinteurset MatérieldedétectionCommande numérique Pressez le bouton Commande par ordinateur Pressez le boutonVérification de la pression du gaz INSTRUCTIONSD’ALLUMAGEAvis ÉtalonnageduthermostatÉteindre la Friteuse Thermostatà SEMI-CONDUCTEURSFonctions DE LA Commande Pressez AU Mode Ébullition ProgrammationdepremierniveauProgrammationdesfonctions Programmationdedeuxièmeniveau AccéderaudeuxièmeniveauOu 3 . Pressez Filtrage Remarque Vidanger UNE CuveRemplacerlefiltre Nettoyagequotidien NettoyagedelafriteuseNettoyagehebdomadaireébouillantage Français L20-206Rev207/02 ¡Siempre Algo Cocinándose Advertencia AlcompradorQue restrinja su movimiento Precaucion Revision DE UN Freidor NuevoInstalacion Nota ConexiondegasConexionelectrica Sistemasdeventilacionycontraincendios Tiposdeextinguidoresdeincendio YequipodedetecciondeincendiosVerificación de la Presión de Gas InstruccionesparaelencendidoTermostato CalibraciondeltermostatoDeestadosolido Funciones DEL Tablero DE Control Oprima Primerniveldeprogramacion Modalidad HervorProgramaciondefunciones Procedimientosdefiltrado Nota Drenaje DE UN TanqueReemplazodelmaterialdelfiltrodelmaterialdelfiltro Diariamente LimpiezadelfreidorSemanalmente Hervido Español L20-206Rev208/02