Taurus Group HORIZON 19, HORIZON 28 Utilizare, Conectaţi aparatul la reţeaua electrică, Curăţare

Page 53

-Înainte de a folosi produsul pentru prima oară, curăţaţi părţile care intră în cotact cu alimentele după cum se descrie în indicaţiile de Curăţare.

-Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sin alimentos.

-Unele părţi ale aparatului au fost uşor date cu grăsime şi de aceea când se porneşte aparatul pentru prima dată este posibil să scoată fum. După puţin timp nu va mai scoate fum.

-Pentru a elimina mirosul desprins de aparat la prima utilizare, se recomandă funcţionarea acestuia la maxima putere timp de 2 ore într-o cameră bine ventilată.

Utilizare:

- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.

- Cuptorul dispune de 3 ghidaje (H) pentru a putea aşeza tăvile sau grătarele la diferite înălţimi. Aşezaţi grătarul (J) în unul din ghidaje în funcţie de înălţimea dorită.

- Selectaţi temperatura dorită rotind butonul temostat (A) în sensul acelor ceasornicului. Acest buton permite ajustarea temperaturii de coacere. Temperaturile indicate pe cuptor sunt numai orientative. Puteţi modifica temperatura în timpul coacerii.

- În continuare, porniţi cuptorul şi programaţi timpul de coacere: răsuciţi butonul temporizator (C) în sensul acelor ceasornicului până la intervalul de timp dorit (maxim 60 de minute). În momentul în care răsuciţi temporizatorul, aparatul intră în funcţiune.

- În acelaşi moment, se aprinde indicatorul luminos (D) care arată că aparatul se încălzeşte.

- Pentru a programa funcţiile răsuciţi selectorul de funcţii (B) în orice sens până selectaţi funcţia dorită.

- Aşezaţi alimentele în cuptor şi închideţi uşa.

- Odată terminat intervalul de timp

programat, aparatul va emite un semnal acustic iar cuptorul se va deconecta automat. - Pentru a scoate grătarul din cuptor, folosiţi mânerul pentru grătar (I) care este un accesoriu foarte practic.

- Dacă doriţi să opriţi cuptorul înainte de terminarea intervalului programat, răsuciţi butonul temporizator din nou în poziţia 0.

FUNCŢIONARE ROTISSERIE AVERTISMENT: Folosiţi întotdeauna mănuşi de bucătărie pentru a vă proteja mâinile. Părţile metalice se pot încălzi în timpul folosirii aparatului. Aveţi multă grijă când atingeţi tija şi furcile.

- Scoateţi tija din cuptor (Figura 1).

- Scoateţi furca de pe tijă slăbind şurubul de fixare (Figura 2).

- Străpungeţi carnea cu tija şi deplasaţi-o până în centrul acesteia.

- Fixaţi din nou furca pe tijă cu vârfurile orientate spre piesa de carne. (Figura 3).

- Deplasaţi ambele furci, prindeţi bine carnea cu ele şi strângeţi şuruburile de fixare ale acestora.

- Puneţi tija cu carnea în cuptor. (Figura 4) - După pregătirea cărnii, slăbiţi şuruburile de fixare ale furcilor şi scoateţi carnea deplasând-o spre o extremitate a tijei.

Odată încheiată utilizarea aparatului:

- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. - Curăţaţi aparatul

Curăţare

- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de curăţare.

- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed impregnat cu câteva picături de detergent şi apoi ştergeţi-l.

- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia, sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.

