![FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING](/images/new-backgrounds/35597/3559777x1.webp)
Fig. 41
39
|
| FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING |
|
|
|
|
| POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion |
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la |
| |||||||
| may result causing property damage, personal injury, or loss of life. |
|
|
| présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des |
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| dommages, des blessures ou la mort. |
|
|
| |
| A. This appliance does not have a pilot. It | - If you cannot reach your gas supplier, |
|
|
| |||||||
|
|
| A.Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. | instructions du fornisseur |
| |||||||
| is equipped with an ignition device | call the fire department. |
|
| Il est muni d'un dispositif d'allumage qui | - Si vous ne pouvez rejoindre le |
| |||||
| which automatically lights the burner. Do | C. Use only your hand to turn the gas control |
|
| allume automatiquement le brûleur. Ne | fournisseur, appelez le service des |
| |||||
| not try to light the burner by hand. | knob. Never use tools. If the handle will |
|
| tentez pas d'allumer le brûleur | incendies. |
| |||||
| B. BEFORE OPERATING smell all around | not turn by hand, don't try to repair it, |
|
| manuellement. | C. Ne poussez ou tournez la manette |
| |||||
| the appliance area for gas. Be sure to | call a qualified service technician. Force |
|
| B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez | d'admission du gaz qu'à la main; ne |
| |||||
| smell next to the floor because some | or attempted repair may result in a fire |
|
| tout autour de l'appareil pour déceler une | jamais utiliser d'outil. Si la manette reste |
| |||||
| gas is heavier than air and will settle on | or explosion. |
|
| odeur de gaz. Reniflez près du plancher, | coincée, ne pas tenter de la réparer; |
| |||||
|
|
| car certains gaz sont plus lourds que l'air | appelez un technicien qualifié. Le fait de |
| |||||||
| the floor. | D. Do not use this appliance if any part has |
|
|
| |||||||
|
|
| et peuvent s'accumuler au niveau du sol. | forcer la manette ou de la réparer peut |
| |||||||
| WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS | been under water. Immediately call a |
|
|
| |||||||
|
|
| QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR | déclencher une explosion ou un incendie. |
| |||||||
| - Do not try to light any appliance. | qualified service technician to inspect the |
|
|
| |||||||
|
|
| DE GAZ: | D. N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé |
| |||||||
| - Do not touch any electric switch; do not | appliance and to replace any part of the |
|
|
| |||||||
|
|
| - Ne pas tenter d'allumer l'appareil | dans l'eau, même partiellement. Faites |
| |||||||
| use any phone in your building. | control system and any gas control which |
|
|
| |||||||
|
|
| - Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas | inspecter l'appareil par un technicien |
| |||||||
| - Immediately call your gas supplier from | has been under water. |
|
| vous servir des téléphones se trouvant | qualifié et remplacez toute partie du |
| |||||
| a neighbor's phone. |
|
|
|
|
| dans le bâtiment | système de contrôle et toute commande |
| |||
| Follow the gas supplier's instructions. |
|
|
|
|
| - Appelez immédiatement votre fournisseur | qui ont été plongés dans l'eau. |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| de gaz depuis un voisin. Suivez les |
|
|
|
| OPERATING INSTRUCTIONS |
| INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE |
| |||
1. | STOP! Read the safety information above | If you then smell gas, STOP! Follow "B" | 1. | ARRÊTEZ! Lisez les instructions de |
| l'étape "B" des instructions de sécurité | |
| on this label. | in the safety information above this label. |
| sécurité sur la portion supérieure de cette |
| sur la portion supérieure de cette | |
2. | Set the thermostat to lowest setting. | If you don't smell gas, go to next step. |
| étiquette |
| étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de gaz, | |
3. | Turn off all electric power to the appliance. | 8. Turn gas shutoff valve counterclockwise | 2. | Réglez le thermostat à la température la |
| passez à l'étape suivante. |
|
4. | This appliance is equipped with an | to open valve. Handle will be parallel to | 3. | plus basse | 8. | Tourner le bouton de commande de | |
| ignition device which automatically lights | pipe. | Coupez l'alimentation électrique de |
| gaz dans le sense antihoraire à la | ||
| the burner. Do not try to light the burner | 9. Install top cover. |
| l'appareil |
| position "marche" (ON) |
|
| 4. | Cet appareil ne comporte pas de | 9. | Remontez le couvercle | du haut | ||
| by hand. | 10. Turn on all electric power to appliance. | |||||
|
| veilleuse. Il est muni d'un dispositif | 10. Mettez l'appareil sous | tension | |||
5. | Remove top cover. | 11.Set thermostat to desired setting. |
| ||||
| d'allumage qui allume automatiquement | 11. Réglez le thermostat à la température | |||||
6. | Turn gas shutoff valve clockwise to close | 12.If the appliance will not operate, follow |
| le bruleur. Ne tentez pas d'allumer le |
| désirée |
|
| valve. Handle will be perpendicular to | the instructions "To Turn Off Gas To | 5. | bruleur manuallement. | 12. Si l'appareil ne se met pas en marche, | ||
7. | pipe. Do not force. | Appliance" and call your service | Retirez le couvercle du haut |
| suivez les instructions intitulées | ||
Wait five (5) minutes to clear out any gas. | technician or gas supplier. | 6. | Tournez le bouton de la vanne de gaz |
| "Comment couper l'admission de gaz | ||
|
|
|
| dans le sens horaire à la position "arret" |
| de l'appareil" et appelez un technicien | |
|
|
|
| (OFF) |
| qualifié ou le fournisseur | de gaz. |
| Gas Valve OPEN | Gas Valve CLOSED | 7. | Attendre cinq (5) minutes pour laisser |
|
|
|
|
|
|
| échapper tout le gaz. Si vous sentez une |
|
|
|
|
|
|
| odeur de gaz, ARRÊTEZ! Passez à |
|
|
|
|
|
|
| vanne gaz en marche | vanne gaz en arret |
| |
| to CLOSE | to OPEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
| pour |
| pour |
|
|
|
|
| fermer |
| ouvrir |
|
| TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE |
| COMMENT COUPER L'ADMISSION DE GAZ L'APPAREIL |
| |||
1. Set the thermostat to lowest setting. | 4. Turn gas shut off valve clockwise to close | 1. Réglez le thermostat à la température la | 4. Tournez le bouton de commande de gaz | ||||
2. Turn off all electric power to the appliance | valve. Handle will be perpendicular to pipe. |
| plus basse |
| dans le sens horaire à la position "arret" | ||
| if service is to be performed. | Do not force. | 2. Coupez l'alimentation électrique de | 5. Remontez le couvercle | du haut. | ||
3. Remove top cover. | 5. Install top cover. |
| l'appareil s'il faut procéder à l'entretien |
|
|
| |
|
|
| 3. Retirez le couvercle |
| Cod. 20003235 |
There | 8 - |
are several steps involved in starting up the boiler. |
|