00840D_usa_fre_86~119 2/25/05 6:07 PM Page 116

ENGLISH

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

Troubleshooting

Dépannage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If these instructions do not solve your problem, contact your nearest

Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème,

Samsung authorized service center.

contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus

 

 

 

 

proche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptom

Explanation/Solution

 

Symptôme

Explication/Solution

 

You cannot switch the

Check the Battery pack or the AC Power adapter.

 

Vous ne pouvez pas

Vérifiez le bloc-batterie ou l’adaptateur CA.

 

Camcorder on.

 

allumer le caméscope.

 

 

 

 

 

 

Start/Stop button

Check the Power switch is set to CAMERA.

 

Le bouton Start/stop ne

Vérifiez que l’interrupteur Power est placé sur CAMERA.

 

does not operate

You have reached the end of the cassette.

 

fonctionne pas pendant

Vous avez atteint la fin de la cassette.

 

while recording.

Check the record protection tab on the cassette.

 

l’enregistrement.

Vérifiez le volet de protection en écriture sur la cassette.

 

The Camcorder shuts

You have left the Camcorder set to STBY for more

 

Le caméscope

Vous avez laissé le caméscope réglé sur STBY pendant

 

than 5 minutes without using it.

 

s’éteint

plus de 5 minutes sans l’utiliser.

 

off automatically.

 

 

The Battery pack is fully exhausted.

 

automatiquement.

Le bloc-batterie est totalement usé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The atmospheric temperature is too low.

 

 

Le bloc-batterie est rapidement usé.

 

Charge runs out

The Battery pack has not been charged fully.

 

La batterie se

La température de l'air est trop basse.

 

quickly.

The Battery pack is completely dead, and cannot be

 

décharge rapidement.

Le bloc-batterie n’a pas été rechargé complètement.

 

 

Le bloc-batterie est totalement épuisé et ne peut être rechargé.

 

 

 

recharged, Use another Battery pack.

 

 

 

 

 

 

 

Utilisez un autre bloc-batterie.

 

When you see a blue

The video heads may be dirty.

 

Lorsque vous constatez

Les têtes vidéo sont peut-être sales.

 

screen during

Clean the head with a cleaning tape.

 

un écran bleu en cours

Nettoyez les têtes avec une cassette de nettoyage.

 

playback.

 

de lecture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A vertical strip appears

The contrast between the subject and the background

 

Une bande verticale

Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est trop important

 

on the screen when

is too great for the Camcorder to operate normally.

 

apparaît à l’écran lors

pour que le caméscope puisse fonctionner normalement.

 

recording a dark

Make the background bright to reduce the contrast or

 

de l’enregistrement

Eclairez l’arrière-plan pour réduire le contraste ou utilisez la

 

background.

 

d’un arrière-plan

 

use the BLC function while you are recording.

 

fonction BLC tout en enregistrant avec un arrière-plan plus clair.

 

 

 

 

sombre.

 

 

 

 

 

 

 

 

The image in the

The Viewfinder lens has not been adjusted.

 

L’image dans le viseur

L’objectif du viseur n’a pas été réglé.

 

Viewfinder is blurred.

Adjust the Viewfinder control lever until the indicators

 

est floue.

Réglez la molette de commande du viseur jusqu’à ce que les

 

displayed on the Viewfinder come into sharp focus.

 

voyants affichés sur le viseur parviennent à une mise au point nette.

 

 

 

 

 

 

Auto focus does not

Check the Manual Focus menu.

 

La mise au point automatique

Vérifiez le menu de mise au point manuelle.

 

work.

Auto focus does not work in the Manual Focus mode.

 

ne fonctionne pas.

La mise au point automatique ne fonctionne pas en mode

 

 

 

 

 

 

Manual Focus <Mise au point manuelle>.

 

Play, FF or REW

Check the Power switch. Set the Power switch to PLAYER.

 

Les boutons Lecture, Av.Rapide ou

Vérifiez l’interrupteur Power. Placez l'interrupteur Power sur PLAYER.

 

button does not work.

You have reached the beginning or end of the cassette.

 

Ret.Rapide ne fonctionnent pas.

Vous avez atteint le début ou la fin de la cassette.

 

When you see a

This is normal operation and it is not a failure or

 

Une image en forme

Cela correspond au fonctionnement normal et il ne

 

mosaic pattern

defect.

 

s’agit pas d’une panne ou d’un défaut.

 

during playback

The tape may be damaged. Replace the tape.

 

de mosaïque apparaît

la bande peut être endommagée ; remplacez-la ;

 

search.

Cleaning the video heads (see page 112).

 

en cours de lecture :

nettoyez les têtes vidéo. (voir p. 112)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

116

Page 116
Image 116
Samsung SCD453 Samsung authorized service center, Proche, Symptom Explanation/Solution Symptôme Explication/Solution

SCD453 specifications

The Samsung SCD453 is a standout camcorder that has garnered attention for its robust features and user-friendly design. It caters primarily to amateur videographers and families looking to capture cherished moments with high-quality video and audio.

One of the main features of the SCD453 is its impressive video quality. The camcorder is equipped with a 1/6 inch CCD image sensor that captures video in stunning clarity. It supports recording in 16:9 widescreen format, allowing users to create cinematic videos that are perfect for viewing on modern televisions. With a maximum resolution of 720x480 pixels, the SCD453 produces vibrant colors and sharp images, ensuring that memories are preserved in the best possible detail.

In terms of zoom capabilities, the SCD453 features a 34x optical zoom lens, which allows users to get up close to their subjects without sacrificing image quality. Additionally, the 700x digital zoom extends this capability even further, making it easier to capture distant scenes. This flexibility is especially beneficial for outdoor filming or events where subjects may be at varying distances.

The SCD453 boasts a digital image stabilization system, which minimizes blurriness caused by camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, enabling users to record smoother, more stable footage. Coupled with a range of shooting modes and effects, including scene modes for landscapes and portraits, this camcorder empowers users to unleash their creativity.

Audio quality is a critical aspect of video recording, and the SCD453 does not disappoint. It features a built-in microphone that captures clear sound, along with an input for an external microphone, enhancing audio fidelity further. This is perfect for interviews, family gatherings, or any event where clear sound is essential.

The ergonomic design of the SCD453 makes it comfortable to hold and easy to operate. Its lightweight build ensures that users can film for extended periods without discomfort. The camcorder also features a swivel LCD screen that can be adjusted for optimal viewing angles, making it easy to frame shots regardless of the filming position.

Connectivity options are abundant, with USB and A/V outputs for sharing videos and images with a computer or television. Users can easily transfer their precious memories to various devices for editing or sharing online.

In conclusion, the Samsung SCD453 camcorder combines quality, ease of use, and versatility. With advanced video technologies, user-friendly features, and excellent audio capabilities, it stands as an excellent choice for consumers who want to document their lives beautifully and effortlessly.