Inserting a cassette
You can use mini DVCAM cassette with logo* only.
Make sure that the power source is installed.
(1)While pressing PUSH OPEN, open the LCD panel.
(2)While pressing the small blue button, slide EJECT to the right. The cassette compartment automatically lifts up and opens.
(3)Insert a cassette with the window facing up.
(4)Close the cassette compartment by pressing
the mark on the cassette compartment.
* is a trademark.
1 | 2 | EJECT |
|
|
To eject the cassette
While pressing the small blue button, slide EJECT to the right.
Introduction d’une cassette
Vous pouvez uniquement utiliser des minicassettes DVCAM identifiées par le logo .
Vérifiez si une source d’alimentation est raccordée.
(1)Tout en appuyant sur PUSH OPEN, ouvrez le panneau LCD.
(2)Tout en appuyant sur le petit bouton bleu, faites glisser EJECT vers la droite. Le compartiment à cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
(3)Introduisez une cassette avec la fenêtre orientée vers le haut.
(4)Refermez le compartiment à cassette en
appuyant sur la marque | apposée sur le |
compartiment à cassette. |
|
* est une marque commerciale.
3 4
Pour éjecter la cassette
Tout en appuyant sur le petit bouton bleu, faites glisser EJECT vers la droite.
To prevent accidental erasure
Slide the tab on the cassette to expose the red mark. If you try to record with the red mark exposed, the Land 6indicators flash on the LCD screen, and you cannot record. To
Pour éviter tout effacement accidentel
Faites glisser le taquet de la cassette de façon à ce que la portion rouge soit visible. Si vous essayez d’enregistrer sur une cassette dont le taquet de sécurité est réglé sur cette position, le magnétoscope l’éjecte automatiquement, les indicateurs Let 6se mettent à clignoter sur l’écran LCD et vous ne pouvez pas enregistrer. Pour pouvoir réenregistrer sur cette cassette, réglez le taquet de façon à masquer la portion rouge.
12