McCulloch MS1432 user manual Should be performed by competent chain saw service personnel

Page 9

 

17. All chain saw service, other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions,

 

 

should be performed by competent chain saw service personnel.

 

18. When transporting your chain saw, use the appropriate guide bar scabbard.

 

19.

DO NOT operate your chain saw near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors.

E

 

An explosion and/or fire may result.

20.

USE THE RIGHT TOOL: Cut wood only. Do not use the chain saw for purposes for which it was not

N

 

intended. For example, do not use the chain saw for cutting plastic, masonry, or non-building materials.

G

 

21.

Do not tank fuel, oil or lubrication when the engine of chain saw is running.

LNOTE: This appendix is intended primarily for the consumer or occasional user. When using a chain saw for

Ilogging purposes, refer to the Code of Federal Regulations, Section 1910.226(5); 2.5.1., of American National S Standard Safety Requirements for Pulpwood Logging, ANSI 03.1-1978; and relevant state safety codes.

HThese models are classified by CSA as a Class 1C saw. They are intended for infrequent use by homeown- ers, cottagers, and campers, and for such general applications as clearing, pruning, cutting firewood, etc. They are not intended for prolonged use. If the intended use involves prolonged periods of operation, this may cause circulatory problems in the user’s hands due to vibration. It may be appropriate to use a saw having an anti-vibration feature such as the models covered in this manual with the suffix AV.

17.Tous autres services d’entretien de la tronçonneuse, à l’exception de ceux indiqués dans le manuel d’u- tilisation et d’entretien, doivent être accomplis par un personnel de réparation de tronçonneuse compé- tent.

18.Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez utiliser le protège-lame approprié.

19.A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre tronçonneuse près de tout produit inflammable (liq- uides, gas…). Une explosion et/ou un feu pourrait en résulter.

F20. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour

R lesquelles ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonner-

A ie, ou tout autre matériel n’étant pas pour la construction.

N21. Ne pas verser de carburant, d’huile ni de lubrifiant lorsque la machinerie de la scie de chaîne est en cours

Cde fonctionnement.

AREMARQUE : Pour l’utilisation des tronçonneuses dans les exploitations de bois de papeterie, se référer aux

I réglementations fédérales, section 1910.226 (5); 2.5.1., de «American National Standard Safety

SRequirements for Pulpwood Logging» (Normes de sécurité nationales pour l industrie du papier), ANSI 03.1- 1978; se référer aussi aux réglementations de sécurité locales et d’états. Ces modèles sont classifiés tronçon- neuses 1C par CSA. Ils sont conçus pour des usages infréquents de travaux tels que dégager, tailler ou couper du bois… par des propriétaires de maisons ou résidences secondaires ou par des campeurs. Ils ne sont pas conçus pour une utilisation prolongée. Si le travail prévu demande de longues périodes d’utilisation, la vibration risque de causer des problèmes de circulation pour les mains de l’utilisateur. Il serait approprié d’utiliser une tronçonneuse pourvue d’un dispositif anti-vibration.

17.Todo el servicio de la sierra-de-cadena, ademas de los artículos listados en las instrucciones de seguri- dad y mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierra-de-cadena competente.

18.Cuando transporte su sierra-de-cadena, utilice la funda apropiada para la barra guía.

19.NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrededor de liquidos o gases flamables, aunque se encuentre en ambientes cerrados o al aire libre. Una explosión y/o incendio puede resultar.

20.UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para

Epropositos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plas-

Sticos, mamposteria, o materiales que no sean para la construcción.

P21. No reposte combustible, aceite ni lubricación mientras la sierra mecánica esté en funcionamiento.

ANOTA: El propósito primario de este apendice es para el consumidor o el usuario ocasional. Cuando utilice Ñ la sierra-de-cadena con propósitos de operación forestal, recurrir al Código de Regulaciones Federales, O Sección 1910.226(5); 2.5.1., del Reglamento Nacional Americano de Requerimientos de Seguridad para la L Operación Forestal de la Pulpa de Madera, (ANSI) 03.1-1978; y codigos de protección relevantes del estado.

Estos modelos estan clasificados por CSA como sierra clase 1C. Estan destinados para uso infrecuente por dueños de casa, cabaña y campeadores. Para aplicaciones generales como despejar, podar, cortar leña, etc. No estan diseñados para un uso prolongado. Si el propósito al usarlo implica periodos prolongados de operación, esto puede causar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado usar una sierra que tenga un sistema de anti vibrado tal como los modelos que cubre este man- ual con el sufijo AV.

9

Image 9
Contents Models MS1432, MS1435, MS1635, MS1435AV Please Read Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Safety Features Dispositifs DE SecuriteAspectos DE Seguridad Kickback Safety Precautions Precautions Pour Eviter LES RebondsPrecauciones DE Contragolpe Other Safety Precautions Mesures DE Securite SupplementairesOtras Precauciones DE Seguridad El mofle alejado de su cuerpo Should be performed by competent chain saw service personnel More about Kickback Rebonds Conseils SupplementairesMAS Acerca DEL Contragolpe Kickback Safety Labels Etiquette Securite Pour RebondsEtiquetas DE Seguridad POR Contragolpe Recommended Assembly Requirements Tools for AssemblyGuide BAR / SAW Chain / Clutch Cover Installation GUIDE-CHAINE / Chaine / Installation DU Carter D’EMBRAYAGETo Install Guide BAR Installation DU GUIDE-CHAINEPara Instalar LA Barra Guia To Install SAW Chain Installation DE LA ChainePara Instalar LA Sierra DE LA Cadena Page Precaucion Chain Brake Mechanical Test Test Mecanique DU Chain BrakePrueba Mecanica DEL Chain Brake Page Gasoline Fuel Mixing TableFigura 5-1A Para Arrancar EL MotorFigura 5-2H Chain Brake Operational Test To Stop EngineRedemarrage D’UN Moteur Chaud Arret DU MoteurTip forward Page Abattage FellingPage P a Bucking LimbingEbranchage TronconnageChevalet Tronconnage SURLeñado Usando UN Caballete Para AserrarPreventive Maintenance Entretien PreventifMantenimiento Preventivo P a Fuel Filter Filtre a EssenceFiltro DE Combustible Spark Plug Spark Arrester Screen -4AEntreposage D’UNE Tronconneuse Ajustes DEL CarburadorAlmacenando UNA SIERRA-DE-CADENA GL 7-8. Removing a Unit from Storage Preparation Apres EmmagasinageRetirando UNA Unidad EL Almacenaje Page Lubrifier LA Roulette Page Afilado DE LA Cadena Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor Made in Taiwan/Fabriqué à Taiwan/Hecho en Taiwan