Taurus Group HORIZON 19, HORIZON 28 manual Dans l’un des guides en fonction de la hauteur désirée

Page 20

adéquate pour fonctionner correctement. Laisser un espace de 20 cm au-dessus, 10 cm derrière et 5 cm sur les côtés.

-Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de l’appareil.

-La prise de courant doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher en cas d’urgence.

Mode d’emploi

Remarques avant utilisation :

-S’assurer d’avoir bien retiré tout l’emballage du produit.

-Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.

-Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est conseillé de le faire fonctionner sans aliments.

-Certaines parties de l’appareil ont

été graissées, en conséquence à la première mise en marche de l’appareil, une légère fumée peut s’en dégager. La fumée cessera rapidement.

-Pour éliminer l’odeur que dégage l’appareil lors de la première utilisation, il est recommandé de le faire fonctionner à puissance maximale pendant 2 heures dans une pièce bien aérée.

Utilisation :

-Brancher l’appareil au secteur.

-Le four dispose de 3 guides (H) pour pouvoir placer les plaques et grilles à des hauteurs différentes. Placer la grille

(J) dans l’un des guides en fonction de la hauteur désirée.

-Sélectionner la température désirée en tournant la commande thermostat

(A) dans le sens des aiguilles d’une montre. Cette commande permet de

réguler la température de cuisson. Les températures indiquées sur votre four sont données à titre indicatif. Vous pouvez modifier la température en cours de cuisson.

-Puis, mettre en marche le four et la programmation du temps de cuisson : tourner la commande minuterie

(C) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la durée désirée (max 60 minutes). Aussitôt que vous tournez la minuterie, l’appareil commence à fonctionner.

-En même temps, le témoin lumineux s’allume (D), indiquant que le four est en train de chauffer.

-Pour programmer les fonctions, tourner la commande sélecteur de fonctions (B) dans n’importe quel sens jusqu’à sélectionner celle désirée.

-Mettre les aliments dans la cavité de l’appareil et fermer la porte.

-Lorsque le temps de programmation est écoulé, un signal sonore se

fera entendre et le four s’arrêtera automatiquement.

-Pour extraire le gril du four, utiliser

la poignée pour grille (I) qui vous sera d’une grande aide.

-Si vous désirez arrêter le four avant que ne soit écoulé la durée sélectionnée auparavant, placer de nouveau la commande minuterie sur la position 0.

FONCTIONNEMENT RÔTISSERIE AVERTISSEMENT : Toujours utiliser des gants spécial four pour se protéger les mains. Les parties métalliques peuvent chauffer pendant l’utilisation. Faites très attention lorsque vous touchez la broche et les fourches.

-Retirer la broche du four (Figure 1).

-Retirer la broche de la fourche en

20

Image 20
Contents Page Page Page Page Page Modo Rotisserie Descripción Aparato Mando termostatoMando selector de funciones Horizon Seguridad eléctrica Utilización y cuidadosNo mover el aparato mientras está en uso No guardar el aparato si todavía está calienteModo de empleo Notas previas al uso Uso Enchufar el aparato a la red eléctricaEn una de las guías según la altura deseada Sacar la varilla del horno FiguraPage Taurus Comandament selector de funcions HorizonUtilització i cura No moveu l’aparell mentre està en úsNo guardeu l’aparell en posició vertical No deseu l’aparell si encara està calentNo tapeu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell Instruccions d’úsModificar la temperatura en el transcurs de la cocció Traieu la vareta del forn figuraAnomalies i reparació LED Horizon 14 function selector buttonDo not put the appliance away if it is still hot InstallationDo not put the appliance away in a vertical position Rotisserie Function Cleaning Français Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil Sécurité électriqueSi une des enveloppes protectrices Dans l’un des guides en fonction de la hauteur désirée Desserrant la vis de fixation Figure Sicherheitsempfehlungen und -hinweise Mit Rotisserie Starkes Kochen mit RotisserieRotisserie-Modus Benützen Sie nur für Öfen geeignete Geräte Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb istBenutzen und bevor Sie eine Reinigung vornehmen ROTISSERIE- Funktion Page Consigli ed avvertenze Installazione Cui il cavo elettrico o la spina siano danneggiatiNon avvolgere il cavo attorno all’apparecchio Precauzioni d’usoTogliere l’asta dal forno figura Infilzare la carne con l’asta e farlaSe il cavo di collegamento alla rete è Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambientePortuguês Segurança eléctrica Utilização e cuidadosNão mover o aparelho enquanto estiver a ser usado Não utilizar o aparelho para secar animaisUtilização Ligar o aparelho à rede eléctrica Numa das guias consoante a altura desejadaColocar o espeto com a carne no forno Figura Ecologia e reciclabilidade do produtoBeschrijving Apparaat ControlelampjeVóór de eerste ingebruikneming Elektrische veiligheidHet stroomsnoer niet rond het apparaat oprollen Dit apparaat is bedoeld voorHet apparaat niet opbergen als het nog warm is Het apparaat niet gebruiken om kledingstukken te drogenVerwijderen Page Szanowny Kliencie OpisSelektor funkcji Horizon Wyłączony Powolne pieczenie RotisserieBezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osobisteStosowanie i utrzymanie InstalacjaNie wyjmować stopek urządzenia Instrukcja obsługiUżycie Podłączyć urządzenie do prądu. Ustawianie zegaraNieprawidłowości i naprawa Wyczyścić urządzenieCzyszczenie Εκλεκτέ μας πελάτη ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Ηλεκτρική ασφάλειαΠροσωπική ασφάλεια Χρήση ΕγκατάστασηΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Καθαρισμός Την πόρταΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή Русский ОписаниеРекомендации и меры безопасности Не закручивайте шнур электропитания вокруг аппаратаРекомендации по личной безопасности Общие рекомендацииУстановка и подключение Инструкции по эксплуатацииЭксплуатация Подключите прибор к электрической сетиПоместите ось с мясом в духовку рис Почистите приборЧистка и уход Не допускайте попадания воды внутрь прибораБыть опасными для окружающей среды Неисправности и способы их устраненияDescriere Sfaturi şi avertismente privind siguranţaZona de utilizare sau de lucru Siguranţa referitoare la componentele electriceSiguranţa personală Utilizare şi îngrijireInstalare Mod de utilizareUtilizare Conectaţi aparatul la reţeaua electricăOdată încheiată utilizarea aparatului CurăţareУважаеми клиенти Defecţiuni şi repararea lorCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Място за ползване или работа Електрическа безопасностНе навивайте електрическия кабел около уреда Лична безопасностИнсталиране Начин на употреба Преди употреба на уредаУпотреба Включете уреда в електрическата мрежаНеизправности и ремонт След употреба на уредаПочистване Page Page Page Page Page