McCulloch MS1432 user manual Kickback Safety Labels, Etiquette Securite Pour Rebonds

Page 11

KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar touches an object, or when wood closes in and pinches the saw chain in the cut.

Tip contact in some cases may cause a lightning-fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back toward the operator.

PINCHING the saw chain along the BOTTOM of the guide bar may PULL the saw forward away from the oper- ator. PINCHING the saw chain along the TOP of the guide bar may PUSH the guide bar rapidly back toward

Ethe operator.

NAny of these reactions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious personal injury.

G

2-4. KICKBACK SAFETY LABELS

L

Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label located on the CHAIN BRAKE® LEVER / HAND

I

GUARD. This label, along with the safety instructions on these pages, should be carefully read before attempt-

S

ing to operate this unit.

H

HOW TO READ SYMBOLS AND COLORS:

RED

WARNING

Used to warn that an unsafe procedure should not be performed.

GREEN RECOMMENDED

Recommended cutting procedures.

Il y a des risques de REBONDS si la POINTE du guide-chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois se resserre et coince la chaine de la tronçonneuse.

Un contact avec la pointe du guide-chaîne peut parfois causer une réaction inverse instantanée, causant un soubresaut du guide-chaîne le poussant vers le haut et l’arrière où se trouve l’utilisateur.

COINCER la chaîne vers le BAS du guide-chaîne risque de PROPULSER la tronçonneuse vers l’avant en direction opposée de l’utilisateur. COINCER la chaîne le long du HAUT du guide-chaîne risque de POUSS-

FER rapidement ce dernier vers l’utilisateur.

RChacune de ces réactions risque de vous faire perdre contrôle de la tronçonneuse et peut entraîner de A sérieuses blessures.

N2-4. ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS

CVotre tronçonneuse McCulloch comprend une étiquette avertissement située sur le LEVIER DE CHAIN A BRAKE®. Cette étiquette et les règles de sécurité comprises ici doivent être lues attentivement avant toute

Imise en marche.

SINTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS :

VERT AVERTISSEMENT

Utilisé pour vous prévenir qu’une procédure dangereuse est à éviter.

ROUGE

RECOMMANDE

Procédé de coupe recommandé.

EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena al momento del corte.

El contacto de la punta algunas veces puede causar una reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás hacia el operador.

EL PELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la BASE de la barra guía puede JALAR la sierra hacia adelante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede EMPUJAR la barra guía rápidamente para atrás hacia el operador.

ECualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar

Sen serias lesiones personales.

P

A 2-4. ETIQUETAS DE SEGURIDAD POR CONTRAGOLPE

ÑSu Sierra-de-Cadena McCulloch esta proveída con una etiqueta de seguridad localizada en la MANIJA DEL O CHAIN BRAKE®. Esta etiqueta, junto con las instrucciones de seguridad en estas páginas, deberán ser leí-

Ldas antes de intentar operar estas unidades.

COMO LEER SIMBOLOS Y COLORES:

ROJO

ADVERTENCIA

Utilizado para prevenir de un procedimiento inseguro que no deberá ser ejecutado.

GREEN

RECOMENDACION

Procedimientos de corte recommendados.

11

Image 11
Contents Models MS1432, MS1435, MS1635, MS1435AV Please Read Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Aspectos DE Seguridad Safety FeaturesDispositifs DE Securite Precauciones DE Contragolpe Kickback Safety PrecautionsPrecautions Pour Eviter LES Rebonds Otras Precauciones DE Seguridad Other Safety PrecautionsMesures DE Securite Supplementaires El mofle alejado de su cuerpo Should be performed by competent chain saw service personnel MAS Acerca DEL Contragolpe More about KickbackRebonds Conseils Supplementaires Etiquetas DE Seguridad POR Contragolpe Kickback Safety LabelsEtiquette Securite Pour Rebonds Recommended GUIDE-CHAINE / Chaine / Installation DU Carter D’EMBRAYAGE Tools for AssemblyAssembly Requirements Guide BAR / SAW Chain / Clutch Cover InstallationPara Instalar LA Barra Guia To Install Guide BARInstallation DU GUIDE-CHAINE Para Instalar LA Sierra DE LA Cadena To Install SAW ChainInstallation DE LA Chaine Page Precaucion Prueba Mecanica DEL Chain Brake Chain Brake Mechanical TestTest Mecanique DU Chain Brake Page Gasoline Fuel Mixing TableFigura 5-1A Para Arrancar EL MotorFigura 5-2H Arret DU Moteur To Stop EngineChain Brake Operational Test Redemarrage D’UN Moteur ChaudTip forward Page Abattage FellingPage P a Tronconnage LimbingBucking EbranchageCaballete Para Aserrar Tronconnage SURChevalet Leñado Usando UNMantenimiento Preventivo Preventive MaintenanceEntretien Preventif P a Filtro DE Combustible Fuel FilterFiltre a Essence Spark Plug Spark Arrester Screen -4AAlmacenando UNA SIERRA-DE-CADENA Entreposage D’UNE TronconneuseAjustes DEL Carburador Retirando UNA Unidad EL Almacenaje GL 7-8. Removing a Unit from StoragePreparation Apres Emmagasinage Page Lubrifier LA Roulette Page Afilado DE LA Cadena Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor Made in Taiwan/Fabriqué à Taiwan/Hecho en Taiwan