Sony CCD-TR402E ÀÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛõÓ‰Û Á‡, ‡Ôô‡‡Úóïëôâ‰Óòúóóêìóòúë, Moisture Condensation

Models: CCD-TR402E

1 68
Download 68 pages 6.37 Kb
Page 45
Image 45

Maintenance Information and Precautions

Moisture Condensation

Ifthecamcorderisbroughtdirectlyfromacold placetoawarmplace,moisturemaycondense insidethecamcorder,onthesurfaceofthetape, oronthelens.Inthiscondition,thetapemay sticktotheheaddrumandbedamagedorthe unitmaynotoperatecorrectly.Toprevent possibledamageunderthesecircumstances,the camcorderisfurnishedwithmoisturesensors. Please,takethefollowingprecautions.

Inside the Camcorder

If there is moisture inside the camcorder, the beep sounds and the DEW lamp or the {indicator flashes. If this happens, none of the function except cassette ejection will work. Open the cassette compartment, turn off the camcorder, and leave it about 1 hour. When the 6indicator flashes at the same time, the cassette is inserted in the camcorder. Eject the cassette, turn off the camcorder, and leave also the cassette about 1 hour. The comcorder can be used again if the { indicator does not appear when the power is turned on again.

àÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛõÓ‰Û Á‡

‡ÔÔ‡‡ÚÓÏËÔ‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË

äÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë

ÖÒÎË ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ‚ÌÂÒÂ̇ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ËÁ õÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÏÂÒÚ‡ ‚ ÚÂÔÎÓÂ, ‚ÌÛÚ Ë ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ ÏÓÊÂÚ ÍÓ̉ÂÌÒË Ó‚‡Ú¸Òfl ‚·„‡, ‡ Ú‡ÍÊ ̇ ÔÓ‚Â õÌÓÒÚË ÎÂÌÚ˚ ËÎË Ì‡ Ó·˙ÂÍÚË‚Â. ÖÒÎË ˝ÚÓ Ô ÓËÁÓ¯ÎÓ, ÎÂÌÚ‡ ÏÓÊÂÚ Ô ËÎËÔÌÛÚ¸ Í ·‡ ‡·‡ÌÛ „ÓÎÓ‚ÍË Ë ·Û‰ÂÚÔÓ‚ ÂʉÂ̇ËÎËÊ‚ˉÂÓ͇Ï ‡ ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ. ÑÎfl Ô Â‰ÓÚ‚ ‡˘ÂÌËfl‚ÓÁÏÓÊÌÓ„ÓÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl

‚‚Ë‰Û Ú‡ÍËõ Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚ ‚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ÒÚ ÓÂÌ˚ ‰‡Ú˜ËÍË ‚·„Ë. èÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚˚ÔÓÎÌflÈÚÂÒÎÂ‰Û˛˘ËÂÔ Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË.

ÇÌÛÚ Ë ‚ˉÂÓ͇Ï ˚

Additional

 

ÖÒÎË‚ÌÛÚ Ë‚Ë‰ÂÓ͇Ï ˚Ô ÓËÁÓȉÂÚ

 

ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë, ÚÓ Á‚Û˜ËÚ ÁÛÏÏ Ì˚È

 

ÒË„Ì‡Î Ë Î‡ÏÔӘ͇ DEW ËÎË Ë̉Ë͇ÚÓ {

Information

Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 1 ˜‡Ò. äÓ„‰‡ Ë̉Ë͇ÚÓ 6

·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÚÒfl, ÚÓ ÌË͇͇fl

 

ÙÛÌ͈Ëfl, Í ÓÏ ‚˚Ú‡ÎÍË‚‡ÌËfl ͇ÒÒÂÚ˚,

 

‡·Óڇڸ̷ۉÂÚ.éÚÍ ÓÈÚÂÓÚÒÂÍ͇ÒÒÂÚ˚,

 

‚˚Íβ˜ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë ÓÒÚ‡‚¸Ú ÂÂ

 

ÏË„‡ÂÚ ‚ ÚÓ Ê ҇ÏÓ ‚ ÂÏfl, ͇ÒÒÂÚ‡

 

‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ‚ˉÂÓ͇Ï Û. Ç˚ÚÓÎÍÌËÚÂ

ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl

͇ÒÒÂÚÛ, ‚˚Íβ˜ËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û Ë ÓÒÚ‡‚¸ÚÂ

͇ÒÒÂÚÛ Ú‡ÍÊÂ Ô Ë·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 1 ˜‡Ò.

