To prepare the remote commander

To use the Remote Commander, you must insert two R6 (size AA) batteries. Use the supplied R6 (size AA) batteries.

(1)Remove the battery cover from the Remote Commander.

(2)Insert both of the R6 (size AA) batteries with correct polarity.

(3)Put the battery cover back onto the Remote Commander.

Preparación del telemando

Para utilizar el telemando, deberá colocar dos pilas R6 (tamaño AA). Utilice las pilas R6 (tamaño AA) suministradas.

(1)Quite la tapa del compartimiento de las pilas en el telemando.

(2)Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta.

(3)Cierre la tapa.

1

2

3

Additional information

Note on battery life

The batteries for the Remote Commander last about 6 months under normal operation. When the batteries become weak or dead, the Remote Commander does not work.

To avoid damage from possible battery leakage

Remove the batteries when you will not use the Remote Commander for a long time.

Nota sobre la duración de las pilas

Las pilas en el telemando durarán unos 6 meses en condiciones normales de funcionamiento. Cuando las pilas se debiliten o agoten, el telemando no funcionará.

Para evitar el daño que podría causar el derrame del electrólito de las pilas

Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extraiga las pilas.

Información adicional

67

CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S

Page 67
Image 67
Sony CCD-TRV11 To prepare the remote commander, Preparación del telemando, To avoid damage from possible battery leakage