Letting the subject

Para hacer que el sujeto

monitor the shot

observe la videofilmación

 

 

To cancel mirror mode

Turn the LCD panel back toward the viewfinder.

Notes on mirror mode

When you turn the LCD panel about 135 degrees to 210 degrees, the camcorder enters mirror mode.

Using the mirror mode, you can record yourself while watching yourself on the LCD

[a].

The picture on the LCD looks as a mirror-

image while recording in mirror mode [b]. The STBY indicator appears as rPand REC as r.

The date appears in reverse when the AUTO DATE feature is turned on. When recorded it will be normal.

While recording in mirror mode, you cannot operate the following buttons: COUNTER RESET, TITLE, DATE(+) and TIME(NEXT).

Para cancelar el modo de espejo

Gire la pantalla de cristal líquido hacia el visor.

Notas sobre el modo de espejo

Cuando gire la pantalla de cristal líquido de unos 135 a 210 grados, la videocámara entrará en el modo de espejo.

Utilizando el modo de espejo, podrá videofilmarse usted mismo observándose en la pantalla. [a]

Cuando videofilme en el modo de espejo, las imágenes aparecerán en la pantalla al igual

que en un espejo [b]. El indicador STBY aparecerá como rP, y REC como r.

Cuando haya activado la función AUTO DATE, la fecha aparecerá invertida. Cuando la grabe, aparecerá normal.

Cuando videofilme en el modo de espejo, no podrá utilizar las teclas siguientes: COUNTER RESET, TITLE, DATE (+), ni TIME (NEXT).

[a]

[b]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S

Page 28
Image 28
Sony CCD-TRV21, CCD-TRV11 To cancel mirror mode, Para cancelar el modo de espejo, Notas sobre el modo de espejo