Nilfisk-Advance America BRX 700 Series manual Beschreibung DER Batterieanzeigeleuchten

Page 20

B-6 / DEUTSCH

BESCHREIBUNG DER BATTERIEANZEIGELEUCHTEN

Mit Hilfe der Batterie-Anzeigelampen lässt sich der Ladezustand der Batterien feststellen. Eine voll aufgeladene Batterie ohne angelegte Last hat eine Klemmenspannung von 37,6 Volt (2,09 Volt pro Batteriezelle). Das Modell AquaRideSE / BRX 700 ist mit einer Unterspannungsabschaltung ausgerüstet, die das Scheuersystem abschaltet, wenn die Batterien voll entladen sind. Die Abschaltspannung kann je nach dem verwendeten Batterietyp in zwei Stufen eingestellt werden. Details finden Sie im Servicehandbuch. Die Spannungsstufen für die verschiedenen Anzeigen sind (die angegebenen Spannungen entsprechen der Spannung unter Last):

SPANNUNGSANZEIGESTUFEN FÜR DIE STANDARDABSCHALTUNG (EINSTELLUNG BEI AUSLIEFERUNG)

Grüne Anzeige = vollständig geladen bis 34,00 Volt

Grüne und gelbe Anzeige = 33,99 Volt bis 33,00 Volt

Gelbe Anzeige = 32,99 Volt bis 32,00 Volt

Gelbe und rote Anzeige = 31,99 Volt bis 31,50 Volt

Rote Anzeige = 31,49 Volt bis 31,00 Volt

Blinkende rote Anzeige = weniger als 31,00 Volt – das Scheuersystem wird abgeschaltet.

SPANNUNGSANZEIGESTUFEN FÜR DIE ALTERNATIVE ABSCHALTUNG

Grüne Anzeige = vollständig geladen bis 34,50 Volt

Grüne und gelbe Anzeige = 34,49 Volt bis 34,00 Volt Gelbe Anzeige = 33,99 Volt bis 33,50 Volt

Gelbe und rote Anzeige = 33,49 Volt bis 33,00 Volt Rote Anzeige = 32,99 Volt bis 32,5 Volt

Blinkende rote Anzeige = weniger als 32,5 Volt – das Scheuersystem wird abgeschaltet.

HINWEIS: Anweisungen zur Umschaltung auf die Alternativeinteilung finden Sie in der Wartungsanleitung.

HINWEIS: Sobald die untere Abschaltspannung erreicht ist (rote Anzeige blinkt), müssen die Batterien VOLL (bis auf 37,6 Volt) aufgeladen werden, sonst wird die Batterie-Anzeige nicht zurückgesetzt. Das Scheuersystem funktioniert erst, wenn die Anzeige zurückgesetzt wurde.

EINBAU DER BATTERIEN

WARNHINWEIS!

Bei der Arbeit an Batterien ist äußerste Vorsicht geboten. Die Schwefelsäure in den Batterien kann bei Berührung der Haut oder der Augen erhebliche Verletzungen verursachen. Explosiver, gasförmiger Wasserstoff wird aus dem Inneren der Batterien durch Öffnungen in den Batteriekappen abgegeben. Dieses Gas kann sich durch einen elektrischen Lichtbogen, einen Funken oder eine offene Flamme entzünden.

Treffen Sie vor bzw. bei der Arbeit an den Batterien folgende Sicherheitsvorkehrungen:

*Entfernen Sie jeglichen Schmuck.

*Rauchen Sie nicht.

*Tragen Sie Schutzbrillen, eine Gummischürze und Gummihandschuhe.

*Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich.

*Lassen Sie nicht zu, dass ein Werkzeug mehr als eine Batterieklemme berührt.

ACHTUNG!

An den elektrischen Komponenten dieser Maschine können erhebliche Schäden entstehen, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß eingebaut und angeschlossen werden. Die Einbau der Batterien sollte von Nilfisk-Advance oder einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.

1Drehen Sie den Schlüsselschalter auf (J) OFF (O), und entfernen Sie den Schlüssel. Daraufhin klappen Sie die Abdeckung des Batteriefaches (16) auf.

2Mit Hilfe von (2) Personen und einem passenden Hubriemen heben Sie die Batterien vorsichtig genau wie abgebildet in das Batteriefach. Benutzen Sie das Abziehbild 56015168 für den Batteriekabelplan.

3Siehe Abb. 1.Klemmen Sie die Batteriekabel wie abgebildet an, und ziehen Sie die Muttern an den Batterieklemmen fest.

