Declaración de garantía de control de emisiones de la EPA de los EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation para motores de reserva de | ||||
emergencia |
| Septiembre de 2010 | ||
Sus derechos y obligaciones con respecto a la garantía | ||||
| ||||
Información general | Responsabilidades del propietario con respecto a la | |||
La EPA de los EE. UU. y Briggs & Stratton (B&S) le explican a continuación la | garantía: |
| ||
garantía del sistema de control de emisiones de su motor/equipo modelo | • Las reclamaciones de garantía se presentarán de conformidad | |||
| con las disposiciones de la política de garantías de | |||
2010 y posteriores. En los Estados Unidos, los motores nuevos de |
| |||
| Briggs & Stratton. |
| ||
reserva de emergencia superiores a 25 HP deben ser diseñados, |
|
| ||
• Un motor puede no estar cubierto por la garantía si fue objeto | ||||
construidos y equipados para cumplir con estrictas normas de | ||||
| de abuso, uso indebido, descuido, mantenimiento incorrecto, | |||
emisiones. B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones |
| modificaciones no aprobadas, accidentes no provocados por | ||
en el motor/equipo. |
| motores o equipo de Briggs & Stratton o por hechos fortuitos. | ||
Consulte más abajo la Definición del uso adecuado de la reserva | • Sólo son cubiertos por la garantía los motores usados como | |||
de emergencia. |
| motores estacionarios para emergencia, según se define | ||
La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los |
| abajo. |
| |
componentes que, al fallar, provocan el aumento de las emisiones | • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un | |||
| centro de distribución de B&S, distribuidor autorizado de | |||
no evaporativas del motor de cualquier contaminante regulado que |
| |||
| servicio u otra entidad equivalente, según corresponda, en | |||
se mencione abajo. |
| |||
| el momento en que surja un problema. Las reparaciones | |||
Cobertura de la garantía del fabricante: |
| cubiertas por la garantía se llevarán a cabo en un plazo | ||
| razonable, no superior a 30 días. En caso de tener preguntas | |||
Briggs & Stratton garantiza que el motor no tiene ningún defecto de |
| sobre los derechos y responsabilidades relativos a la garantía, | ||
material ni mano de obra, y que también está diseñado, fabricado y |
| póngase en contacto con B&S llamando al | ||
equipado según las normativas vigentes de la Sección 213 de la |
| en BRIGGSandSTRATTON.COM. |
| |
Ley de Aire Limpio, desde el momento de la venta del motor hasta | • Si se repara o reemplaza algún componente no programado | |||
el vencimiento del período de su garantía. |
| para mantenimiento mediante esta garantía, el nuevo | ||
| componente tendrá garantía sólo durante el período de | |||
Esta garantía se aplica a todos los componentes del motor |
| |||
| garantía restante. |
| ||
asociados con las emisiones que, al fallar, provocan que las |
|
| ||
• Si un componente cubierto por la garantía programado | ||||
emisiones del escape del motor no cumplan con la EPA. Además, | ||||
| para mantenimiento falla antes de que se realice el primer | |||
esta garantía también se aplica a otros componentes del motor |
| reemplazo programado, B&S reparará o reemplazará el | ||
dañados debido al fallo de cualquiera de estos componentes |
| componente sin ningún coste para el propietario. Cualquier | ||
asociados con |
| componente de ese tipo está cubierto por la garantía sólo | ||
las emisiones. |
| hasta que haya vencido el período de mantenimiento | ||
Si un componente del motor asociado con la producción de |
| programado originalmente. |
| |
emisiones y cubierto por la garantía está defectuoso, B&S reparará | • No se podrán utilizar componentes complementarios o | |||
| modificados no exentados por la EPA. Si el propietario usa | |||
o reemplazará el componente sin ningún coste para usted, |
| |||
| componentes complementarios o modificados no exentos | |||
incluidos el diagnóstico, los componentes y la mano de obra. |
| |||
| dará lugar a la anulación de la reclamación de garantía. El | |||
El período de cobertura de la garantía es de dos años a partir de |
| |||
| fabricante no será responsable de los fallos o componentes | |||
la fecha de compra original y se ofrece al comprador original y |
| cubiertos por la garantía que se deban al uso de un | ||
a cada comprador posterior, siempre y cuando se cumplan las |
| componente complementario o modificado no exento. | ||
responsabilidades de la garantía del propietario. |
|
|
| |
NOT |
|
|
| |
De nición del motor estacionario de emergencia. |
| |||
for |
|
|
|
estacionarios que se utilizan para generar energía paraREPRODUCTIONredes o equipo crítico (incluida la energía suministrada a algunas partes dentro de una
Un motor estacionario de emergencia se define como cualquier motor de combustión interna estacionario cuya operación está limitada a situaciones de emergencia y a la realización de pruebas y tareas de mantenimiento requeridas. Algunos ejemplos serían los motores
instalación), cuando se interrumpe la energía eléctrica del servicio público local (o la fuente normal de energía eléctrica, si el lugar genera su
propia energía), o cuando se utilizan motores estacionarios para bombear agua en caso de incendio, inundación, etc. Los motores estacionarios que se utilizan para el balanceo de cargas no se consideran motores estacionarios de emergencia. No se consideran motores de emergencia los motores estacionarios que se usan para suministrar energía a una red eléctrica o los que suministran energía como parte de un acuerdo
económico con otra entidad. Los ICE estacionarios de emergencia se pueden utilizar para realizar verificaciones de mantenimiento y pruebas
de disponibilidad, siempre y cuando las pruebas sean las recomendadas por el gobierno federal, estatal o local, por el fabricante, el vendedor
o la compañía de seguro relacionada con el motor. Las verificaciones de mantenimiento y las pruebas de disponibilidad de dichas unidades
están limitadas a 100 horas por año. No hay límite de tiempo en relación con el uso de los motores estacionarios de emergencia en caso de que se presente alguna emergencia. El propietario u operario puede solicitar al administrador su aprobación para extender las horas de uso del
motor a fin de realizar verificaciones de mantenimiento y pruebas de disponibilidad, pero la petición no es necesaria si el propietario u operario
mantienen registros que indiquen que las normas federales, estatales o locales requieren que se realice mantenimiento y pruebas del ICE de emergencia de mas de 100 horas por año. Los ICE estacionarios de emergencia pueden funcionar durante un máximo de 50 horas por año en situaciones que no sean de emergencia, pero dichas 50 horas se incluirán dentro de las 100 horas por año que se tienen para mantenimiento y pruebas. Las 50 horas por año para casos que no son de emergencia no se pueden usar para nivelar picos de voltaje ni para generar ingresos para una instalación por suministrar energía a una red eléctrica o bien, para suministrar energía eléctrica como parte de un acuerdo económico con otra entidad. Para los propietarios y operarios de motores de emergencia, queda prohibida toda operación que no sea una operación de emergencia, mantenimiento y prueba, así como el funcionamiento del motor en situaciones que no sean de emergencia durante 50 horas por año, como se indica anteriormente.
N.° de formulario 313540 Rev.- 59