Taurus Group HORIZON 28, HORIZON 14, HORIZON 19 manual ROTISSERIE- Funktion

Page 24

Einbau

-Stellen Sie sicher, dass Sie jegliches Verpackungsmaterial aus den Inneren des Geräts entfernen.

-Füße nicht vom Gerät abnehmen.

-Das Gerät beerforderlicht eine geeignete Lüftung zum Betrieb. Lassen Sie einen Abstand von 20 cm über dem Gerät, 10 cm dahinter und 5 cm an beiden Seiten frei.

-Die Öffnungen des Geräts dürfen weder abgedeckt noch verstopft werden.

-Um den Stecker im Notfall ziehen

zu können, muss ein einfacher Zugriff gewährleistet werden.

Gebrauchsanweisung

Vor dem Gebrauch zu beachten:

-Überprüfen Sie, ob Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produktes entfernt haben.

-Vor dem ersten Gebrauch, reinigen Sie alle Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, gemäß den entsprechenden Anweisungen.

-Vor dem ersten Gebrauch empfiehlt es sich, das Gerät zunächst ohne Nahrungsmittel in Betrieb zu setzen.

-Einige Teile des Geräts wurden etwas geschmiert, weshalb bei der ersten Verwendung Rauch entstehen kann. Nach kurzer Zeit jedoch verschwindet dieser Rauch.

-Um den Geruch zu eliminieren, den das Gerät beim ersten Gebrauch abgibt, wird empfohlen, den Apparat 2 Stunden auf der höchsten Leistungsstufe in einem gut gelüfteten Raum eingestellt zu lassen.

Gebrauch:

-Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

-Der Ofen ist mit 3 Führungsrillen

(H)ausgestattet, um ein Platten und Grillroste auf verschiedene Höhen einlegen zu können. Schieben Sie den Grillrost (J) auf die gewünschte Höhe in einer der Rillen ein.

- Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie den Thermostat (A) im Uhrzeigersinn drehen. Mit diesem Schalter können Sie die Koch- Temperatur einstellen. Die an Ihrem Ofen angegebenen Temperaturen sind nur ungefähr. Beim Kochen kann sich die Temperatur en etwas ändern.

- Stellen Sie den Ofen nun ein und programmieren Sie die Kochzeit: drehen Sie den Zeitschalter (C) im Uhrzeigersinn, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist (max. 60 Minuten). Sobald Sie den Zeitschalter drehen, wird das Gerät in Betrieb gesetzt.

- Zugleich leuchtet die Lampe (D) auf, was bedeutet, dass sich der Ofen aufwärmt.

- Um die verschiedenen Funktionen zu programmieren, drehen Sie das Funktions-Schaltgerät (B) in eine beliebige Richtung.

- Stellen Sie die Speisen in das Gerät und schliessen Sie die Tür.

- Nach Ablauf der programmierten Zeit, ist ein Ton zu hören, und der Ofen wird automatisch abgestellt.

- Um den Grill aus dem Ofen zu nehmen, benützen Sie den Griff (I), was Ihnen bei der Entnahme helfen wird.

- Möchten Sie den Ofen vor der programmierten Zeit abstellen, stellen Sie den Zeitschalter auf die Position 0.

ROTISSERIE- FUNKTION

WARNUNG: Benützen Sie Handschuhe, um die Hände gegen die Hitze des Ofens zu schützen. Die Metallteile können sich bei Betrieb stark erhitzen. Geben Sie

24

Image 24
Contents Page Page Page Page Page Descripción Aparato Mando termostato Mando selector de funciones HorizonModo Rotisserie Seguridad eléctrica Utilización y cuidadosNo mover el aparato mientras está en uso No guardar el aparato si todavía está calienteModo de empleo Notas previas al uso Uso Enchufar el aparato a la red eléctricaEn una de las guías según la altura deseada Sacar la varilla del horno FiguraPage Taurus Comandament selector de funcions HorizonUtilització i cura No moveu l’aparell mentre està en úsNo guardeu l’aparell en posició vertical No deseu l’aparell si encara està calentNo tapeu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparell Instruccions d’úsModificar la temperatura en el transcurs de la cocció Traieu la vareta del forn figuraAnomalies i reparació LED Horizon 14 function selector buttonInstallation Do not put the appliance away in a vertical positionDo not put the appliance away if it is still hot Rotisserie Function Cleaning Français Sécurité électrique Si une des enveloppes protectricesNe pas enrouler le câble autour de l’appareil Dans l’un des guides en fonction de la hauteur désirée Desserrant la vis de fixation Figure Mit Rotisserie Starkes Kochen mit Rotisserie Rotisserie-ModusSicherheitsempfehlungen und -hinweise Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist Benutzen und bevor Sie eine Reinigung vornehmenBenützen Sie nur für Öfen geeignete Geräte ROTISSERIE- Funktion Page Consigli ed avvertenze Installazione Cui il cavo elettrico o la spina siano danneggiatiNon avvolgere il cavo attorno all’apparecchio Precauzioni d’usoTogliere l’asta dal forno figura Infilzare la carne con l’asta e farlaSe il cavo di collegamento alla rete è Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambientePortuguês Segurança eléctrica Utilização e cuidadosNão mover o aparelho enquanto estiver a ser usado Não utilizar o aparelho para secar animaisUtilização Ligar o aparelho à rede eléctrica Numa das guias consoante a altura desejadaColocar o espeto com a carne no forno Figura Ecologia e reciclabilidade do produtoBeschrijving Apparaat ControlelampjeVóór de eerste ingebruikneming Elektrische veiligheidHet stroomsnoer niet rond het apparaat oprollen Dit apparaat is bedoeld voorHet apparaat niet opbergen als het nog warm is Het apparaat niet gebruiken om kledingstukken te drogenVerwijderen Page Szanowny Kliencie OpisSelektor funkcji Horizon Wyłączony Powolne pieczenie RotisserieBezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo osobisteStosowanie i utrzymanie InstalacjaNie wyjmować stopek urządzenia Instrukcja obsługiUżycie Podłączyć urządzenie do prądu. Ustawianie zegaraWyczyścić urządzenie CzyszczenieNieprawidłowości i naprawa Εκλεκτέ μας πελάτη ΠεριγραφήΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΗλεκτρική ασφάλεια Προσωπική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Εγκατάσταση Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήσηΧρήση Την πόρτα Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήΚαθαρισμός Русский ОписаниеРекомендации и меры безопасности Не закручивайте шнур электропитания вокруг аппаратаРекомендации по личной безопасности Общие рекомендацииУстановка и подключение Инструкции по эксплуатацииЭксплуатация Подключите прибор к электрической сетиПоместите ось с мясом в духовку рис Почистите приборЧистка и уход Не допускайте попадания воды внутрь прибораБыть опасными для окружающей среды Неисправности и способы их устраненияDescriere Sfaturi şi avertismente privind siguranţaZona de utilizare sau de lucru Siguranţa referitoare la componentele electriceSiguranţa personală Utilizare şi îngrijireInstalare Mod de utilizareUtilizare Conectaţi aparatul la reţeaua electricăOdată încheiată utilizarea aparatului CurăţareDefecţiuni şi repararea lor Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiУважаеми клиенти Място за ползване или работа Електрическа безопасностНе навивайте електрическия кабел около уреда Лична безопасностИнсталиране Начин на употреба Преди употреба на уредаУпотреба Включете уреда в електрическата мрежаСлед употреба на уреда ПочистванеНеизправности и ремонт Page Page Page Page Page