Nilfisk-Advance America BRX 700 Series manual Description DES Voyants D’ETAT DE LA Batterie

Page 34

C-6 / FRANÇAIS

DESCRIPTION DES VOYANTS D’ETAT DE LA BATTERIE

Les voyants d’état de la batterie vous informe de l’état de charge du module batteries. Un module batteries complètement chargé fera plus de 37,6 volts sans charge appliquée (2,09 volts par élément). La machine AquaRideSE / BRX 700 est équipée d’une fonction de coupure à basse tension qui désactive le système de récurage lorsque la charge des batteries atteint le niveau minimum. Il existe deux seuils de coupure afin de convenir aux différents types de batteries. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez le Manuel d’entretien. Les niveaux de tension correspondant aux divers voyants sont les suivants (les tensions indiquées représentent les tensions sous charge) :

NIVEAUX DE TENSION DES VOYANTS POUR UN SEUIL DE COUPURE STANDARD (A LA LIVRAISON)

Voyant vert = pleine charge jusqu’à 34 volts

Voyant vert et jaune = de 33,99 volts à 33 volts

Voyant jaune = de 32,99 volts à 32 volts

Voyant jaune et rouge = de 31,99 volts à 31,50 volts

Voyant rouge = de 31,49 volts à 31 volts

Voyant rouge clignotant = moins de 31 volts – le système de récurage s’éteint.

NIVEAUX DE TENSION DES VOYANTS POUR UN AUTRE SEUIL DE COUPURE

Voyant vert = pleine charge jusqu’à 34,50 volts

Voyant vert et jaune = de 34,49 volts à 34,00 volts Voyant jaune = de 33,99 volts à 33,50 volts Voyant jaune et rouge = de 33,49 volts à 33 volts Voyant rouge = de 32,99 volts à 32,5 volts

Voyant rouge clignotant = moins de 32,5 volts – le système de récurage s’éteint.

REMARQUE : Pour plus d’informations sur la sélection d’un autre seuil de coupure, consultez le Manuel d’entretien.

REMARQUE : Une fois le seuil de coupure à basse tension atteint (voyant rouge clignotant), vous devez recharger ENTIÈREMENT (37,6 volts) les batteries afin de réinitialiser le voyant d’état des batteries. Le système de récurage ne fonctionnera pas tant que le voyant ne sera pas réinitialisé.

INSTALLATION DES BATTERIES

ATTENTION !

Soyez extrêmement vigilant lors de la manipulation des batteries. L’acide sulfurique présent dans les batteries peut occasionner des blessures graves en cas de contact avec la peau ou les yeux. La ventilation de l’hydrogène détonant présent dans les batteries est réalisée par le biais d’ouvertures pratiquées dans les bouchons de la batterie. Ce gaz peut s’enflammer en cas de contact avec un arc électrique, une étincelle ou une flamme.

Lors de l’entretien des batteries :

*Retirez tout bijou.

*Ne fumez pas.

*Portez des lunettes de protection, ainsi qu’un tablier et des gants en caoutchouc.

*Travaillez dans une zone bien aérée.

*Veillez à ce que les outils ne touchent pas plus d’un terminal de batterie à la fois.

PRUDENCE !

Si les batteries ne sont pas installées et connectées correctement, les composants électriques de cette machine risquent d’être sérieusement endommagés. Nous vous conseillons de faire installer les batteries pas un technicien Nilfisk-Advance ou un électricien qualifié.

1Positionnez l’interrupteur principal (J) sur OFF (O) et enlevez la clé. Ouvrez le couvercle du compartiment batterie (16).

2Utilisez une sangle de levage et faites vous aider pour soulever les batteries et les placer sur le plateau tel que montré sur le dessin. Consultez l’autocollant 56015168 illustrant le schéma de câblage de la batterie.

3Voir Figure 1 - Installez les câbles de batterie en vous conformant aux indications et serrez les écrous sur les terminaux de batterie.

4Installez les raccords de la batterie et attachez-les solidement aux câbles de batterie à l’aide des sangles de serrage fournies.

5Branchez le connecteur du module batterie au connecteur de la machine (22) et fermez le couvercle du compartiment batterie.

