Nilfisk-Advance America BRX 700 Series manual Consignes DE Prudence ET DE Sécurité Symboles

Page 31

FRANÇAIS / C-3

CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ

SYMBOLES

Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.

DANGER !

Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels graves, voire entraîner la mort.

ATTENTION !

Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention sur une situation susceptible d’entraîner des dommages corporels graves.

PRUDENCE !

Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels minimes, ou des dommages à la machine ou à d’autres équipements.

Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Les consignes spécifiques de prudence et de sécurité mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance de tout risque de dommages matériels ou corporels.

ATTENTION !

Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel parfaitement entraîné et dûment autorisé.

Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente.

Eloignez les batteries de toutes flammes, étincelles ou substance fumigène. Les gaz explosifs sont ventilés pendant le fonctionnement normal.

De plus, du gaz hydrogène explosif s’échappe des batteries lorsqu’elles sont en charge. Ne procédez au chargement des batteries que dans une zone bien ventilée, loin de toute flamme. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu’elles sont en charge.

Otez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques.

Positionnez la clé de contact sur off (O) et déconnectez les batteries avant de procéder à l’entretien des composants électriques.

Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine

Ne déversez pas d’agents nettoyants inflammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d’autres liquides inflammables.

Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression.

PRUDENCE !

Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publics.

Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses.

Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque.

Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent.

Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à main.

Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer la ou les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès.

Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine.

Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous 0°. Car l’eau contenue dans les réservoirs de solution ou de récupération ou dans les conduites risquerait de geler et par là même d’endommager les valves et raccords de la machine. Rincez avec un liquide de lave-glace.

Prenez soin d’enlever les batteries de la machine avant de mettre cette dernière au rebut. Pour ce qui est de l’élimination des batteries, conformez-vous aux réglementations locales en matière d’environnement.

CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

FORM NO. 56041541 - AquaRideSE, AquaRideSE AXP / BRX 700 series - C-3

Image 31
Contents AquaRideSE / AquaRide SE AXP BRX 700 series English English / A-3 SymbolsKnow Your Machine Control Panel English / A-5When Servicing Batteries Description of the Battery Condition IndicatorsInstall the Batteries Indicator Voltage Levels for Alternate Cutout LevelEnglish / A-7 Filling the Solution TankBefore Using the Aquaride SE / BRX Plan for CleaningCommon Instructions Detergent AXP/EDS System Preparation and USEEnglish / A-9 To Extract Using Attachments10 / English Operating the MachineEnglish / A-11 Removing the Vacuum Shoes Checking the Battery Electrolyte Level12 / English Removing the BrushesProblem Possible Cause Remedy General Machine TroubleshootingEnglish / A-13 Model 14 / EnglishPage Deutsch Deutsch / B-3 SICHERHEITS- UND Warnhinweise SymboleMachen SIE Sich MIT Ihrer Maschine Vertraut Bedienfeld Deutsch / B-5Spannungsanzeigestufen FÜR DIE Alternative Abschaltung Beschreibung DER BatterieanzeigeleuchtenEinbau DER Batterien Grüne Anzeige = vollständig geladen bis 34,00 VoltBesprühen DES Teppichs VOR DER Reinigung Deutsch / B-7Füllen DES Reinigungslösungstanks Vorbereitungen VOR Verwendung DES Modells Aquaridetm / BRXAllgemeine Anleitungen Deutsch / B-9 Gehen Sie beim Saugen wie im Folgenden beschrieben vor 10 / DeutschBedienung DER Maschine Benutzung VON ZubehörteilenDeutsch / B-11 Laden DER Batterien 12 / DeutschEntfernen DER Bürsten Entfernen DER SaugtrichterSiehe Wartungsanleitung Problem Mögliche Ursache AbhilfeDeutsch / B-13 Allgemeine Fehlersuche AN DER MaschineModell 14 / DeutschPage Plaque D’IDENTIFICATION Pieces ET Service APRES-VENTEFrançais Table DES MatièresFrançais / C-3 Consignes DE Prudence ET DE Sécurité SymbolesApprenez À Connaître Votre Machine Français / C-5 Panneau DE CommandeDescription DES Voyants D’ETAT DE LA Batterie Installation DES BatteriesLors de l’entretien des batteries PRÉ-VAPORISATION DU Tapis Remplissage DU Réservoir DE SolutionFrançais / C-7 Avant Toute Utilisation DU Aquaride SE / BRXInstructions Generales Preparation ET Utilisation DU Système DE Détergent AXP/EDSSystème DE Détergent AXP/EDS Français / C-9Pour l’extraction Utilisation DES Accessoires10 / Français Fonctionnement DE LA MachineFrançais / C-11 Chargement DES Batteries 12 / FrançaisEnlevement DES Brosses Enlevement DES Patins D’ASPIRATIONVoir Manuel d’entretien Problème Raison possible SolutionFrançais / C-13 Dépannage Général DE LA MachineModèle 14 / FrançaisPage Nederlands Nederlands / D-3 Waarschuwingen EN Aandachtspunten SymbolenKEN UW Machine Bedieningspaneel Nederlands / D-5ACCU’S Aansluiten Functies VAN DE Lampjes OP DE AccuconditiemeterTijdens het werken met de accu’s HET Tapijt Voorbehandelen Nederlands / D-7Schoonwatertank Vullen Voor DE Aquaride SE / BRX 700 Wordt GebruiktAlgemene Instructies AXP/EDS Reingigingssysteem Voorbereiding EN GebruikNederlands / D-9 Zuigen 10 / NederlandsBediening Hulpstukken GebruikenNederlands / D-11 ACCU’S Opladen 12 / NederlandsBorstels Demonteren Vacuümschoenen DemonterenProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing Nederlands / D-13Zie onderhoudshandleiding Type 14 / NederlandsPage Weee Symbol Information NL, B FINGB, IRL 2006