Porter-Cable PCE1700, A17914-05-10-06 Démarrage, Endommagé, Ouvrez le robinet de la source deau

Page 33
Interrupteur on/off

DÉMARRAGE

Afin de réduire le risque d'électrocution, assurez- vous que toutes les connexions demeurent

sèches et qu'elles ne sont pas par terre. Ne touchez pas à la fiche avec des mains

humides. N'utilisez pas le cordon s'il est

endommagé.

 

 

 

1. Assurez-vous que

 

 

 

 

 

 

 

Écran filtrant

 

l'écran filtrant est dans

 

 

 

 

 

 

 

 

l'orifice d'entrée d'eau de

 

 

 

la pompe. REMARQUE:

 

 

 

Le côté conique doit

 

 

 

être dirigé vers

 

 

 

l'extérieur.

 

 

 

2.Consultez le paragraphe

intitulé «Utilisation de la lance» de cette section et choisissez la buse à raccord rapide appropriée pour le travail à effectuer.

3.Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt «ON/OFF» est réglé à la position d'arrêt «OFF».

4. Branchez l'appareil dans

une prise appropriée qui a été installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. Consultez le paragraphe intitulé «INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE» . ATTENTION :

Testez la fiche à DFT avant chaque utilisation. Pour le tester, suivez les étapes ci-dessous.

Fiche à

DFT

d.Appuyer encore une fois sur le bouton de rétablissement pour commencer à utiliser l'appareil.

N'utilisez pas la fiche à DFT si elle n'a pas réussi au test.

5.Branchez la source d'eau à l'orifice d'entrée de la pompe. REMARQUE : La source

d'eau doit fournir un minimum de 5 gallons (19 litres) par minute à 20 lb/po2.

Source d’eau

Raccordement du boyau à haute pression

Pour réduire la possibilité de contamination, toujours protéger le

système contre les refoulements s’il est raccordé au système d’apport en eau potable.

6.Attachez le boyau à haute pression à la sortie de la pompe.

7.Si vous appliquez un produit chimique ou une solution de nettoyage, consultez le paragraphe intitulé « Siphonnage de produits chimiques/solvants de nettoyage » de la section sur l'utilisation de ce guide.

8.Ouvrez le robinet de la source d'eau.

9.Placez l'interrupteur marche/arrêt «ON/ OFF» à la position «ON».

10.Appuyez sur la détente du pistolet pour commencer la vaporisation d'eau. REMARQUE: Tenez-vous sur une surface stable et saisissez le pistolet ou lance fermement avec les deux mains. Attendez- vous à ressentir un contre-coup lors du déclenchement.

11.Relâchez la détente pour l'arrêter.

a.Branchez le DFT dans une prise de courant approprié.

b.Appuyez sur le bouton de rétablissement.

c.Appuyez sur le bouton d'essai. L'indicateur rouge sur le bouton de rétablissement devrait paraître.

Risque de blessure par jet. Verrouiller la détente lorsque le pistolet n'est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle.