53

Image 53
Contents Page Page Page Page Page Modo Rotisserie Descripción Aparato Mando termostatoMando selector de funciones Horizon Utilización y cuidados Seguridad eléctricaNo mover el aparato mientras está en uso No guardar el aparato si todavía está calienteUso Enchufar el aparato a la red eléctrica Modo de empleo Notas previas al usoEn una de las guías según la altura deseada Sacar la varilla del horno FiguraPage Comandament selector de funcions Horizon TaurusNo moveu l’aparell mentre està en ús Utilització i curaNo guardeu l’aparell en posició vertical No deseu l’aparell si encara està calentInstruccions d’ús No tapeu ni obstruïu cap de les obertures de l’aparellModificar la temperatura en el transcurs de la cocció Traieu la vareta del forn figuraAnomalies i reparació Horizon 14 function selector button LEDDo not put the appliance away if it is still hot InstallationDo not put the appliance away in a vertical position Rotisserie Function Cleaning Français Ne pas enrouler le câble autour de l’appareil Sécurité électriqueSi une des enveloppes protectrices Dans l’un des guides en fonction de la hauteur désirée Desserrant la vis de fixation Figure Sicherheitsempfehlungen und -hinweise Mit Rotisserie Starkes Kochen mit RotisserieRotisserie-Modus Benützen Sie nur für Öfen geeignete Geräte Bewegen Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb istBenutzen und bevor Sie eine Reinigung vornehmen ROTISSERIE- Funktion Page Consigli ed avvertenze Cui il cavo elettrico o la spina siano danneggiati InstallazioneNon avvolgere il cavo attorno all’apparecchio Precauzioni d’usoInfilzare la carne con l’asta e farla Togliere l’asta dal forno figuraIl prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente Se il cavo di collegamento alla rete èPortuguês Utilização e cuidados Segurança eléctricaNão mover o aparelho enquanto estiver a ser usado Não utilizar o aparelho para secar animaisNuma das guias consoante a altura desejada Utilização Ligar o aparelho à rede eléctricaEcologia e reciclabilidade do produto Colocar o espeto com a carne no forno FiguraControlelampje Beschrijving ApparaatVóór de eerste ingebruikneming Elektrische veiligheidDit apparaat is bedoeld voor Het stroomsnoer niet rond het apparaat oprollenHet apparaat niet opbergen als het nog warm is Het apparaat niet gebruiken om kledingstukken te drogenVerwijderen Page Opis Szanowny KliencieSelektor funkcji Horizon Wyłączony Powolne pieczenie RotisserieBezpieczeństwo osobiste Bezpieczeństwo elektryczneStosowanie i utrzymanie InstalacjaInstrukcja obsługi Nie wyjmować stopek urządzeniaUżycie Podłączyć urządzenie do prądu. Ustawianie zegaraNieprawidłowości i naprawa Wyczyścić urządzenieCzyszczenie Περιγραφή Εκλεκτέ μας πελάτηΣυμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιβάλλον εργασίας ή χρήσηςΧρήση και προσοχή Ηλεκτρική ασφάλειαΠροσωπική ασφάλεια Χρήση ΕγκατάστασηΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Καθαρισμός Την πόρταΜόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή Описание РусскийНе закручивайте шнур электропитания вокруг аппарата Рекомендации и меры безопасностиОбщие рекомендации Рекомендации по личной безопасностиУстановка и подключение Инструкции по эксплуатацииПодключите прибор к электрической сети ЭксплуатацияПоместите ось с мясом в духовку рис Почистите приборНе допускайте попадания воды внутрь прибора Чистка и уходБыть опасными для окружающей среды Неисправности и способы их устраненияSfaturi şi avertismente privind siguranţa DescriereZona de utilizare sau de lucru Siguranţa referitoare la componentele electriceUtilizare şi îngrijire Siguranţa personalăInstalare Mod de utilizareConectaţi aparatul la reţeaua electrică UtilizareOdată încheiată utilizarea aparatului CurăţareУважаеми клиенти Defecţiuni şi repararea lorCaracterul ecologic şi reciclabil al produsului Електрическа безопасност Място за ползване или работаНе навивайте електрическия кабел около уреда Лична безопасностНачин на употреба Преди употреба на уреда ИнсталиранеУпотреба Включете уреда в електрическата мрежаНеизправности и ремонт След употреба на уредаПочистване Page Page Page Page Page