Taurus Group HORIZON 14 Togliere l’asta dal forno figura, Infilzare la carne con l’asta e farla

Page 28

ventilazione adeguata. Lasciare 20 cm di spazio dalla superficie superiore del forno, 10 cm da quella posteriore e 5 cm dalle pareti laterali.

-Non coprire né ostruire le aperture dell’apparecchio.

-La spina deve essere facilmente raggiungibile per poterla disinserire in caso d’emergenza.

Modalità d’uso

Prima dell’uso:

-Assicurarsi di aver rimosso tutto il materiale d’imballaggio dal prodotto.

-Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, si consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti, come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.

-Prima di usare il prodotto per la prima volta, si consiglia di utilizzarlo senza alimenti.

-Alcune parti dell’apparecchio

sono state leggermente lubrificate, di conseguenza alla prima messa in funzione è possibile una leggera esalazione di fumo. Si tratta di un fenomeno perfettamente normale che scomparirà dopo brevissimo tempo.

-Per eliminare l’odore che si sprigiona dall’apparecchio la prima volta che si usa, si raccomanda di lasciarlo in funzione alla massima potenza in una stanza ben ventilata durante 2 ore.

Uso:

-Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.

-Il forno dispone di 3 guide (H) per collocare i vassoi e le griglie ad altezze diverse. Collocare la griglia (J) nella guida corrispondente all’altezza desiderata.

-Selezionare la temperatura desiderata ruotando la manopola del termostato

(A) in senso orario. Questo comando consente di regolare la temperatura di cottura. Le temperature indicate sul forno sono fornite a titolo indicativo. Nel corso della cottura si può modificare la temperatura.

-In seguito, mettere in funzione il forno programmando il tempo di cottura: ruotare il timer (C) in senso orario per impostare il tempo desiderato (massimo 60 minuti). L’apparecchio inizia a funzionare non appena si ruota la manopola del timer.

-Contemporaneamente si accende la spia luminosa (D) che indica che il forno si sta riscaldando.

-Per programmare le funzioni, ruotare la manopola di selezione funzioni (B) e scegliere la funzione desiderata.

-Disporre gli alimenti nella cavità del forno e chiudere lo sportello.

-Al termine del tempo prefissato

di cottura, il forno emetterà un segnale acustico e si spegnerà automaticamente.

-Per estrarre la griglia dal forno, sarà di aiuto la maniglia per la griglia (I).

-Per spegnere il forno prima che termini il tempo programmato in precedenza, ruotare la manopola del timer sulla posizione 0.

FUNZIONE ROTISSERIE AVVERTENZA: Utilizzare sempre guanti da forno per proteggersi le mani. Le parti metalliche possono riscaldarsi durante l’uso. Prestare molta attenzione quando si toccano l’asta e le forcelle.

-Togliere l’asta dal forno (figura 1).

-Togliere la forcella dell’asta allentando la vite di fissaggio (figura 2).

-Infilzare la carne con l’asta e farla

28

Image 28
Contents Page Page Page Page Page Mando selector de funciones Horizon Descripción Aparato Mando termostatoModo Rotisserie Seguridad eléctrica Utilización y cuidadosNo mover el aparato mientras está en uso No guardar el aparato si todavía está calienteModo de empleo Notas previas al uso Uso Enchufar el aparato a la red eléctricaEn una de las guías según la altura deseada Sacar la varilla del horno FiguraPage Taurus Comandament selector de funcions HorizonUtilització i cura No moveu l’aparell mentre està en úsNo guardeu l’aparell en posició vertical No deseu l’aparell si encara està calentNo tapeu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell Instruccions d’úsModificar la temperatura en el transcurs de la cocció Traieu la vareta del forn figuraAnomalies i reparació LED Horizon 14 function selector buttonDo not put the appliance away in a vertical position InstallationDo not put the appliance away if it is still hot Rotisserie Function Cleaning Français Si une des enveloppes protectrices Sécurité électriqueNe pas enrouler le câble autour de l’appareil Dans l’un des guides en fonction de la hauteur désirée Desserrant la vis de fixation Figure Rotisserie-Modus Mit Rotisserie Starkes Kochen mit RotisserieSicherheitsempfehlungen und -hinweise Benutzen und bevor Sie eine Reinigung vornehmen Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb istBenützen Sie nur für Öfen geeignete Geräte ROTISSERIE- Funktion Page Consigli ed avvertenze Installazione Cui il cavo elettrico o la spina siano danneggiatiNon avvolgere il cavo attorno all’apparecchio Precauzioni d’usoTogliere l’asta dal forno figura Infilzare la carne con l’asta e farlaSe il cavo di collegamento alla rete è Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambientePortuguês Segurança eléctrica Utilização e cuidadosNão mover o aparelho enquanto estiver a ser usado Não utilizar o aparelho para secar animaisUtilização Ligar o aparelho à rede eléctrica Numa das guias consoante a altura desejadaColocar o espeto com a carne no forno Figura Ecologia e reciclabilidade do produtoBeschrijving Apparaat ControlelampjeVóór de eerste ingebruikneming Elektrische veiligheidHet stroomsnoer niet rond het apparaat oprollen Dit apparaat is bedoeld voorHet apparaat niet opbergen als het nog warm is Het apparaat niet gebruiken om kledingstukken te drogenVerwijderen Page Szanowny Kliencie OpisSelektor funkcji Horizon Wyłączony Powolne pieczenie RotisserieBezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osobisteStosowanie i utrzymanie InstalacjaNie wyjmować stopek urządzenia Instrukcja obsługiUżycie Podłączyć urządzenie do prądu. Ustawianie zegaraCzyszczenie Wyczyścić urządzenieNieprawidłowości i naprawa Εκλεκτέ μας πελάτη ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΠροσωπική ασφάλεια Ηλεκτρική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση ΕγκατάστασηΧρήση Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή Την πόρταΚαθαρισμός Русский ОписаниеРекомендации и меры безопасности Не закручивайте шнур электропитания вокруг аппаратаРекомендации по личной безопасности Общие рекомендацииУстановка и подключение Инструкции по эксплуатацииЭксплуатация Подключите прибор к электрической сетиПоместите ось с мясом в духовку рис Почистите приборЧистка и уход Не допускайте попадания воды внутрь прибораБыть опасными для окружающей среды Неисправности и способы их устраненияDescriere Sfaturi şi avertismente privind siguranţaZona de utilizare sau de lucru Siguranţa referitoare la componentele electriceSiguranţa personală Utilizare şi îngrijireInstalare Mod de utilizareUtilizare Conectaţi aparatul la reţeaua electricăOdată încheiată utilizarea aparatului CurăţareCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Defecţiuni şi repararea lorУважаеми клиенти Място за ползване или работа Електрическа безопасностНе навивайте електрическия кабел около уреда Лична безопасностИнсталиране Начин на употреба Преди употреба на уредаУпотреба Включете уреда в електрическата мрежаПочистване След употреба на уредаНеизправности и ремонт Page Page Page Page Page