Maintenance information

Información sobre el

and precautions

mantenimiento y precauciones

 

 

Removing dust from inside the viewfinder

(1)Remove the screw with a screwdriver (not supplied). Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out.

(2)Clean the surface with a commercially available blower.

Para quitar el polvo del interior del visor

(1)Quite el tornillo con un destornillador (no suministrado). Después, gire el ocular en el sentido de la flecha mientras mantenga deslizado el mando RELEASE y tire del ocular.

(2)Limpire la superficie con un soplador adquirible en tiendas del ramo.

1

2

To reattach the eyecup

Para volver a colocar el ocular

(1) Align the groove on the eyecup with the

(1) Alinee la ranura del ocular con la marca

• mark on the barrel.

• del tubo.

(2) Turn the eyecup in the direction of the arrow.

(2) Gire el ocular en el sentido de la flecha.

Then, replace the screw.

Después vuelva a colocar el tornillo.

1

2

Caution

Do not remove any other screws. You may remove only the screws to remove the eyecup.

Precaución

No quite ningún otro tornillo. Usted solamente deberá quitar el tornillo para desmontar el ocular.

50

CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S

Page 50
Image 50
Sony CCD-TRV21, CCD-TRV11 Removing dust from inside the viewfinder, Para quitar el polvo del interior del visor