Taurus Group HORIZON 28, HORIZON 14, HORIZON 19 manual Verwijderen

Page 36

verwijderen.

-Het apparaat moet behoorlijk geventileerd worden om correct te kunnen werken. Laat een ruimte van

20 cm over boven het apparaat, 10 cm aan de achterzijde en 5 cm aan beide zijkanten.

-Bedek of verstop geen enkele opening van het apparaat.

-De stekker moet eenvoudig bereikbaar zijn om hem in geval van nood te kunnen uittrekken.

Gebruiksaanwijzing

Tips vóór het gebruik:

-Controleer goed of alle verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is.

-Alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken, de onderdelen van het product die in contact kunnen komen met voedingsmiddelen reinigen en daarvoor te werk gaan zoals aangegeven in de paragraaf betreffende de reiniging

-Bij het eerste gebruik van het product is het raadzaam om het apparaat eerst zonder eetwaren te laten werken.

-Sommige delen van het apparaat zijn lichtjes ingevet. Dit kan bij de eerste ingebruikneming van het apparaat tot een lichte rookontwikkeling leiden. Na korte tijd houdt deze rookontwikkeling op.

-Laat het apparaat gedurende 2 uur op maximum vermogen functioneren in een goed geventileerde kamer om de geur die het apparaat afgeeft wanneer u het voor het eerst gebruikt te verwijderen.

Gebruik

-Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.

-De oven beschikt over 3 geleiders

(H)om de ovenplaten en roosters op verschillende hoogten aan te brengen. Plaats het rooster (J) in een van de geleiders volgens de gewenste hoogte. - Selecteer de gewenste temperatuur door de thermostaatregelaar (A) in uurwijzerzin te draaien. Met deze schakelaar kunt u de kooktemperatuur regelen. De temperaturen in uw oven worden ter indicatie aangegeven. U kunt de temperatuur tijdens de bereidingstijd wijzigen.

- Stel vervolgens de oven in werking en stel de programmering van de kooktijd in: draai de timerschakelaar

(C)in uurwijzerzin tot de gewenste tijd verschijnt (max 60 minuten). Zodra u aan de timerschakelaar draait, begint het apparaat te werken.

- Het controlelampje (D) licht gelijktijdig op en geeft aan dat de oven verwarmd wordt.

- Om de functies te programmeren, de functieschakelaar (B) in gelijk welke richting draaien om de gewenste functie te selecteren.

- Plaats de voedingswaren in de oven en sluit de deur.

- Als de geprogrammeerde tijd verstreken is, zal een geluidssignaal te horen zijn en zal de oven automatisch uitgeschakeld worden.

- Om de grill uit de oven te nemen, kunt u het handvat voor het rooster (I) gebruiken dat hierbij een praktische hulp zal vormen.

- Als u de oven wilt uitschakelen voordat de eerder ingestelde tijd verstreken is, kunt u de timerschakelaar gewoon op 0 draaien.

GRILLFUNCTIE WAARSCHUWING: Gebruik altijd ovenhandschoenen om uw handen te

36

Image 36
Contents Page Page Page Page Page Descripción Aparato Mando termostato Mando selector de funciones HorizonModo Rotisserie Seguridad eléctrica Utilización y cuidadosNo mover el aparato mientras está en uso No guardar el aparato si todavía está calienteModo de empleo Notas previas al uso Uso Enchufar el aparato a la red eléctricaEn una de las guías según la altura deseada Sacar la varilla del horno FiguraPage Taurus Comandament selector de funcions HorizonUtilització i cura No moveu l’aparell mentre està en úsNo guardeu l’aparell en posició vertical No deseu l’aparell si encara està calentNo tapeu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell Instruccions d’úsModificar la temperatura en el transcurs de la cocció Traieu la vareta del forn figuraAnomalies i reparació LED Horizon 14 function selector buttonInstallation Do not put the appliance away in a vertical positionDo not put the appliance away if it is still hot Rotisserie Function Cleaning Français Sécurité électrique Si une des enveloppes protectricesNe pas enrouler le câble autour de l’appareil Dans l’un des guides en fonction de la hauteur désirée Desserrant la vis de fixation Figure Mit Rotisserie Starkes Kochen mit Rotisserie Rotisserie-ModusSicherheitsempfehlungen und -hinweise Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist Benutzen und bevor Sie eine Reinigung vornehmenBenützen Sie nur für Öfen geeignete Geräte ROTISSERIE- Funktion Page Consigli ed avvertenze Installazione Cui il cavo elettrico o la spina siano danneggiatiNon avvolgere il cavo attorno all’apparecchio Precauzioni d’usoTogliere l’asta dal forno figura Infilzare la carne con l’asta e farlaSe il cavo di collegamento alla rete è Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambientePortuguês Segurança eléctrica Utilização e cuidadosNão mover o aparelho enquanto estiver a ser usado Não utilizar o aparelho para secar animaisUtilização Ligar o aparelho à rede eléctrica Numa das guias consoante a altura desejadaColocar o espeto com a carne no forno Figura Ecologia e reciclabilidade do produtoBeschrijving Apparaat ControlelampjeVóór de eerste ingebruikneming Elektrische veiligheidHet stroomsnoer niet rond het apparaat oprollen Dit apparaat is bedoeld voorHet apparaat niet opbergen als het nog warm is Het apparaat niet gebruiken om kledingstukken te drogenVerwijderen Page Szanowny Kliencie OpisSelektor funkcji Horizon Wyłączony Powolne pieczenie RotisserieBezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osobisteStosowanie i utrzymanie InstalacjaNie wyjmować stopek urządzenia Instrukcja obsługiUżycie Podłączyć urządzenie do prądu. Ustawianie zegaraWyczyścić urządzenie CzyszczenieNieprawidłowości i naprawa Εκλεκτέ μας πελάτη ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΗλεκτρική ασφάλεια Προσωπική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Εγκατάσταση Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήσηΧρήση Την πόρτα Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήΚαθαρισμός Русский ОписаниеРекомендации и меры безопасности Не закручивайте шнур электропитания вокруг аппаратаРекомендации по личной безопасности Общие рекомендацииУстановка и подключение Инструкции по эксплуатацииЭксплуатация Подключите прибор к электрической сетиПоместите ось с мясом в духовку рис Почистите приборЧистка и уход Не допускайте попадания воды внутрь прибораБыть опасными для окружающей среды Неисправности и способы их устраненияDescriere Sfaturi şi avertismente privind siguranţaZona de utilizare sau de lucru Siguranţa referitoare la componentele electriceSiguranţa personală Utilizare şi îngrijireInstalare Mod de utilizareUtilizare Conectaţi aparatul la reţeaua electricăOdată încheiată utilizarea aparatului CurăţareDefecţiuni şi repararea lor Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiУважаеми клиенти Място за ползване или работа Електрическа безопасностНе навивайте електрическия кабел около уреда Лична безопасностИнсталиране Начин на употреба Преди употреба на уредаУпотреба Включете уреда в електрическата мрежаСлед употреба на уреда ПочистванеНеизправности и ремонт Page Page Page Page Page