Dispositif de blocage de la détente engagé

33- FR

A17914

Image 33
Contents Part No. A17914-05-10-06 Rev ManualResult in death or serious injury Minor or moderate injury Risk of Explosion or Fire What can Happen HOW to Prevent ITDeath or serious injury Result in property damageInjection injuries. do not Treat Risk of Injury from Spray What can Happen HOW to Prevent ITInjuries can result if system pressure Objects to break, propelling particlesRisk of Bursting What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Unsafe Operation What can Happen HOW to Prevent ITWhat can Happen HOW to Prevent IT Risk of HOT Surfaces What can Happen HOW to Prevent ITRisk of Electrical Shock What can Happen HOW to Prevent IT Risk of Chemical BurnGrounding Instructions Ground Fault Circuit Interrupter ProtectionExtension Cords Assistance from others before liftingCarton Contents SpecificationsTo Assemble Quick Connect Grommets Assembly InstructionsTo Assemble Quick Connect Nozzles Repeat steps until all grommets are assembledBasic Elements of a Pressure Washer Operating InstructionsPressure Washer Terminology Pressure Washer Operating Features Pressure AdjustmentsTo USE Spray Wand Capable of causing damage to surfaces such as woodChanging Nozzles on Spray Wand High pressure spray from your pressure washer isRead and Understand ALL Warnings Before Starting Unit HOW to Siphon Chemicals and Cleaning SolventsTo siphon chemicals Press Chemical Hose ontoSee How StartingGfci plug before each use. To test To reduce the possibilityShutting Down MaintenanceHOW to Clean the Water Inlet Filter Clean filterWand Make sure unit is unplugged from power source StoragePump Problem Cause Correction Trouble Shooting GuideRepairs AccessoriesENG A17914 Limited Warranty Manuel Dinstructions Mesures DE Sécurité Importantes Mesures DE Sécurité DéfinitionsOu la mort Blessures mineures ou moyennes Évité, peut causer des dommages à laNest pas réduite avant dessayer Le jet deau EST sous haute pression etDe procéder à un entretien ou un DémontageRisque Déclatement Des pneus surgonflés pourraientDes dommages à la propriété Terre Entièrement mis à la terreRallonges Instructions DE Mise À LA TerreProtection PAR Disjoncteur DE Fuite À LA Terre Seule personne. Demander de laideFiche Technique Contenu DE LA BoîteModèle Assemblage des buses à connexion rapide Instructions DassemblageInstructions Dutilisation Éléments DE Base D’UNE Laveuse À PressionMoteur Entraîne la pompe à haute pression CU Unités de nettoyage. gal./min x lb/po2 Terminologie DES Laveuses À PressionChangement de buse de la lance de vaporisation Utilisation DE LA Lance DE VaporisationSiphonnage de produits chimiques Siphonnage DE Produits CHIMIQUES/SOLVANTS DE NettoyageEndommagé DémarrageOuvrez le robinet de la source deau Relâchez la détente pour larrêterArrêt DE Lappareil EntretienBuse Nettoyage DU Filtre Dentrée DeauNettoyez le filtre Entreposage PompeVous pouvez également utiliser du liquide de lave-glace Problème Cause Correction Guide DE DépannageRéparations AccessoiresResponsabilité DE Lacheteur Dorigine utilisateur initial Garantie Limitée40- FR Número de parte A17914 05-10-06 Rev Manual deInstrucciones Importantes DE Seguridad Definiciones DE Normas DE SeguridadRiesgo Respiratorio Asfixia ¿QUÉ Puede SUCEDER? Cómo EvitarloRiesgo DE Lesión POR Pulverización Riesgo DE DE Estallido Riesgo DE Quemadura Química Que protege su seguridad personalCorriente de falla a tierra Cordones DE Extensión Instrucciones Para LA Conexión a TierraLEA Y Conserve Estas Instrucciones Opera la lavadora a presiónContenido DE LA Caja EspecificacionesPara el ensamblado de los ojales de la conexión rápida Instrucciones Para EL ArmadoMotor Impulsa la bomba de alta presión Elementos Básicos DE LA Lavadora a PresiónCaracterísticas Operativas DE SU Lavadora a Presión Terminología DE LA Lavadora a PresiónAjuste DE LA Presión No Permita que su unidad opereUSO DEL Tubo Aplicador Para succionar productos químicos Presione la Como Succionar QUÍMICOS/ Solventes LimpiadoresManguera QuímicaVerifique que ArranqueEnchufe la Unidad en un ON/OFF tomacorriente Coloque el interruptor on / OFF en la posición OnTabla DE Responsabilidades DEL Cliente Tarea DE ApagadoMantenimiento Lavadora a Presión¿CÓMO Limpiar EL Filtro DE Entrada DEL AGUA? Varilla RociadoraQuite la Membrana De filtradoBomba AlmacenajeProblema Causa Corrección Guia DE Diagnosticos DE ProblemasPruebe otro circuito de 15 a Saltando o Quemando FusiblesA17914 58- SP Reparaciones AccesoriosGarantía Limitada 61- SP A17914 A17914 62- SP 63- SP A17914 Porter-Cable Corporation