FIGURE 1

￿￿￿￿￿

￿￿￿￿

￿￿￿￿

￿￿￿￿￿￿￿￿￿

C-6- FORM NO. 56041541 - AquaRideSE, AquaRideSE AXP/ BRX 700 series

Image 34
Contents AquaRideSE / AquaRide SE AXP BRX 700 series English Symbols English / A-3Know Your Machine English / A-5 Control PanelIndicator Voltage Levels for Alternate Cutout Level Description of the Battery Condition IndicatorsInstall the Batteries When Servicing BatteriesPlan for Cleaning Filling the Solution TankBefore Using the Aquaride SE / BRX English / A-7Detergent AXP/EDS System Preparation and USE Common InstructionsEnglish / A-9 Operating the Machine Using Attachments10 / English To ExtractEnglish / A-11 Removing the Brushes Checking the Battery Electrolyte Level12 / English Removing the Vacuum ShoesProblem Possible Cause Remedy General Machine TroubleshootingEnglish / A-13 14 / English ModelPage Deutsch SICHERHEITS- UND Warnhinweise Symbole Deutsch / B-3Machen SIE Sich MIT Ihrer Maschine Vertraut Deutsch / B-5 BedienfeldGrüne Anzeige = vollständig geladen bis 34,00 Volt Beschreibung DER BatterieanzeigeleuchtenEinbau DER Batterien Spannungsanzeigestufen FÜR DIE Alternative AbschaltungVorbereitungen VOR Verwendung DES Modells Aquaridetm / BRX Deutsch / B-7Füllen DES Reinigungslösungstanks Besprühen DES Teppichs VOR DER ReinigungAllgemeine Anleitungen Deutsch / B-9 Benutzung VON Zubehörteilen 10 / DeutschBedienung DER Maschine Gehen Sie beim Saugen wie im Folgenden beschrieben vorDeutsch / B-11 Entfernen DER Saugtrichter 12 / DeutschEntfernen DER Bürsten Laden DER BatterienAllgemeine Fehlersuche AN DER Maschine Problem Mögliche Ursache AbhilfeDeutsch / B-13 Siehe Wartungsanleitung14 / Deutsch ModellPage Table DES Matières Pieces ET Service APRES-VENTEFrançais Plaque D’IDENTIFICATIONConsignes DE Prudence ET DE Sécurité Symboles Français / C-3Apprenez À Connaître Votre Machine Panneau DE Commande Français / C-5Description DES Voyants D’ETAT DE LA Batterie Installation DES BatteriesLors de l’entretien des batteries Avant Toute Utilisation DU Aquaride SE / BRX Remplissage DU Réservoir DE SolutionFrançais / C-7 PRÉ-VAPORISATION DU TapisPreparation ET Utilisation DU Système DE Détergent AXP/EDS Instructions GeneralesFrançais / C-9 Système DE Détergent AXP/EDSFonctionnement DE LA Machine Utilisation DES Accessoires10 / Français Pour l’extractionFrançais / C-11 Enlevement DES Patins D’ASPIRATION 12 / FrançaisEnlevement DES Brosses Chargement DES BatteriesDépannage Général DE LA Machine Problème Raison possible SolutionFrançais / C-13 Voir Manuel d’entretien14 / Français ModèlePage Nederlands Waarschuwingen EN Aandachtspunten Symbolen Nederlands / D-3KEN UW Machine Nederlands / D-5 BedieningspaneelACCU’S Aansluiten Functies VAN DE Lampjes OP DE AccuconditiemeterTijdens het werken met de accu’s Voor DE Aquaride SE / BRX 700 Wordt Gebruikt Nederlands / D-7Schoonwatertank Vullen HET Tapijt VoorbehandelenAXP/EDS Reingigingssysteem Voorbereiding EN Gebruik Algemene InstructiesNederlands / D-9 Hulpstukken Gebruiken 10 / NederlandsBediening ZuigenNederlands / D-11 Vacuümschoenen Demonteren 12 / NederlandsBorstels Demonteren ACCU’S OpladenProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing Nederlands / D-13Zie onderhoudshandleiding 14 / Nederlands TypePage Weee Symbol Information NL, B FINGB, IRL 2006