McCulloch MS1432 user manual Para Arrancar EL Motor, Figura 5-1A

Page 21
5-1. PUNTOS DE INSPECCION PARA EL PRE-ARRANQUE DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Le starter a 3 positions: MARCHE (A), MI-GAZ (B) et STARTER (C) (Figure 5-2A).
1. Pousser L’INTERRUPTEUR d’arrêt (D) rouge vers le haut pour la mise en marche (Figure 5-2B).
2. Mettre la manette jaune du starter (E) sur la position (STARTER) (Figure 5-2C).
3. Appuyer 10 fois sur la pompe d’amorçage (F) (Figure 5-2D).
F AVERTISSEMENT
R Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient A correctement installés.
1. Remplir le réservoir à essence (A) avec le mélange de carburants approprié (Figure 5-1A).
N 2. Remplir le réservoir à huile (B) avec une huile à chaîne et guide-chaîne appropriée (Figure 5-1A).
C®
3. S’assurer que CHAIN BRAKE est déclenché (C) avant de mettre l’outil en marche (Figure 5-1A).
A
I
S
Never start or operate the saw unless the bar and chain are properly installed. 1. Fill the fuel tank (A) with correct fuel mixture (Figure 5-1A).
2. Fill the oil tank (B) with correct chain and bar oil (Figure 5-1A).
3. Be certain the CHAIN BRAKE® is disengaged (C) before starting unit (Figure 5-1A).
5-2. TO START ENGINE
The choke has 3 positions: RUN (A), HALF (B) and CHOKE (C) (Figure 5-2A). 1. Slide red STOP switch (D) up for starting (Figure 5-2B).
2. Move the yellow choke lever (E) to (CHOKE) (Figure 5-2C).
3. Push the primer bulb (F) 10 times (Figure 5-2D).
5-1. VERIFICATION DU MOTEUR
5-2. MISE EN MARCHE DU MOTEUR
5-1. ENGINE PRE-START CHECKS
WARNING
5-2B
E N G L I S H
5-2C

5 - OPERATING INSTRUCTIONS - FONCTIONNEMENT - INSTRUCCIONES DE OPERACION

C

A

B

5-1A

D

A

B

C

5-2A

F

E

5-2D

ENunca opere o arranque la sierra a menos que la barra y cadena se encuentrer adecuadamente instaladas. S 1. Llene el tanque de combustible (A) con la proporción correcta de combustible (Figura 5-1A).

P 2. Llene el tanque de aceite (B) con el aceite correcto para barra y cadena (Figura 5-1A).

®se encuentre desenganchado (C) antes de arrancar su unidadA 3. Asegúrese de que el CHAIN BRAKE

Ñ(Figura 5-1A).

O5-2. PARA ARRANCAR EL MOTOR

LLa palanca de estrangulación tiene 3 posiciones: MARCHA(A), MITAD (B) y ESTRANGULAR (C) (Figura 5-2A).

1.Deslice el interruptor de APAGADO (D) rojo hacia arriba para el arrancado (Figura 5-2B).

2.Mueva la palanca de estrangulación amarilla (E) a (ESTRANGULAR) (Figura 5-2C).

3. Apriete el bulbo de cebado (F) 10 veces (Figura 5-2D).

21

Image 21
Contents Models MS1432, MS1435, MS1635, MS1435AV Please Read Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Safety Features Dispositifs DE SecuriteAspectos DE Seguridad Kickback Safety Precautions Precautions Pour Eviter LES RebondsPrecauciones DE Contragolpe Other Safety Precautions Mesures DE Securite SupplementairesOtras Precauciones DE Seguridad El mofle alejado de su cuerpo Should be performed by competent chain saw service personnel More about Kickback Rebonds Conseils SupplementairesMAS Acerca DEL Contragolpe Kickback Safety Labels Etiquette Securite Pour RebondsEtiquetas DE Seguridad POR Contragolpe Recommended Assembly Requirements Tools for AssemblyGuide BAR / SAW Chain / Clutch Cover Installation GUIDE-CHAINE / Chaine / Installation DU Carter D’EMBRAYAGETo Install Guide BAR Installation DU GUIDE-CHAINEPara Instalar LA Barra Guia To Install SAW Chain Installation DE LA ChainePara Instalar LA Sierra DE LA Cadena Page Precaucion Chain Brake Mechanical Test Test Mecanique DU Chain BrakePrueba Mecanica DEL Chain Brake Page Gasoline Fuel Mixing TableFigura 5-1A Para Arrancar EL MotorFigura 5-2H Chain Brake Operational Test To Stop EngineRedemarrage D’UN Moteur Chaud Arret DU MoteurTip forward Page Abattage FellingPage P a Bucking LimbingEbranchage TronconnageChevalet Tronconnage SURLeñado Usando UN Caballete Para AserrarPreventive Maintenance Entretien PreventifMantenimiento Preventivo P a Fuel Filter Filtre a EssenceFiltro DE Combustible Spark Plug Spark Arrester Screen -4AEntreposage D’UNE Tronconneuse Ajustes DEL CarburadorAlmacenando UNA SIERRA-DE-CADENA GL 7-8. Removing a Unit from Storage Preparation Apres EmmagasinageRetirando UNA Unidad EL Almacenaje Page Lubrifier LA Roulette Page Afilado DE LA Cadena Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor Made in Taiwan/Fabriqué à Taiwan/Hecho en Taiwan