McCulloch MS1432 user manual Tronconnage SUR, Chevalet, Leñado Usando UN, Caballete Para Aserrar

Page 30

6-3B

6-3C

2.Log supported on 1 end: First, cut from bottom (underbuck) 1/3 diameter of log to avoid splintering. Second, cut from above (overbuck) to meet first cut

Eand avoid pinching (Figure 6-3B).

N3.Log supported on both ends: First, overbuck 1/3 G diameter of log to avoid splintering. Second, under-

Lbuck to meet first cut and avoid pinching (Figure 6-

I

3C).

NOTE: The best way to hold a log while bucking is to use

S

a sawhorse. When this is not possible, the log should be

H

raised and supported by the limb stumps or by using

 

supporting logs. Be sure the log being cut is securely

 

supported.

A

C

6-4A

6-4. BUCKING USING A SAWHORSE

For personal safety and ease of cutting, the correct posi- tion for vertical bucking is essential (Figure 6-4A).

VERTICAL CUTTING:

A.Hold the saw firmly with both hands and keep the saw to the right of your body while cutting.

B.Keep the left arm as straight as possible.

C.Keep weight on both feet.

CAUTION

While the saw is cutting, be sure the chain and bar are being properly lubricated.

 

2.Tronçonnage d’un tronc supporté à une extrémité:

6-4. TRONCONNAGE SUR

 

Effectuer d’abord une coupe par le dessous (sous-

CHEVALET

 

coupe) sur du diamètre, de manière à éviter

Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe, une posi-

F

l’éclatement

du bois. Ensuite, effectuer

une

coupe

par dessus (sur-coupe) pour joindre la première

tion correcte est essentielle lors de tout tronçonnage ver-

R

tical (Figure 6-4A).

coupe et éviter tout coinçage (Figure 6-3B).

 

A

3.Tronçonnage

d’un tronc supporté

aux

deux

COUPE VERTICALE:

Nextrémités: Effectuer d abord’une coupe par dessus A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains et

C

sur du diamètre de façon à éviter l’éclatement du

placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la

A

bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessous

coupe.

(sous-coupe) pour joindre la première coupe et éviter

B. Garder le bras gauche aussi droit que possible.

I

tout coinçage (Figure 6-3C).

C. Votre poids doit reposer sur les deux pieds.

 

S

 

REMARQUE : Un chevalet est le meilleur support pour

ATTENTION

 

 

 

 

 

tronçonnage. Si cela n’est pas possible, soutenir le tronc

 

 

 

 

par des bûches ou par les chicots des branches.

S’assurer que la chaîne et guide-chaîne soient lubrifiés

 

 

S’assurer que le tronc à couper est bien supporté.

pendant la durée de la coupe.

 

 

 

 

 

 

 

2.Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde

6-4. LEÑADO USANDO UN

 

 

 

abajo (leñar por abajo) 1/3 del diámetro del tronco

CABALLETE PARA ASERRAR

 

 

para evitar astillamiento. Segundo, corte desde arriba

Para seguridad personal y un cortado mas sencillo, la

 

 

(leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evi-

 

 

posición correcta para el leñado vertical es esencial

E

 

tar el pellizcado (Figura 6-3B).

 

(Figura 6-4A).

 

3.Tronco apoyado en ambos extremos: Primero, Leñe

S

 

 

por arriba 1/3 del diámetro del tronco para evitar astil-

CORTANDO VERTICALMENTE:

P

 

 

lamiento. Segundo, leñe por abajo para encontrar el

A. Sostenga la sierra firmemente con ambas manos y

A

 

 

primer corte y evitar el pellizcado (Figura 6-3C).

mantenga la sierra a la derecha del cuerpo mientras

Ñ

 

NOTA: La mejor manera de sostener un tronco mientras

esta cortando.

O

 

es leñado es usar un caballete de leñado. Cuando esto

B. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible.

L

 

no es posible, el tronco deberá ser levantado y soporta-

C. Conserve su balance sobre ambos pies.

 

 

do por las ramas soporte o usando troncos de soporte.

PRECAUCION

 

 

 

 

 

 

Asegúrese de que el tronco que esta siendo cortado

 

 

 

 

este seguramente apoyado.

Mientras la sierra esta cortando, asegúrese que la barra

 

 

 

y cadena estén siendo propiamente lubricadas.

 

 

 

 

 

30

Image 30
Contents Models MS1432, MS1435, MS1635, MS1435AV Please Read Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Safety Features Dispositifs DE SecuriteAspectos DE Seguridad Kickback Safety Precautions Precautions Pour Eviter LES RebondsPrecauciones DE Contragolpe Other Safety Precautions Mesures DE Securite SupplementairesOtras Precauciones DE Seguridad El mofle alejado de su cuerpo Should be performed by competent chain saw service personnel More about Kickback Rebonds Conseils SupplementairesMAS Acerca DEL Contragolpe Kickback Safety Labels Etiquette Securite Pour RebondsEtiquetas DE Seguridad POR Contragolpe Recommended Guide BAR / SAW Chain / Clutch Cover Installation Tools for AssemblyAssembly Requirements GUIDE-CHAINE / Chaine / Installation DU Carter D’EMBRAYAGETo Install Guide BAR Installation DU GUIDE-CHAINEPara Instalar LA Barra Guia To Install SAW Chain Installation DE LA ChainePara Instalar LA Sierra DE LA Cadena Page Precaucion Chain Brake Mechanical Test Test Mecanique DU Chain BrakePrueba Mecanica DEL Chain Brake Page Fuel Mixing Table GasolinePara Arrancar EL Motor Figura 5-1AFigura 5-2H Redemarrage D’UN Moteur Chaud To Stop EngineChain Brake Operational Test Arret DU MoteurTip forward Page Felling AbattagePage P a Ebranchage LimbingBucking TronconnageLeñado Usando UN Tronconnage SURChevalet Caballete Para AserrarPreventive Maintenance Entretien PreventifMantenimiento Preventivo P a Fuel Filter Filtre a EssenceFiltro DE Combustible Spark Arrester Screen -4A Spark PlugEntreposage D’UNE Tronconneuse Ajustes DEL CarburadorAlmacenando UNA SIERRA-DE-CADENA GL 7-8. Removing a Unit from Storage Preparation Apres EmmagasinageRetirando UNA Unidad EL Almacenaje Page Lubrifier LA Roulette Page Afilado DE LA Cadena Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor Made in Taiwan/Fabriqué à Taiwan/Hecho en Taiwan