4Installieren Sie die Batteriemanschetten, und befestigen Sie diese mit den mitgelieferten Bändern sorgfältig an den Batteriekabeln.

5Schließen Sie den Anschluss des Batteriesatzes am Anschluss der Maschine (22) an, und schließen Sie die Abdeckung des Batteriefaches.

ABB. 1

￿￿￿￿￿

￿￿￿￿

￿￿￿￿

￿￿￿￿￿￿￿￿￿

B-6- FORM NO. 56041541 - AquaRideSE, AquaRideSE AXP/ BRX 700 series

Image 20
Contents AquaRideSE / AquaRide SE AXP BRX 700 series English Symbols English / A-3Know Your Machine English / A-5 Control PanelDescription of the Battery Condition Indicators Install the BatteriesIndicator Voltage Levels for Alternate Cutout Level When Servicing BatteriesFilling the Solution Tank Before Using the Aquaride SE / BRXPlan for Cleaning English / A-7Detergent AXP/EDS System Preparation and USE Common InstructionsEnglish / A-9 Using Attachments 10 / EnglishOperating the Machine To ExtractEnglish / A-11 Checking the Battery Electrolyte Level 12 / EnglishRemoving the Brushes Removing the Vacuum ShoesEnglish / A-13 General Machine TroubleshootingProblem Possible Cause Remedy 14 / English ModelPage Deutsch SICHERHEITS- UND Warnhinweise Symbole Deutsch / B-3Machen SIE Sich MIT Ihrer Maschine Vertraut Deutsch / B-5 BedienfeldBeschreibung DER Batterieanzeigeleuchten Einbau DER BatterienGrüne Anzeige = vollständig geladen bis 34,00 Volt Spannungsanzeigestufen FÜR DIE Alternative AbschaltungDeutsch / B-7 Füllen DES ReinigungslösungstanksVorbereitungen VOR Verwendung DES Modells Aquaridetm / BRX Besprühen DES Teppichs VOR DER ReinigungAllgemeine Anleitungen Deutsch / B-9 10 / Deutsch Bedienung DER MaschineBenutzung VON Zubehörteilen Gehen Sie beim Saugen wie im Folgenden beschrieben vorDeutsch / B-11 12 / Deutsch Entfernen DER BürstenEntfernen DER Saugtrichter Laden DER BatterienProblem Mögliche Ursache Abhilfe Deutsch / B-13Allgemeine Fehlersuche AN DER Maschine Siehe Wartungsanleitung14 / Deutsch ModellPage Pieces ET Service APRES-VENTE FrançaisTable DES Matières Plaque D’IDENTIFICATIONConsignes DE Prudence ET DE Sécurité Symboles Français / C-3Apprenez À Connaître Votre Machine Panneau DE Commande Français / C-5Lors de l’entretien des batteries Installation DES BatteriesDescription DES Voyants D’ETAT DE LA Batterie Remplissage DU Réservoir DE Solution Français / C-7Avant Toute Utilisation DU Aquaride SE / BRX PRÉ-VAPORISATION DU TapisPreparation ET Utilisation DU Système DE Détergent AXP/EDS Instructions GeneralesFrançais / C-9 Système DE Détergent AXP/EDSUtilisation DES Accessoires 10 / FrançaisFonctionnement DE LA Machine Pour l’extractionFrançais / C-11 12 / Français Enlevement DES BrossesEnlevement DES Patins D’ASPIRATION Chargement DES BatteriesProblème Raison possible Solution Français / C-13Dépannage Général DE LA Machine Voir Manuel d’entretien14 / Français ModèlePage Nederlands Waarschuwingen EN Aandachtspunten Symbolen Nederlands / D-3KEN UW Machine Nederlands / D-5 BedieningspaneelTijdens het werken met de accu’s Functies VAN DE Lampjes OP DE AccuconditiemeterACCU’S Aansluiten Nederlands / D-7 Schoonwatertank VullenVoor DE Aquaride SE / BRX 700 Wordt Gebruikt HET Tapijt VoorbehandelenAXP/EDS Reingigingssysteem Voorbereiding EN Gebruik Algemene InstructiesNederlands / D-9 10 / Nederlands BedieningHulpstukken Gebruiken ZuigenNederlands / D-11 12 / Nederlands Borstels DemonterenVacuümschoenen Demonteren ACCU’S OpladenZie onderhoudshandleiding Nederlands / D-13Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing 14 / Nederlands TypePage Weee Symbol Information GB, IRL FINNL, B 2006