 

ÇˉÂÓ͇Ï ‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒÌÓ‚‡ ËÒÔÓθ-

 

ÁÓ‚‡Ì‡, ÂÒÎË Ë̉Ë͇ÚÓ {Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl,

 

ÍÓ„‰‡ ÓÔflÚ¸ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔËÚ‡ÌËÂ.

 

 

 

 

 

 

ËÌÙÓ Ï‡ˆËfl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

On the Lens

Ifmoisturecondensesonthelens,noindicator

appears,butthepicturebecomesdim.Turnoff thepoweranddonotusethecamcorderfor about1hour.

How to Prevent Moisture Condensation

Whenbringingthecamcorderfromacoldplace toawarmplace,putthecamcorderinaplastic bagandallowittoadapttoroomconditionsover aperiodoftime.

(1)Besuretotightlysealtheplasticbag containingthecamcorder.

(2)Removethebagwhentheairtemperature insideithasreachedthetemperature surroundingit(afterabout1hour).

ç‡ Ó·˙ÂÍÚË‚Â

ÖÒÎË ‚·„‡ ÒÍÓ̉ÂÌÒË ÛÂÚÒfl ̇ Ó·˙ÂÍÚË‚Â, ÚÓ ÌË͇ÍÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ÔÓfl‚ÎflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ, ÌÓ ËÁÓ· ‡ÊÂÌË ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl ÚÛÒÍÎ˚Ï.

éÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ Ú˜ÂÌË 1 ˜‡Ò‡.

ä‡Í Ô Â‰ÓÚ‚ ‡ÚËÚ¸ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆË˛ ‚·„Ë

èË ‚ÌÂÒÂÌËË ‚ˉÂÓ͇Ï ˚ Ò õÓÎÓ‰ÌÓ„Ó ÏÂÒÚ‡ ‚ ÚÂÔÎÓ ÔÓÎÓÊËÚ ‚ˉÂÓ͇ÏÂ Û ‚ ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚È Ô‡ÍÂÚ Ë ‰‡ÈÚ ÂÈ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‡‰‡ÔÚË Ó‚‡Ú¸Òfl Í ÍÓÏ̇ÚÌ˚Ï ÛÒÎÓ‚ËflÏ‚Ú˜ÂÌËÂÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌÓ„ÓÔ ËÓ‰‡ ‚ ÂÏÂÌË.

(1) ç Á‡·Û‰¸Ú „ ÏÂÚ˘ÌÓ Á‡‚flÁ‡Ú¸ ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚È Ô‡ÍÂÚ, ÒӉ ʇ˘ËÈ ‚ˉÂÓ͇Ï Û.

(2) ëÌËÏËÚÂÔ‡ÍÂÚ,ÍÓ„‰‡ÚÂÏÔ ‡ÚÛ ‡‚ÌÛÚ Ë Ì„ӉÓÒÚË„ÌÂÚÚÂÏÔ ‡ÚÛ ˚ÓÍ Ûʇ˛˘ÂÈ

Ò‰˚(Ô ËÏ ÌÓÒÔÛÒÚfl1˜‡Ò).

45

CCD-TR401E/TR402E3-858-958-11(1).E,R

Page 45
Image 45
Sony CCD-TR402E ÀÌÙÓ Ï‡ˆËfl ÔÓ ÛõÓ‰Û Á‡, ‡Ôô‡‡Úóïëôâ‰Óòúóóêìóòúë, Moisture Condensation, ÄÓ̉ÂÌÒ‡ˆËfl ‚·„Ë