|
|
|
|
|
|
|
| Fonctionnement | Français |
| Operación del | Españoll |
|
| deu l'horlogeecteur CD |
|
| relojproductor de CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage de l'heure | Ajuste de la hora |
Puis, appuyer sur la touche CLK (horloge) et la maintenir enfoncée pendant au moins 3 secondes. L'indication de l'heure commence à clignoter.
Asegúrese de que está en modo de reloj presionando el botón de reloj (vea la página 111).
Después presione el botón CLK (reloj) y manténgalo presionado durante 3 segundos por lo menos. La indicación de la hora empeza- rá a parpadear.
Pour régler l'heure à l'heure plus proche, appuyer sur la touche CT pendant que l'indication de l'heure clignote. Par exemple, si l'heure montrée sur l'affichage est 9:35, la fonction CT changera
Para ajustar a la hora más cercana, presione el botón CT mientras la indicación de la hora esté parpadeando. Por ejemplo, si la hora mostrada en el visualizador es 9:35, la función CT la cambiará a 10:00. Si el visualizador muestra 9:29, la función CT ajustará la hora a 9:00.
Exemple: Pour régler sur 9:35
Appuyez sur la touche "H" pour régler les heures quand l'indication de l'heure clignote.
Ejemplo: Para ajustar a 9:35
Mientras la indicación de la hora esté parpa- deando, presione el botón "H" para ajustar la hora.
Appuyez sur la touche "M" pour régler les minutes quand l'indication de l'heure clignote. L'heure est automatiquement réglée après 5 secondes d'inactivité. L'heure peut être réglée manuellement en appuyant sur la touche CLK immédiatement après avoir effectué les réglages. L'indication de l'heure cesse de clignoter après le réglage.
Mientras la indicación de la hora esté parpa- deando, presione el botón "M" para ajustar los minutos.
La hora se establecerá automáticamente después de 5 segundos de inactividad. La hora puede ser ajustada manualmente presionando el botón CLK inmediatamente después de haber realizado los ajustes. La visualización de la hora dejará de parpadear después del ajuste.
113