Maintenance information and precautions

Moisture condensation

If the VCR is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the VCR, on the surface of the tape, or on the head drum. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the VCR may not operate correctly. To prevent possible damage under these circumstances, the VCR is furnished with moisture sensors. Take the following precautions.

Inside the VCR

If there is moisture inside the VCR, the beep sounds and the {indicator flashes on the LCD screen. If this happens, none of the function except cassette ejection will work. Open the cassette compartment, turn off the VCR, and leave it about 1 hour. When the 6indicator flashes at the same time, the cassette is inserted in the VCR. Eject the cassette, turn off the VCR, and leave also the cassette about 1 hour.

How to prevent moisture condensation

When bringing the VCR from a cold place to a warm place, put the VCR in a plastic bag and allow it to adapt to room conditions over a period of time.

(1)Be sure to tightly seal the plastic bag containing the VCR.

(2)Remove the bag when the air temperature inside it has reached the temperature surrounding it (after about 1 hour).

Informations d’entretien et précautions

Condensation

Si le magnétoscope est transporté directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, de l’humidité risque de se condenser à l’intérieur du magnétoscope, sur la surface de la bande magnétique ou encore sur le tambour. Si c’est le cas, la bande magnétique risque d’adhérer au tambour et d’être endommagée, en conséquence de quoi le magnétoscope peut présenter des défaillances. Le magnétoscope est donc équipé de capteurs d’humidité pour prévenir de tels dommages. Il convient néanmoins de prendre les précautions suivantes.

A l’intérieur du magnétoscope

Lorsque de la condensation s’est formée à l’intérieur du magnétoscope, un bip sonore retentit et l’indicateur {se met à clignoter sur l’écran LCD. Si cela se produit, seule la fonction d’éjection de la cassette reste opérationnelle. Ouvrez le compartiment à cassette, mettez le magnétoscope hors tension et laissez-le sécher pendant environ une heure. Lorsque l’indicateur

6se met à clignoter en même temps, la cassette est introduite dans le magnétoscope. Ejectez la cassette, mettez le magnétoscope hors tension et laissez également la cassette pendant environ une heure.

Comment éviter la condensation d’humidité

Lorsque vous transportez le magnétoscope d’un endroit froid dans un endroit chaud, placez-le dans un sac en plastique et laissez-le tel quel pendant un certain temps pour qu’il s’adapte aux conditions ambiantes.

(1)Placez le magnétoscope dans un sac en plastique que vous refermez hermétiquement.

(2)Retirez le magnétoscope du sac quand la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (après environ une heure).

supplémentaires /Informations information Additional

53