McCulloch MS1432 user manual GL 7-8. Removing a Unit from Storage, Preparation Apres Emmagasinage

Page 36

7-8A

5.Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combustion chamber. Pull starter rope slowly several times to coat internal components. Replace spark plug (Figure 7-8A).

ENOTE: Store the unit in a dry place and away from possible sources of ignition such as a furnace, gas hot water heater, N gas dryer, etc.

GL 7-8. REMOVING A UNIT FROM STORAGE

I

1. Remove spark plug.

2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from combustion chamber.

S3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug with proper gap.

H4. Prepare unit for operation.

5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Fuel and Lubrication Section.

5. Verser 1 cuillerée à thé d’huile 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du lanceur

Fplusieurs fois de manière à lubrifier les composants internes. Remonter la bougie (Figure 7-8A).

RREMARQUE : Mettre l’outil dans un abri sec et loin de toutes sources de combustion telles chaudière, chauffe-eau à gaz,

Asèche-linge à gaz, etc.

N7-8. PREPARATION APRES EMMAGASINAGE

C1. Retire la bougie.

A2.Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de manière à éliminer l’excès d’huile dans la chambre de combustion.

I3. Nettoyer les électrodes de la bougie et réglar l’écartement ou installer une nouvelle bougie.

S4. Préparer le coupe-herbe pour son utilisation.

5. Remplir le réservoir à carburant d’un mélange huile/essence approprié. Voir la section Carburant et Lubrification.

5.Vacie 1 cucharadita de aceite limpio de 2 cyclos en la cámara de combustion. Jale el hilo de arranque lentamente varias veces para cubir los componentes internos. Reemplace la bujía (Figura 7-8A).

ENOTA: Almacene la unidad en un lugar seco alejado de posibles fuentes de ignición tales como un horno, calentón de

Sgas, secadora de gas, etc.

P7-8. RETIRANDO UNA UNIDAD EL ALMACENAJE

A1. Quite la bujía.

Ñ2. Jale el hilo de arranque rápidamente par aclarar el exceso de aceite de la cámara de combustión.

O3. Limpie y calibre la bujía, o instale una nueva con calibración adecuada.

L4. Prepare la unidad para operación.

5.Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible. Vea la Sección de Combustible y Lubricación.

36

Image 36
Contents Models MS1432, MS1435, MS1635, MS1435AV Please Read Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Safety Features Dispositifs DE SecuriteAspectos DE Seguridad Kickback Safety Precautions Precautions Pour Eviter LES RebondsPrecauciones DE Contragolpe Other Safety Precautions Mesures DE Securite SupplementairesOtras Precauciones DE Seguridad El mofle alejado de su cuerpo Should be performed by competent chain saw service personnel More about Kickback Rebonds Conseils SupplementairesMAS Acerca DEL Contragolpe Kickback Safety Labels Etiquette Securite Pour RebondsEtiquetas DE Seguridad POR Contragolpe Recommended Tools for Assembly Assembly RequirementsGuide BAR / SAW Chain / Clutch Cover Installation GUIDE-CHAINE / Chaine / Installation DU Carter D’EMBRAYAGETo Install Guide BAR Installation DU GUIDE-CHAINEPara Instalar LA Barra Guia To Install SAW Chain Installation DE LA ChainePara Instalar LA Sierra DE LA Cadena Page Precaucion Chain Brake Mechanical Test Test Mecanique DU Chain BrakePrueba Mecanica DEL Chain Brake Page Fuel Mixing Table GasolinePara Arrancar EL Motor Figura 5-1AFigura 5-2H To Stop Engine Chain Brake Operational TestRedemarrage D’UN Moteur Chaud Arret DU MoteurTip forward Page Felling AbattagePage P a Limbing BuckingEbranchage TronconnageTronconnage SUR ChevaletLeñado Usando UN Caballete Para AserrarPreventive Maintenance Entretien PreventifMantenimiento Preventivo P a Fuel Filter Filtre a EssenceFiltro DE Combustible Spark Arrester Screen -4A Spark PlugEntreposage D’UNE Tronconneuse Ajustes DEL CarburadorAlmacenando UNA SIERRA-DE-CADENA GL 7-8. Removing a Unit from Storage Preparation Apres EmmagasinageRetirando UNA Unidad EL Almacenaje Page Lubrifier LA Roulette Page Afilado DE LA Cadena Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor Made in Taiwan/Fabriqué à Taiwan/Hecho en Taiwan