45
CCD-TRV11/TRV21 3-856-152-52.E/S
Additional information Información adicional
When the remaining battery indicator reaches the
lowest point, the i indicator appears and starts
flashing in the viewfinder or on the LCD screen.
When the i indicator in the viewfinder or on
the LCD screen changes from slow flashing to
rapid flashing while you are recording, set the
POWER switch to OFF on the camcorder and
replace the battery pack. Leave the tape in the
camcorder to obtain smooth transition between
scenes after the battery pack has been replaced.
Note on the remaining battery indicator
The remaining battery indicator of the camcorder
may indicate a different remaining capacity from
that of the battery pack with its own indicator
(not supplied). The indicator on the battery pack
is more accurate.

Notes on the rechargeable

battery pack

CAUTION

Never leave the battery pack in temperatures
above 60°C (140°F), such as in a car parked in the
sun or under direct sunlight.

When to replace the battery

While you are using your camcorder, the
remaining battery indicator in the viefinder or on
the LCD screen. decreases gradually as battery
power is used up.

Cuándo reemplazar la batería

Mientras esté utilizando la videocámara en el
modo, el indicador de carga restante de la batería
del visor o de la pantalla de cristal líquido
disminuirá gradualmente a medida que se
reduzca la carga de la batería.
Cuando el indicador de carga restante de la
batería llegue al punto mínimo, en el visor o en la
pantalla de cristal líquido aparecerá el indicador
i y comenzará a parpadear.
Cuando el indicador i en el visor cambie de
parpadeo lento a rápido mientras grabe, deslice
el selector POWER de la videocámara hasta OFF
y reemplace la batería. Deje el videocassette en la
videocámara para obtener una grabación sin
transiciones bruscas entre las escenas después de
haber reemplazado la batería.
Nota sobre el indicador de carga restante de la
batería
Es posible que este indicador de la videocámara
señale una capacidad restante diferente a la
indicada por el propio indicador de la batería (no
suministrada). El indicador de la batería es más
preciso.

Notas sobre la batería

Precaución

No deje nunca la batería en lugares con una
temperatura superior a 60°C, como en el interior
de un automóvil aparcado al sol, ni sometido a la
luz solar directa.
Tips for using the batterypack Consejos para utilizar labatería